维基百科讨论:Guestbook for non-Chinese speakers/Archives/2013

SUL ACCOUNT

Hello. Idon*t know if this is the right site to ask and my english is not so good. Can you like here give me the account [1] for an SUL account. please contact me here. Thanks --84.165.110.138留言2013年1月29日 (二) 22:47 (UTC)

Holiday Wikipedia Symbol

Hi, I'm from ms.wikipedia.org, is there anyone here know how do you change the wikipedia symbol?. Ranking Update留言2013年2月13日 (三) 13:36 (UTC)

File:Wiki.png. --HW 2013年2月13日 (三) 13:43 (UTC)
Thank you HW !   Ranking Update留言2013年2月13日 (三) 14:01 (UTC)

CGroup for MLP FIM

Now that My Little Pony: Friendship Is Magic, after Taiwan, is now officially available in Mainland China as well, shouldn't there be a {{CGroup}} for that show?

For example, say, {{CGroup/MLP}} has basic list of titles and product names like

  • (Toy line, as of 2013) 原文:My Little Pony;大陆:小马宝莉;台灣:彩虹小馬;香港:小馬寶莉;
  • (1986 animated series) 原文:My Little Pony;大陆:小马驹;台灣:小白馬;
  • 原文:My Little Pony Tales;大陆:小马驹童话;
  • 原文:My Little Pony: Friendship Is Magic;大陆:小马宝莉;台灣:彩虹小馬;

And {{CGroup/MLPFIM}} has Friendship Is Magic-specific list of titles, names, terms and nouns, like

  • 原文:Equestria;大陆:小马利亚;台灣:小馬國;
  • 原文:Ponyville;大陆:小马谷;台灣:小馬村;
  • 原文:The Elements of Harmony;大陆:和谐之元;台灣:和諧水晶;

And something like {{CGroup/MLP86}}(小马驹/小白馬), {{CGroup/MLPTales}}, {{CGroup/MLPG3}} (Early G3 before 2007), {{CGroup/MLPC7}} (After 2008 until FIM) etc. 222.233.131.240留言2013年2月21日 (四) 17:08 (UTC)

Please use {{NoteTA}}, no CGroup is needed if you only need to use them in one article. --HW 2013年2月22日 (五) 13:30 (UTC)
But there are two articles about MLP FIM in zh WP right now. 222.233.131.240留言2013年2月23日 (六) 17:27 (UTC)
Please use {{NoteTA}} in those two articles. We seldom create a CGroup for only one movie. --HW 2013年2月24日 (日) 03:27 (UTC)

Looking for the right 姓名

Hello!

In prevision of attending Wikimania, I was hoping to pick a good xìngmíng to make matters simpler for everyone (my name, in French, is extremely difficult to pronounce for Chinese speakers). I am aware that a good name is a difficult matter, steeped in tradition and unwritten rules – so I was hoping someone would be kind enough to help me?

Ideally, I'd like it to be something that (a) I can pronounce correctly, (b) I can recognized when spoken, (c) that I can write, and (d) that sounds like a good name and won't have people I meet roll on the floor laughing.  :-)

Right now, my best attempt is: 丕安德 which certainly within my reach in Mandarin (pī āndé) but I'm not sure about the Cantonese reading. I'm also worried that 丕 might not be apropriate; I picked it for its simplicity, sound [p], and meaning and because I didn't want to appropriate a clan name I did not belong to.

Suggestions? Comments? Coren留言2013年2月24日 (日) 14:48 (UTC)

(I also considered 马 for surname, which is more conventional making the Mandarin reading mǎ āndé which sounds, on the whole, like my French given name but that tone gives me a bit more trouble) Coren留言2013年2月24日 (日) 17:37 (UTC)

可否添加可下载的pdf格式的功能

Page for Shanghai bi-weekly gathering?

Hi all, where could i possibly locate the very page (in Chinese) for the gathering and registration procedure? I'm looking to register for the gathering this weekend. Got it once from the floating banner while browsing ZH version. Nowhere to be found now it seems...

Cheers,

Aguagua留言2013年3月5日 (二) 23:25 (UTC)

维基百科:聚会/上海双周聚会 --Ben.mq 2013年3月6日 (三) 01:19 (UTC)

您好!为何刚编辑的 “Canwelum 看未来”词条被告知将快速删除?

尊敬的维基百科编辑员:

您好!

刚我有尝试编辑词条“Canwelum 看未来”,因为是初次在维基百科创建并编辑词条,所以经验不足。请问为何刚编辑的 “Canwelum 看未来”词条被快速删除?知道原因后,我将改正并把编辑工作做得更好!

致谢!

