Talk:斜背車
建議改名:“快背車”→“斜背車”
“快背車” → “斜背車”:因為翻譯錯誤,原「斜背車」條目已更名為凹背車,此fastback應翻譯為「斜背車」,理由請見凹背車的討論頁面,謝謝--攻殼機動隊員(留言) 2017年8月30日 (三) 09:34 (UTC)
?
- 反而模糊了斜背車與斜背車的界線
這兩個「斜背車」有何分別?--水水(留言) 2020年2月20日 (四) 05:33 (UTC)
“快背車” → “斜背車”:因為翻譯錯誤,原「斜背車」條目已更名為凹背車,此fastback應翻譯為「斜背車」,理由請見凹背車的討論頁面,謝謝--攻殼機動隊員(留言) 2017年8月30日 (三) 09:34 (UTC)[回复]
這兩個「斜背車」有何分別?--水水(留言) 2020年2月20日 (四) 05:33 (UTC)[回复]