Talk:立体交叉

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

回复小林子冲的问题

@小林子冲条目中开头就提及“立体交叉,简称立交,是中国大陆的一个交通术语”,本来就并非英语术语,也就没必要和英语一一对应(因此英文译名使用注释形式展现),文内也是如实体现权威来源观点(“立体交叉”我估计是大陆地区才有的原创概念,因此大陆学界对译名问题也存在争议,见条目)。

大陆的权威参考文献就是将“立交”分为“互通立交”(对应台湾“交流道”:上跨或下穿并交流)以及“分离立交”(单纯上跨或下穿而不交流)。因而立交是互通立交的上位概念。

观点如上,与您商榷。--PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2023年8月31日 (四) 04:35 (UTC)[回复]

@小林子冲您好,请问您是否还有其他见解或建议,我们可以一起探讨。这样如果条目没什么问题的话,我可以再次提DYKC。--PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2023年9月4日 (一) 12:02 (UTC)[回复]


未通过的新条目推荐讨论

在候选页的投票结果


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果