跳转到内容

讨论:澳大利亚维多利亚十字勋章

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
已撤销的典范条目澳大利亚维多利亚十字勋章曾属典范条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
新条目推荐 条目里程碑
日期事项结果
2014年9月15日优良条目评选入选
2014年9月30日典范条目评选落选
2014年11月13日典范条目评选入选
2017年2月6日典范条目重审撤销
新条目推荐 本条目曾于2014年9月12日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
    当前状态:已撤销的典范条目
              本条目页依照页面评级标准评为乙级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    军事专题 (获评乙级未知重要度
    本条目页属于军事专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科军事类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
     未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
    File:Victoria Cross Medal Ribbon & Bar.jpg

    优良条目评选

    澳大利亚维多利亚十字勋章编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:战争与军事 - 勋章,提名人:7留言2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC)[回复]

    投票期:2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC) 至 2014年9月15日 (一) 16:28 (UTC)
    :8支持,0反对,入选。-日月星辰【留言簿】 2014年9月15日 (一) 18:31 (UTC)[回复]

    特色条目重审

    澳大利亚维多利亚十字勋章编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:,提名人: Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回复]
    投票期:2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC) 至 2017年2月6日 (一) 16:46 (UTC)
    • 不符合典范条目标准:提名人票。
    1. 彻底忠于职守的人 忠于职守并不能与彻底搭配 而且,原句为“ display extreme devotion to duty ”这个意译既无文采也不达意。
    2. It is listed equal first with the British Victoria Cross on the Australian Order of Wear with precedence 第一段就漏译,编者态度存疑。
    3. Australian Honours Order of Wearing和澳洲授勋制度不是一个意思吧?
    1. 在唐纳森以前 以前应为之前
    2. 于这些古代中国的大炮来源仍然成谜 来源? 英文版本中并无此句,编者也未加入新的来源
    3. 单独的英联邦奖励 Separate Commonwealth awards 结合语境让人啼笑皆非
    4. and this has been awarded once, on 2 July 2007 to Corporal Willie Apiata. 于2007年7月2日授予威利·阿皮雅塔(Willie Apiata)下士,这也是该勋章的唯一一次颁授 按照原顺序翻译已经很好了,这么翻译反而让句子显得冗长难懂
    5. FOR VALOUR应该用括号给出中文大意, semi-circular未见体现
    6. the date of the act for which the Cross is awarded is engraved within the circle in the centre.漏
    7. 重27克 约?
    8. the act-->英勇行为 英勇两字属于作者自行添加。
    9. ……最勇敢、或是最卓越的勇士,或是勇于自我牺牲者,或是面对敌人仍能彻底忠于职守的人。 ... most conspicuous gallantry, or some daring or pre-eminent act of valour or self-sacrifice, or extreme devotion to duty in the presence of the enemy or belligerents.[in the presence of the enemy or belligerents]很明显是修饰整个句子。

    ……问题还有很多,望编者能自行修改。— Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)[回复]

    注:此处原有文字,因为原内容是6+的人身攻击,已由金牌雄鹰于2017年1月28日删除,尚祈见谅。若有异议请至互助客栈或向管理员反映。
    “只不过上面的字样由英语“FOR VALOUR”改成了拉丁语“PRO VALORE”(均为英勇之意)”,“英文版本中并无此句,编者也未加入新的来源”(阁下是不是应该好歹看下来源?)还有一条理由是“以前改之前”,“作为澳大利亚人的最高荣誉,其优先级别高于澳大利亚授勋制度中原有的任何勋章、奖章和其它嘉奖”(编者态度存疑),英勇二字自行添加……不懂装懂。--7留言2017年1月28日 (六) 10:45 (UTC)[回复]

    2反对:未达标准--Z7504留言2017年2月6日 (一) 17:29 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的5个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 08:33 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月14日 (三) 06:53 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月11日 (二) 02:07 (UTC)[回复]