维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2014年4月

维基百科,自由的百科全书

地區詞轉換候選:zh-cn:克里奥尔语; zh-tw:克里奧爾語; zh-hk:歸融語; zh-sg:(暂缺)

相應的搜索結果:"克里奥尔语""克里奧爾語""歸融語"。另見:"歸融話"

「克里奧爾語」是依照普通話音譯英語「Creole」而成的詞,不建議香港用語跟隨。香港地區另有意譯詞「歸融語」(粵文維基稱歸融話)。prOfessOrjOhnIsMe 2014年4月10日 (四) 13:36 (UTC)[回复]

地区词转换候选:zh-cn:哈尔西;zh-hk还是zh-tw:海爾賽;zh-sg:暂缺

相应的搜索结果:海爾賽.Google:"哈尔西"+site:zh.wikipedia.org
同时我认为这种翻译性的词语,不管频数如何,为了知识的完整性都应该加入转换表。

地區詞轉換候選:zh-cn:信号; zh-tw:訊號; zh-hk:訊號; zh-sg:(暫缺)

相應的搜索結果:"信号""訊號"、暫缺新馬用詞。

加入地區詞全局轉換的原因:同義詞,英文為signal。並且,該詞在中文維基出現的頻率很高。-- By LNDDYL.(留言2014年6月22日 (日) 11:31 (UTC)[回复]

地區詞轉換候選:zh-cn:金帐汗国; zh-tw:欽察汗國; zh-hk:金帐汗国; zh-sg:金帐汗国

相應的搜索結果:"金帐汗国""欽察汗國""金帐汗国""金帐汗国"

加入地區詞全局轉換的原因:台灣教科書稱為欽察汗國— Jason 22  對話頁  貢獻  2014年4月5日 (六) 15:07 (UTC)[回复]

(-)反对:不同意这样转换。以中国大陆为例,金帐汗国和欽察汗國都是可以用的,可以说是同义词,用“A,又称B”的方式就可以了,何况貌似在大陆和香港等地的使用中欽察汗國比金帐汗国还要多。不应用全局转换的方式强制限制采用其中的某一个名称。更进一步地说,这属于命名常规问题(即应以金帐汗国还是以欽察汗國作条目名),而不是地區詞轉換问题。--Cartstyle留言2014年4月5日 (六) 16:04 (UTC)[回复]
(!)意見:像這樣的問題,可以去哪裡提出討論呢?或是自行修改?謝謝你-- Jason 22  對話頁  貢獻  2014年4月6日 (日) 00:43 (UTC)[回复]
(:)回應:如果对该条目有这方面的疑问可以直接在Talk:金帳汗國中提出啊。如果其他人没有异议的话当然可以直接修改了。--Cartstyle留言2014年4月6日 (日) 14:54 (UTC)[回复]
(!)意見:香港主要都是用「欽察汗國」。-Hasee25留言2014年4月11日 (五) 11:25 (UTC)[回复]
(!)意見:大陆初中历史教科书使用钦察汗国Lxj astronomy 2000留言2014年4月26日 (六) 08:12 (UTC)[回复]

地區詞轉換候選:zh-cn:齐奥塞斯库; zh-tw:西奧塞古; zh-hk:壽西斯古; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"齐奥塞斯库""西奧塞古""壽西斯古"、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:三地對尼古拉·齐奥塞斯库的叫法並不同;香港叫「壽西斯古」、台灣稱「西奧塞古」。—Hasee25留言2014年4月11日 (五) 11:21 (UTC)[回复]

地區詞轉換候選:zh-cn:列向量; zh-tw:行向量; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺

相應的搜索結果:"列向量""行向量"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞

加入地區詞全局轉換的原因:見矩陣#定义:在中國大陸,橫向的元素組稱為「行」,縱向稱為「列」,而在台灣則相反,橫向稱為「列」,縱向稱為「行」—M940504留言2014年4月19日 (六) 04:46 (UTC)[回复]

地区词转换候选:zh-cn:标识符; zh-tw:識別字; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"标识符""識別字"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:标识符,台灣称为識別字—Bromine0x23留言2014年4月26日 (六) 04:38 (UTC)[回复]

地区词转换候选:zh-cn:格鲁吉亚; zh-tw:喬治亞; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"格鲁吉亚""喬治亞"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:大陆用格鲁吉亚,台湾用喬治亞,易混淆不明—Lxj astronomy 2000留言2014年4月26日 (六) 08:06 (UTC)[回复]