跳转到内容

讨论:虽然我是注定没落的贵族 闲来无事只好来深究魔法

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评小作品级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

我刚创立日本动画条目“虽然我是注定没落的贵族,闲来无事只好来深究魔法”被移动到没有中间逗号,中间空一格的新名称

兹因,我今天刚创立一个日本动画条目“虽然我是注定没落的贵族,闲来无事只好来深究魔法”,才刚创立不久,就被移动到【虽然我是注定没落的贵族 闲来无事只好来深究魔法】,此条目标题没有中间逗号,改采【空一格】的新条目名称。

至于日本轻小说的原作者三木なずな给予本作品的日文正式名称为“没落予定の贵族だけど、暇だったから魔法を极めてみた”。
我在这边稍微解释一下,日文里的"顿号"其实就是中文里的“逗号”的意思,给不太懂日文的朋友参考。
若把日文名称直接翻译过来,应该就如同我创立的原始条目标题所写的那段文字,“中间逗号”是存在的。
目前这部日本轻小说作品,在华人地区,在目前这个时间点,只在台湾有代理,而且整部小说9卷,只被代理了第1卷小说,此书籍代理商为青文出版社,它所作的代理名,跟目前被移动到此处的条目名称相同,均为【虽然我是注定没落的贵族 闲来无事只好来深究魔法】,中间空一格。

按照维基百科:命名常规 (日本动漫游戏条目),这应该属于命名优先次序第5项里的正式译名。由于原作者没给出译名,所以不能归类为命名常规优先次序第1项官方译名,详见Talk:外科医生爱丽丝此条目讨论页里面User:Cwek的见解。

本人我的看法跟理据,我创立这条目的原始名称,中间有逗号,比较符合华人世界的文章标题书写习惯,加上原作者的日文名称,“亦是中间有顿号”(逗号)。我主观独断的认为这应该属于,按照维基百科:命名常规 (日本动漫游戏条目)里优先次序第3项通用译名。
命名优先次序,第3项大于第5项,所以我认为应该以我创立此条目的原始名称,中间有逗号,这个名称为佳。

不知各位维基百科客栈社群使用者,对此有何见解,能否在此处提供你的意见跟理据,方便作为形成条目名称共识的依据,谢谢。--Znppo留言) 2024年10月17日 (四) 13:04 (UTC)--Znppo留言2024年10月17日 (四) 13:04 (UTC)[回复]

@Cwek我上次在Talk:外科医生爱丽丝讨论页里,对于该条目名称应作何处置一事,受到阁下很大的智慧启迪,阁下熟稔此处的条目命名规则,不知能否拨冗到此处提供宝贵意见,以利提供形成条目名称共识的参考。--Znppo留言2024年10月17日 (四) 13:13 (UTC)[回复]
WP:ACGNAME称“通用译名”定义为“作品在某地或更多地方普遍使用的中文译名......原则上,应依据某地的独立可靠中文来源,来判定译名在该地是否通用。”阁下似乎应提供可靠中文来源以证实有逗号者属于通用;否则,目前情况可能属于次序2。--银色雪莉留言2024年10月17日 (四) 15:55 (UTC)[回复]
感谢上面这位使用者阁下提供宝贵意见。--Znppo留言2024年10月18日 (五) 02:51 (UTC)[回复]
有逗号者是“未知评级”,空白者是“第五次序”,只要有中文来源使用有逗号者,即可提升至“第三次序”。而达成“第二次序”的条件是代理译名与来源译名一致。这部分还未发生。--唔好阻住我爱国留言2024年10月18日 (五) 02:12 (UTC)[回复]
谢谢提供意见。
对于中文来源有逗号者,目前的确没有合适的可靠来源。
谨依维基百科:命名常规 (日本动漫游戏条目)的指引,在现在这个时间点上,本条目以青文出版社的唯一正式译名为条目名称,也就是中间空一格,最为适当。
2025年1月前夕,本条目预计将电视动画化,届时再看取得电视动画播映版权的其它代理商,是否作出不同译名,再来决定是否更改本条目名。--Znppo留言2024年10月18日 (五) 02:51 (UTC)[回复]
(※)注意:根据讨论递进机制试行案,请先在条目讨论页讨论。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月18日 (五) 03:56 (UTC)[回复]
@自由雨日完成Sanmosa 宫掖事秘莫能辨也 2024年10月18日 (五) 14:37 (UTC)[回复]