龙先生 —以上未簽名的留言是于2013年3月12日 (二) 14:43 (UTC)之前加入的。

您好:

被快速删除的条目可能有以下几个原因:

  • 明显的广告或宣传内容
  • 明显的机器翻译
  • 非常短,而且没有定义或内容
  • 条目建立时之内容即与其他现有条目内容完全相同
  • 生者传记(应该不是吧)

更多地,请查看这里

DGideas[声明:本人大量重复性编辑并非机器人所为] 2013年3月16日 (六) 08:01 (UTC)

请求解除全保护

—以上未簽名的留言是于2013年4月4日 (四) 14:43 (UTC)之前加入的。

请问saddletail中文是什么意思?

请问saddletail中文是什么意思 —以上未簽名的留言是于2013年4月8日 (一) 14:44 (UTC)之前加入的。

OctraBot

Someone please help me well translate some messages into this wiki language. --浓宝努留言2013年4月16日 (二) 11:51 (UTC)

ok, I have translated.--YFdyh000留言2013年4月16日 (二) 12:14 (UTC)
Thank you very much. --浓宝努留言2013年4月16日 (二) 12:16 (UTC)

Interlinear gloss für Chinese Wiki

Why can we not build-up a chinese wiki with interlinear gloss (pinyin) For example:

This would help Chinese people as well as foreigners to improve their knowledge of Mandarin Chinese / pinyin that is how to SPEAK and READ Chinese texts without looking up each and every chinese character in a dictionary to find out Character by character how it ist pronounced.

--Dudy001留言2013年6月16日 (日) 20:31 (UTC)

Why can you not get a Lingoes ... 小梨花留言2013年7月6日 (六) 05:55 (UTC)

Translation of template "SharedIPEDU" requested

Would anyone mind translating en:Template:SharedIPEDU into Chinese? That way, we can mark which IP addresses belong to educational institutions

Thank you WhisperToMe留言2013年7月9日 (二) 13:47 (UTC)

 完成: Template:Shared_IP_edu --Ericmetro留言2013年7月15日 (一) 09:16 (UTC)

Map OSM on the top of pages

Hello, I adapt some code from the French wikipedia in order to show the OSM map on the geolocalised pages. Please see User:Otourly/vector.js and User:Otourly/vector.css. This code need to be translated in Chinese if you want to use it. Beside you should import fr:MediaWiki:Gadget-MoveResizeAbsolute.js and translate it. Just try it ! for more information you could see the pages :

Regards, Otourly留言2013年8月15日 (四) 09:59 (UTC)

Every Friday night

where he is producing educational media aimed —以上未簽名的留言是于2013年9月17日 (二) 02:43 (UTC)之前加入的。

Request for merge

Hi. The articles 七夕魚 and are about the same species. The accepted scientific name is Plesiops nakaharae, according to FishBase. May an administrator please merge? - Soulkeeper留言2013年11月26日 (二) 18:45 (UTC)

片山牙花鮨 and 金帶金花鮨 also seem to be duplicates. - Soulkeeper留言2013年11月26日 (二) 23:47 (UTC)
彭氏豆丁海馬 and 澎氏海龍 too. - Soulkeeper留言2013年11月30日 (六) 20:27 (UTC)
双叶羊耳蒜 and 玉簪羊耳蒜 Liparis auriculata - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:24 (UTC)
一叶羊耳蒜 and 镰翅羊耳蒜 Liparis bootanensis - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:26 (UTC)
弯柱羊耳蒜 and 齿唇羊耳蒜 Liparis campylostalix - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:28 (UTC)
長腳羊耳蒜 and 细茎羊耳蒜 Liparis condylobulbon - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:29 (UTC)
阔叶沼兰 and 宽叶羊耳蒜 Liparis latifolia - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:32 (UTC)
紅花羊耳蒜 and 见血青 Liparis nervosa - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:34 (UTC)
高士佛羊耳蒜 and 台湾羊耳蒜 Liparis somai - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:35 (UTC)
淡綠羊耳蒜 and 长茎羊耳蒜 Liparis viridiflora - Soulkeeper留言2013年12月3日 (二) 19:37 (UTC)
嬌犬牙鯒 and 腹犬牙鯒 Ratabulus ventralis - Soulkeeper留言2013年12月5日 (四) 22:09 (UTC)
 Merged.--HNAKXR留言2013年12月6日 (五) 13:00 (UTC)
Thank you. Please also see d:Wikidata talk:WikiProject Taxonomy#zh-wiki; this seems to be only the tip of the iceberg. - Soulkeeper留言2013年12月12日 (四) 11:32 (UTC)
返回到项目页面“Guestbook for non-Chinese speakers/Archives/2013”。