Talk:切尔尼戈夫

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 切尔尼戈夫属于维基百科地理主题城市类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
乌克兰专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于乌克兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科乌克兰相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
城市专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于城市专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科城市类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

建議更名:“切尔尼戈夫”→“切尔尼希夫”

切尔尼戈夫” → “切尔尼希夫”:检查了一下《世界地名翻译大辞典》的译名,是“切尔尼希夫”,可能在以往的编辑中忘记移动位置。另外,我也顺便在新华社历史数据库里搜索了一下乌语名及俄语名的拉丁转写,两个均给出“切尔尼希夫”,时间戳是2022-09-01。诚然好像新华社今年的报道中还是使用“切尔尼戈夫”的译名。现在社群基本达成的共识是如果乌语译名有权威来源,即可把条目移至乌语译名。据此应该可以把所有相关条目移至乌语译名,同时“乌克兰地名”转换组也需要做相应的更新。--万水千山留言2023年9月5日 (二) 19:50 (UTC)[回复]

(+)支持,烏語譯名有權威來源,理應可以進行移動。--СлаваУкраїні留言 2023年9月5日 (二) 21:39 (UTC)[回复]
原標題仍屬常用名稱,依據命名常規「常用名稱」原則不應移動。(切爾尼戈夫州等地名同理)過往其他比較罕用的烏克蘭地名可以不考慮「常用名稱」原則直接移動是因為基本只存在辭典裡面而不足夠常用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年9月6日 (三) 00:31 (UTC)[回复]
(-)傾向反對:目前的两种资料来源:
切尔尼戈夫:地图、新华社实际上;
切尔尼希夫:新华社译名库、《大词典》
考虑到这是一个州的首府,又挨着俄罗斯、战火没少波及,相关新闻肯定很多提到州名,宜谨慎考虑移动的事。--超级核潜艇留言2023年9月6日 (三) 02:16 (UTC)[回复]
在我的User:TuhansiaVuoria/命名常规 (乌克兰地名)提议中指出了,大陆用词应该遵循国家标准GB/T 17693《外语地名汉字译写导则》。新华社2022年改变该地的译名至乌语译名本来就是执行该标准的具体体现,但不知何种原因,新华社在自己的报道中又违背了此国家标准。但其本身的错误行为不应该成为中文维基使用符合国家标准的译名的绊脚石。至于“常用名称”原则,在本案例下此原则和国家标准存在冲突,在这种情况下维基的命名常规指出了应该需要在社群达成共识。如果能达成共识的话,那么这些命名原则也是可以变通的。--万水千山留言2023年9月6日 (三) 09:10 (UTC)[回复]
新华社的操作本身就证明,“切尔尼戈夫”才是惯例译名;尽管字典里是“切尔尼希夫”,但无论是地图还是新闻报道,并不是惯例。--超级核潜艇留言2023年9月6日 (三) 12:31 (UTC)[回复]
可是如果新华社认定“切尔尼戈夫”为惯用译名,那为什么会在2022年确定数据库里的译名为“切尔尼希夫”呢?同时州的名称也确定为“切尔尼希夫州 [乌克]”。--万水千山留言2023年9月7日 (四) 10:01 (UTC)[回复]
原因不明;但在实际操作上,后来此译名没有应用于新华社稿件。--超级核潜艇留言2023年9月7日 (四) 13:37 (UTC)[回复]
不论战前[1]还是战时[2][3],新华社都在事实上使用“切尔尼戈夫”的译名。--超级核潜艇留言2023年9月6日 (三) 12:40 (UTC)[回复]
至于新闻报道,如果读者使用俄语译名来维基搜索的话,还是可以找到此条目的。再加上我之前提出的“一地双表”的规则(也在我的提议中得到体现),读者还是能明白的。--万水千山留言2023年9月6日 (三) 09:32 (UTC)[回复]
您這道理反過來也說得通( —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年9月8日 (五) 01:24 (UTC)[回复]
(+)支持:乌克兰语是乌克兰的官方语言,乌克兰地点译名应以乌克兰语优先,且乌语译名有权威来源,理应可移动。此外,该地俄语人口只有10%,这个俄语名称在当地都没什么人用。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2023年10月1日 (日) 04:07 (UTC)[回复]