宜春话
此條目没有列出任何参考或来源。 (2008年1月13日) |
宜春話 | |
---|---|
母语国家和地区 | 中国 |
区域 | 江西省宜春市 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) zho (T) |
ISO 639-3 | gan |
宜春话即宜春赣语,是赣语宜春片的代表方言,广义的宜春话代表宜春片内赣语。赣语宜春片又称宜春浏阳片,简称宜浏片。主要分布在赣西和赣西北以及湖南同萍乡毗邻的两个县市。
分布地域
宜春话主要分布在赣西和赣西北以及湖南同萍乡毗邻的两个县市。包括江西的万载县、宜丰县、上高县、高安市、渝水区、樟树市、新干县、丰城市、分宜县、袁州区、安源区、湘东区、芦溪县、上栗县和湖南的浏阳市、醴陵市,共16个县市区。
宜浏片主要特点
- 本片的共同特点是去声今读分阴阳(或阴去与阳平合流),入声大多不分阴阳。
- 大部分地方入声不分阴阳(分宜、萍乡市无入声,丰城、万加载声分阴阳)。除新喻市外,声母送气不影响到调类的分化。
宜浏片内部分片
本片可分为宜春、樟树、上高3小片,小片的划分大致同袁州府、临江府、瑞州府的旧域相合。
- 宜春小片包括袁州区、安源区、湘东区、芦溪县、上栗县、渝水区、分宜县、醴陵市和浏阳市。宜春市、萍乡市、新余市和分宜这4个县市人口最多的大姓大多是汉唐两代从中原地区迁入的,不仅迁出地相同,宗族也相同。宜春市、分宜、新余市古浊平、古清去今合并为一个调类。
- 上高小片包括上高、宜丰、高安市和万载。万载旧属袁州府,不少特点同宜春市一致,但从总体看更接近上高小片。本小片的共同特点是古浊平、古清去今各为独立的调类,但由于变调而定型,部分古浊平字今读为阴去,部分古清去字今读为阳平。知三章组今读[t th s],透定二母今开口呼读为[h],溪群二母细音口语常用字今读为x(拼音,即普通话“西”字的声母)。韵母最大的特点是止摄开口三等韵精庄两组字今读为[u](如“事”“死”“苏”两字本小片都读su,而宜春小片则都读“si”),单凭这一特征就可以把这一小片同赣语的其他方言区别开来。
- 樟树小片包括樟树市、新干和丰城市。本小片的共同特点是古浊平、古清去今读各为独立的调类,止摄开口三等精、庄组字和知三、章组字因为声母的不同韵母而有差别,但丰城例外。今读上声为降调。
狭义的宜春话-袁州话
狭义的宜春话即为宜春市袁州区内部的宜春话(赣语方言),或称之为袁州话。
袁州区位于赣西,春秋时处吴头楚尾,西汉初建县,为江西古城之一。除三国至南朝约三百年分治安成郡,划归荆州,在政治、经济、文化等方面与湖南有过一段联系外,其余一千余年均属豫章郡,隶属江西。袁州东邻分宜,北接万载、上高,西连萍乡,南界安福,西北靠近湖南浏阳。东西相距七十公里,南北相距六十三公里,多为丘陵地。明末清初迁来的客籍人定居于慈化、丰顶山等地,与本籍人混居,婚嫁联姻,休戚与共。袁州本籍人用当地语言进行交际时,亦受邻县、邻省、客家话的影响,经过长期发展变化,形成了现在的袁州话。客籍人讲客家话,多数人也能讲袁州话。
袁州话音系
輔音
雙唇 | 齒齦 | 齦齶 | 齒齦後 | 軟齶 | 聲門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | ɲ | ŋ | ||||
塞音 | 送氣 | pʰ | tʰ | kʰ | |||
不送氣 | p | t | k | ||||
塞擦音 | 送氣 | tsʰ | tɕʰ | tʃʰ | |||
不送氣 | ts | tɕ | tʃ | ||||
擦音 | f | s | ɕ | ʃ | h | ||
邊音、近音 | l |
聲調
聲調 | 調名 | 聲調輪廓 | 字例 |
---|---|---|---|
1 | 陰平 | ˨˦ (25) | 多家彪都姑波编邦 |
2 | 陽平 | ˦ (44) | 婆爬钱磨驴朋肥扶 |
3 | 上聲 | ˧˩ (31) | 左努改讨巧草拐苦 |
4 | 去聲 | ˨˩˧ (213) | 大树害饭谢用望漏 |
5 | 入聲 | ˥ (55) | 月六黑割发白湿毒 |
袁州话内部分路及差异
袁州话从内部差异来说大致可分六路:1.东北路:芦村、柏木(中南部)、寨下。2.北路:三阳、洪塘、金瑞、丰顶山、楠木。3.西北路:天台山、天台、水江、慈化。4.中南路:春台、下浦、湖田、渥江、新田、辽市、飞剑潭、西村、温汤、南庙、洪江、新坊、竹亭。5.东路:彬江。6.柏木北路:柏木(北部)。
中南路的春台是区政府所在地,下浦、湖田、渥江、新田四区靠近城区。六路大同小异,不同路之间的口音在地理上存在过渡区,城区的话是袁州的官话,各路人大都能说,但仍可听出说话人是哪一路的。
- 六路中以西北路和柏木北路两路话存在较多知组读端(如“车”读“ta”,“上昼”的“昼”读“deu”),其中西北路(如慈化镇话)与城区话声调韵差异最大。
- 中南路西部北部部分乡镇、北路部分乡镇、东北路部分乡镇或多或少存在知组读端。
- 北路、中南路部分乡镇第二人称为“hen”与城区话相异,中南路城区话以及中南路南部乡镇(如温汤)不存在知组读端,或仅有极个别字端读。
- 北路乡镇(如三阳)把“城里”的“城”读“shang”,即“shang 里”(读音类似“伤哩”),与城区话相异。
- 北路部分乡镇(丰顶山全境,洪塘部分地区,金瑞部分地区)把“吃饭”的“吃”读作“shah”,即“shah饭”(读音类似“杀饭”),与城区话相异。
- 北路有些乡镇存在前后鼻音部分的现象,如:蓝lang,坛tang,与城区话相异。
- 柏木北路话接近万载话,与城区话相异。
- 东路、东北路把“那”成为“hen/hei”与城区相异,存在日母文读读l现象(如“认”读lin),与城区日母文读读零声母(如“认”读in)相异。
- 东北路、东路乡镇把“不”读作bui/bei,与城区的“不”读bih相异。
- 东路彬江话入声可能已经与其他调类合流,中南路南部乡镇入声调调值偏低(相对袁州区中北部),袁州区入声整体感觉北强南弱。
- 中南路内部部分城里年轻人的城关话不分尖团音,中南路农村和部分城里人分尖团音。
- 东路彬江话把回家称为“去归”,而柏木北路把回家称为“归”或“归去”,其他路亦有类似“归”的说法,和市区相异。