跳转到内容

故鄉 (兒歌)

维基百科,自由的百科全书
故鄉
岡野貞一與高野辰之的歌曲
类型兒歌
作曲岡野貞一日语岡野貞一
作词高野辰之日语高野辰之

《故鄉》日语故郷是知名的日本兒歌,1914年創作,岡野貞一日语岡野貞一作曲,高野辰之日语高野辰之作詞。

雖然高野的故鄉是長野縣中野市,但他的歌詞似乎並未特別指涉某個具體地點[1]。相反,歌詞描繪的是一位在異鄉工作的個人,抒發了對童年時期故鄉山丘與田野的深切懷念。

背景

日本政府已將《故鄉》列為日本兒童歌曲,並在公立學校系統中教授。此外,這首歌也被收錄於最近發行的流行歌曲集《日本之歌百選日语日本の歌百選》。

這首歌的作曲者和作詞者直到1970年代才被確認[1]。然而,自1992年起,岡野貞一和高野辰之的名字便被印在日本的音樂教科書中[1]

《故鄉》曾在1998年長野冬季奧運會閉幕式上演奏。而在2014年,為了紀念《故鄉》誕生100週年,這首歌在長野的齋藤紀念音樂祭松本音樂節英语Seiji Ozawa Matsumoto Festival上,由小澤征爾指揮,並由兒童合唱團伴隨管弦樂團演出《故鄉》[1]

三大男高音之一的普拉西多·多明哥也在2011年4月10日於NHK大廳舉辦的音樂會上,用日語演唱了這首歌曲[2][3][4]

歌詞

原文 平假名 羅馬字 中文翻譯

兎追いし 彼の山
小鮒釣りし 彼の川
夢は今も 巡りて
忘れ難き 故郷

如何にいます 父母
恙無しや 友がき
雨に風に つけても
思い出づる 故郷

志を 果たして
いつの日にか 帰らん
山は青き 故郷
水は清き 故郷

うさぎおいし かのやま
こぶなつりし かのかわ
ゆめはいまも めぐりて
わすれがたき ふるさと

いかにいます ちちはは
つつがなしや ともがき
あめにかぜに つけても
おもいいづる ふるさと

こころざしを はたして
いつのひにか かえらん
やまはあおき ふるさと
みずはきよき ふるさと

usagi oishi ka no yama
ko-buna tsurishi ka no kawa
yume wa ima mo megurite
wasure-gataki furusato

ika ni imasu chichi-haha
tsutsuganashi ya tomogaki
ame ni, kaze ni tsukete mo
omoi-izuru furusato

kokorozashi o hata shite
itsu no hi ni ka kaeran
yama wa aoki furusato
mizu wa kiyoki furusato

追逐野兔 在那山巒
釣著小魚 在那溪川
夢裡依舊 在流轉
難以忘懷 我的故鄉

父母如今 可安好
故友是否 無煩惱
風吹雨落 觸心弦
不禁想起 我的故鄉

心中志願 將實現
盼望何時 能歸還
青山依舊 是故鄉
清澈河流 是故鄉

參考文獻

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 "100 years of Furusato", Sankei Shinbun, p1, Oct 9, 2014
  2. ^ ドミンゴが大震災直後の日本で歌った「ふるさと」. [2021-11-18]. (原始内容存档于2023-03-05). 
  3. ^ 文部省唱歌『ふるさと』100 年の変遷を辿る. 京都文教短期大学 研究紀要. 
  4. ^ ドミンゴ、被災地を思い「ふるさと」熱唱. [2021-11-18]. (原始内容存档于2021-11-18).