维基百科:典范条目评选/2002年布因扎赫拉地震

维基百科,自由的百科全书

2002年布因扎赫拉地震

结果10支持,2反对 => 入选 核对者:--刘嘉留言2014年5月23日 (五) 13:01 (UTC)[回复]

2002年布因扎赫拉地震编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志(28,808位元組)

投票期:2014年5月9日 至 2014年5月23日
提名类别:特色条目候选
說明:译自英文特色条目,来源充足,可供查证,内容全面。(终于完成了这个条目,现在英文所有的地震类特色条目都完成了。)—刘嘉留言2014年5月9日 (五) 10:29 (UTC)[回复]

符合特色条目标准

如果认为条目符合特色条目标准,使用#{{yesFA}},說明理由並簽名;
  1. 符合典范条目标准:提名人票。--刘嘉留言2014年5月9日 (五) 10:29 (UTC)[回复]
  2. 符合典范条目标准:内容完备,来源充足。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2014年5月12日 (一) 04:05 (UTC)[回复]
  3. 符合典范条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉留言2014年5月17日 (六) 05:45 (UTC)[回复]
  4. 符合典范条目标准:大致符合標準。— lssrn45 | talk 2014年5月17日 (六) 16:06 (UTC)[回复]
  5. 符合典范条目标准:难道又是地震君的说(⊙0⊙)--萌動の心(^_^)∠※π≈3.141592653589793238亲留言哦於共和国64年 2014年5月17日 (六) 17:49 (UTC)——补充:理由与诸位相同。--萌動の心(^_^)∠※π≈3.141592653589793238留言哦签名乃卖萌,或扔掉最好。於共和国64年 2014年5月20日 (二) 20:08 (UTC)[回复]
  6. 符合典范条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王謝絕廢話|戰鬥記錄2014年5月18日 (日) 01:22 (UTC)[回复]
  7. 符合典范条目标准,符合要求。Gz deleted留言2014年5月18日 (日) 15:02 (UTC)[回复]
  8. 符合典范条目标准:详实充分,满足标准。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月22日 (四) 17:02 (UTC)[回复]
  9. 符合典范条目标准:来源充足,内容全面。--#young[talk] 2014年5月23日 (五) 05:37 (UTC)[回复]
  10. 符合典范条目标准:来源充足,符合标准。--Walter Grassroot () 2014年5月23日 (五) 08:43 (UTC)[回复]

不符合特色条目标准

如果认为条目不符合特色条目标准,使用,說明理由並簽名;
  1. 不符合典范条目标准:“水平和垂直加速度约为0.5克和0.26克”--如沐西风留言2014年5月12日 (一) 09:22 (UTC)[回复]
    这里确实看走眼了……标准重力。--刘嘉留言2014年5月12日 (一) 09:35 (UTC)[回复]
  2. 不符合典范条目标准:省城?似乎省會更多人用更符合現代漢語。存在過分誇大,存在多餘。加茲溫省拆除了120套建築物?9個村莊的供水設施只能予以拆除?把were demolished譯成予以拆除,極度失望。 a ninth of the total population, while searching for the missing, feared trapped in the ruins,錯譯,資料來源可提供更多答案--Dragoon17cc留言2014年5月12日 (一) 16:39 (UTC)[回复]
    作了修改,谢谢建议,省城持保留意见。--刘嘉留言2014年5月13日 (二) 03:24 (UTC)[回复]

中立

如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;

意見

參考特色條目標準寫作指南,給予意見並簽名。
  • (!)意見 - 请修正:
  • 引言
    1. 註2:“当地还有一个名称完全相同的县[8]和城市[6][9]。”,这句话给人一种感觉是,除了“加兹温省的布因扎赫拉”之外,还有一个县和一个市叫这个名字。比对原文得知,此处所讲的是 the city[b] of Bou'in-Zahra,也就是Bou'in-Zahra县的Bou'in-Zahra市。总共叫这个名字的行政区只有两个;
    2. 第二段:“对此民众非常不滿”,“对此”和“民众”希望调换位置;“埃瓦吉(Avaj)镇”,“镇”字是否应放在括号之后?
  • “背景和地质构造”章节
    1. 第一段:“加兹温省座落在这两个区域之间”,应为“坐落”;
  • “破坏和伤亡”章节
    1. 第一段:“但相信这一数字过分夸大”,虽逐字翻译了原文“but this number was believed to be inflated ”,但感觉不符合中文语法。--Kou Dou Talk Contrib 2014年5月21日 (三) 17:14 (UTC)[回复]
    已经调整,谢谢意见。--刘嘉留言2014年5月22日 (四) 01:27 (UTC)[回复]

结果10支持,2反对 => 入选 核对者:--刘嘉留言2014年5月23日 (五) 13:01 (UTC)[回复]