Talk:吉隆坡国际机场

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
马来西亚专题 (获评初級极高重要度
本条目页属于马来西亚专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科马来西亚相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
跨语言维基专题 (获评初級
维基百科跨语言维基专题小组确认吉隆坡国际机场德語维基百科中的典范条目。您可以参考这些语言的维基条目进而改进本条目的中文版。感謝您的參與合作。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级

请问吉隆坡国际机场,国际航班空乘人员的服务中心和出站口在哪里?

关于“第二国际机场”与“航站楼”字眼

如下问题:

鉴于先前差点形成编辑战的各种互相回退,小弟在此询问各位维基人,应当在维基百科中使用“吉隆坡第二国际机场”或“吉隆坡国际机场第二航站楼”称呼KLIA2?欢迎留言,在此言谢。 IOS314留言2017年2月9日 (四) 14:51 (UTC)[回复]

按照我的理解,马来西亚政府是要求亚航把LCCT2改成KLIA2,与KLIA2对应的中文是第二机场还是第二航站楼无关。Terminal对应的中文应该就是航站楼。如果马来西亚中文媒体与其他地区的中文媒体在此问题上不一致,建议使用地区转换。--Lucho留言2017年3月10日 (五) 13:58 (UTC)[回复]
我又看了一下,KLIA2这个名称本身确实没有包括航站楼。可能是与机场建设的历史有关,所以马来西亚和新加坡以外的中文媒体仍然普遍使用“吉隆坡国际机场二号航站楼”作为KILA2的中文名。所以建议使用地区转换。--Lucho留言2017年3月10日 (五) 14:07 (UTC)[回复]
@Lucho 阁下您好,我与您的理解相同,KLIA2这个名称并不包含航站楼,如有也应像樟宜机场第二航站楼一样英文缩写带有“Changi T2"而不是"Changi 2",但无论是官网亦或是各航空公司皆无T2字眼存在,而且根据KLIA2最大的使用者—亚洲航空的官方网站显示,亚洲航空在KLIA2(或亚洲航空所称的LCCT2)的概览与介绍页面的标题也设“吉隆坡第二国际机场”(链接:klia2概览 - 吉隆坡第二国际机场 - 亚洲航空)。
补充:马来西亚首相纳吉布曾于2013年全国选举的宣传片中以“吉隆坡第二国际机场”来展示KLIA2的照片。(影片链接:阿Jib哥,2013年4月1日)

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了吉隆坡国际机场中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月5日 (四) 02:30 (UTC)[回复]