增田涉
此條目没有列出任何参考或来源。 (2020年7月9日) |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | 増田 渉 |
假名 | ますだ わたる |
平文式罗马字 | Masuda Wataru |
增田涉(1903年10月12日—1977年3月10日),日本中國文學研究者,魯迅學生,《中國小說史略》日本語譯者。
東京帝國大學畢業,在芥川龍之介、佐藤春夫的影響下對中國文學傾倒。
1931年到上海,跟魯迅學習中國小說史,在其指導和幫助下將《中國小說史略》譯成日本語,同時寫了日文《魯迅傳》初稿,經魯迅親自改閱。
1931年12月2日,魯迅創作〈送增田涉君歸國〉詩:「扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒。卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。」 送給要回日本的他。
1935年與佐藤先生合譯《魯迅選集》,岩波書店出版。
他和魯迅先生討論學問的書信已編成《鲁迅增田涉师弟答问集》(師弟的意思是師父和徒弟)在日本和中國出版。
魯迅身后,他參加了日本改造社版《大魯迅全集》的翻譯工作。
藏書交給關西大學。
在竹内好的葬儀致弔辭時倒下,數日後逝去。
張良澤是他在關西大學指導的碩士研究生。
著書
- 《魯迅的印象》 ,講談社,1948年
- 《中国文学史研究 「文学革命」與前夜的人們》,岩波書店,1967年
- 《西学東漸與中国事情 「雜書」札記》,岩波書店,1979年
- 《雜書雜談》,汲古書院,1983年