用户讨论:逐风天地/2022年存档

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

固执之辈

越南行政

我看到你还写了市、镇的行政更迭日期作为决定通过的日期。然而,这是不正确的,在我们的 wiki 版本中,确切的日期被视为这些决定生效的日期。你可以考虑在这里更正它们吗?--2601:646:8600:C2F0:4847:3485:24B8:8025留言2022年2月27日 (日) 06:15 (UTC)

这个涉及条目太多了。容我慢慢修改。--大化国史馆从九品笔帖式留言2022年2月27日 (日) 20:10 (UTC)
供您参考,这个日期不同的问题只是从河仙市的建立开始,之前的一切都保持不变。由于您的 wiki 没有关于社的文章,所以我认为应该不会太糟糕。2601:646:8600:C2F0:6800:4EE5:D363:16A6留言2022年2月27日 (日) 23:38 (UTC)

RE:俄罗斯诸共和国行政长官

抱歉这个我并没有仔细调查,先前我是参照车臣共和国首脑这个条目而将其译名定为“首脑”的。查该页的历史记录,是由User:Baomi将“车臣共和国总统”移动到“车臣共和国首脑”的,也许可以问问他?我查了一下官方媒体或网站,有译名“首脑”(黑河市人民政府),有译名“行政长官”(驻哈巴罗夫斯克总领事馆),有译名为“领导人”(新华网俄罗斯卫星通讯社)。这么说,如果要定个标准译名,我觉得“领导人”更合适些,因为同时被中国大陆权威官媒和俄罗斯中文媒体使用。是否可以译名“主席”存疑,因为驻俄大使馆提到的“政府主席丹奇科娃”和中国共产党新闻网提到的“主席切金”都不曾担任过萨哈共和国的Глава。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年2月28日 (一) 17:11 (UTC)

这个问题比较冷门,我之前没有都没有仔细考虑过。感觉这类名字的译名非常混乱,现在我才发现居然中俄双方均没有统一的译名,因此我无法给出结论和观点,可能需要对俄罗斯有一定研究的人士进行讨论。我将边疆区的统治者翻译成“行政长官”(这类首个创立的条目是哈巴罗夫斯克边疆区行政长官),是依据中国新闻网的这则新闻,不过在俄罗斯卫星通讯社中既有译作行政长官也有译作“区长”的。各共和国的统治者人民网译作领导人,俄通社既有译作领导人也有译作行政长官,也许从来就没有统一的译名?我又看到了2003年的一则新闻称“车臣共和国行政长官卡德罗夫当选车臣总统”,而总统一职后来被更改为现在的Глава,显然这里的行政长官与现在的Глава是不同的职位,将Глава翻译成“行政长官”可能会造成误解和困扰(当时就令我产生很大困扰和疑惑),不太合适。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2022年3月2日 (三) 11:16 (UTC)

越南行政

你好!能不能帮我更新两篇文章陆南县,洽和县. 谢谢!--Không hề giả trân留言2022年5月15日 (日) 22:28 (UTC)

MOS:BWP:EWISWP:3RR请。我们应当停战,并尝试通过对话页讨论该议题。

我们应当停战,并尝试通过对话页讨论该议题。--Gi留言2022年6月1日 (三) 13:21 (UTC)

请教问题

您好,很感谢您创建中国驻外已闭馆的使领馆及其馆长的相关条目,我一直都想编辑,但苦于没有资料,故此请教您诸如《中国领事工作》之类的外交部出版材料您是怎么获得的呢,是否有方便的电子版材料,谢谢,祝编安!--Zzhtju留言2022年6月22日 (三) 11:06 (UTC)

感谢您拨冗回复,您提供给我的资料很有价值,多谢不吝分享,祝您编辑愉快!——--Zzhtju留言2022年6月23日 (四) 12:54 (UTC)

更新统计信息

你好!请更新该礼县真诚市社的统计数据。--Không hề giả trân留言2022年8月12日 (五) 16:11 (UTC)

梵蒂冈问题

您好,请问您是否了解Holy See Study Mission in Hong Kong,目前中英文维基都没有搜到相关内容,不知道您是否有兴趣补充一下?——Zzhtju留言2022年9月23日 (五) 12:26 (UTC)

我想的是,这个可不可以认为类似于总领事馆的角色?--Zzhtju留言2022年9月23日 (五) 13:13 (UTC)

Wikipedia:互助客栈/条目探讨#省莅 移动至 越南省会列表

诚邀阁下参与Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2022年11月#省莅 移动至 越南省会列表的相关讨论。--绀野梦人 2022年11月4日 (五) 16:43 (UTC)

三江泻湖

你好!我注意到这里没有关于越南三江泻湖的文章。你能帮我创建一个吗?我刚刚用英文创建了这篇文章,你可以翻译它。请参阅en:Tam Giang-Cau Hai lagoon. 谢谢--Không hề giả trân留言2022年11月5日 (六) 02:50 (UTC)

请教一些问题

您好,我最近在编写陈文理条目,其中有一些细节部分自己难以判断,所以想找对这方面有研究的人帮助我检查、更正一下:

该文中涉及人物职位的地方较多,有些需要从非越南语来源翻译,如陈文理1926年至1936年的履历,来源为1943年的《印度支那君主与名人录》,但是原文指他为潍川、香水、富荣、广和和寿春的chef de circonscription,此处我就不清楚这个到底是什么职位(似乎既有县也有府?)。--源义信留言2022年11月5日 (六) 22:12 (UTC)

刘家驹

请教一下,本站条目刘家驹中华民国驻河内总领事刘家驹是同一人物吗?看经历感觉不像。--绀野梦人 100000+ 2022年11月8日 (二) 13:43 (UTC)

尊室衮

我在南风杂志中找到了尊室衮的姓名,与陈荆和教授的《顺化城研究旅行杂记》中是一致的。可是根据《传响越南》报,尊室衮逝世于1944年初,而陈荆和文中提到尊室衮在尊人府接待自己,这应该是1944年夏天吧,这是怎么回事呢?--源义信留言2022年12月23日 (五) 05:16 (UTC)