Talk:朱令赟
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通过的新条目推荐讨论
- 在宋灭南唐之战中,哪一位南唐将领的援军是解救京城最后的希望,但也被宋军全歼了?
- (+)支持,符合标准。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临维基Q群:170258339神社的羽毛飘啊飘 2017年3月28日 (二) 01:55 (UTC)
- (-)反对,半文不白。“我的头颅决定为国家效死了,卿和我一起阵亡无益,卿为我先入内禀告可以吗?”--Antigng(留言) 2017年3月28日 (二) 10:07 (UTC)
- 《十国春秋·陈大雅传》:仆头颅决为国家効一死与卿俱没无益也卿为先事入白可乎。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月28日 (二) 15:15 (UTC)
- (-)反对:从古文翻译不是不行,但是翻译得半文半白不推荐。而且是不是太多从古文翻译的东西?建议主编组织语言用当代中文表述一下。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月28日 (二) 15:55 (UTC)
- 已稍作修正,还望具体指出问题所在。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月28日 (二) 16:47 (UTC)
- 这不是维基百科应有的文体。你不妨看看其他的条目哪里会有一半左右的篇幅都是引用其人和同时代人物的评论? --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月29日 (三) 16:01 (UTC)
- 一半左右的篇幅?同时代人的评论?没看明白。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月29日 (三) 17:27 (UTC)
- 为何不可以用同时代人的评论?-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太华历史的编写 2017年3月30日 (四) 10:00 (UTC)
- 可以用。但是过多了。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月30日 (四) 15:29 (UTC)
- 为何不可以用同时代人的评论?-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太华历史的编写 2017年3月30日 (四) 10:00 (UTC)
- 一半左右的篇幅?同时代人的评论?没看明白。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月29日 (三) 17:27 (UTC)
- 这不是维基百科应有的文体。你不妨看看其他的条目哪里会有一半左右的篇幅都是引用其人和同时代人物的评论? --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月29日 (三) 16:01 (UTC)
- 已稍作修正,还望具体指出问题所在。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月28日 (二) 16:47 (UTC)
- “朱令赟军到石碑营子时,白天浓雾集合,覆盖在营上像幕布一样,看不到手掌,外人望见其气如虹,向上连天,被认为是不祥之兆,不数日,唐军败。”语气不对,危言耸听,也不需要你用什么比喻的修辞手法;解释下火油机是什么;有人看不懂“一作”是又有说法认为的意思,你可以考虑替代;“土军、客军”又是什么;嘱咐使者修文馆学士承旨徐铉出发后制止朱令赟援军;朱令赟椎额(额头突出如椎)鹰目为何放在仕途里;首段是不是太短;为何每次评价都只有一句话?-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太华历史的编写 2017年3月30日 (四) 10:51 (UTC)
- 有些话是《十国春秋》原文如此,原文用的比喻修辞和一句话评论。“火油机”我已引用史料在原文说明了。其他部分已略作修改,谢谢指点。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月30日 (四) 13:08 (UTC)
- 话说古代人物传记条目里真的有必要把史书里的对话逐句译出来么?史家多半不在场,恐怕对话多属脑补。--如沐西风(留言) 2017年3月30日 (四) 13:32 (UTC)
- 是否用引号觉得各有利弊……——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月30日 (四) 16:29 (UTC)
- 我认为不合适,因为维基百科读者想看的不是古人的评论,而是今人的认知。古人的评论不是不能有,过多了。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月31日 (五) 06:53 (UTC)
- 我觉得这个条目事迹介绍为主,对当事人的评价并不多啊。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月31日 (五) 09:55 (UTC)
- (!)意見:你看看,正文中光是“说:”就出现了9次。如果这些不是评论,是什么?文体不对。如果真的是对当事人的评价还略好一点呢。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月31日 (五) 12:05 (UTC)
- 那么现在呢?——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月31日 (五) 13:26 (UTC)
- 还是不成。只是换了个引用方式。仍然是情态太多事实太少。你可能翻译了假的史书。跟世说新语似的。你还是没理解问题错误在哪里。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年4月1日 (六) 12:37 (UTC)
- 《十国春秋》《南唐书》《续资治通鉴》《宋史》哪有世说新语了。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年4月2日 (日) 15:04 (UTC)
- 我是打个比方。我说的是“跟世说新语似的”。如果我翻译摘抄几篇英文产品使用说明书到维基百科,你肯定也会认为这不是维基百科应有的文体。为啥摘抄翻译中国古代史书就行呢? --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年4月3日 (一) 01:41 (UTC)
- 《十国春秋》《南唐书》《续资治通鉴》《宋史》哪有世说新语了。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年4月2日 (日) 15:04 (UTC)
- 还是不成。只是换了个引用方式。仍然是情态太多事实太少。你可能翻译了假的史书。跟世说新语似的。你还是没理解问题错误在哪里。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年4月1日 (六) 12:37 (UTC)
- 那么现在呢?——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月31日 (五) 13:26 (UTC)
- (!)意見:你看看,正文中光是“说:”就出现了9次。如果这些不是评论,是什么?文体不对。如果真的是对当事人的评价还略好一点呢。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月31日 (五) 12:05 (UTC)
- 其实“说”一词是不让用的-- 晴空·和岩 ✎留言板·渥太华历史的编写 2017年3月31日 (五) 13:30 (UTC)
- 我觉得这个条目事迹介绍为主,对当事人的评价并不多啊。——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月31日 (五) 09:55 (UTC)
- 我认为不合适,因为维基百科读者想看的不是古人的评论,而是今人的认知。古人的评论不是不能有,过多了。 --犬風船(中文维基百科的翻译质量近似于二流漫画汉化组)※时间就是金钱,我的朋友。 2017年3月31日 (五) 06:53 (UTC)
- 是否用引号觉得各有利弊……——左手捏萝莉、右手揍教皇的巴伐利亚的亨利十七世(留言) 2017年3月30日 (四) 16:29 (UTC)