番經廠、漢經廠
番經廠、漢經廠是明朝明成祖在北京創建的念習並印製佛經的機構。
沿革
番經廠、漢經廠是明朝皇家印刻佛經的場所。明朝萬曆年間的內閣首輔張居正在明萬曆元年四月八日作《番經廠記》,全文如下:[1]
番經來自烏思藏,即今喇嘛教,達摩目為旁支曲竇者也。成祖文皇帝貽書西天大寶法王廷致法尊尚師等,取其經繕寫經傳。雖貝文梵字不與華同,而其義在戒貪惡殺,宏忍廣濟,則所謂海潮一音,醍醐同味者也。廠在禁內東偏,與漢經並列,歲久亦漸圮矣。穆宗莊皇帝嘗出帑金,命司禮監修葺。今上登大寶,復以慈聖皇太后之命,命終其事。經始隆慶壬申,至八月而告成事,垂諸久遠焉。萬曆元年四月八日,建極殿大學士張居正撰。
明成祖在北京皇城的偏東部建立了番經廠、漢經廠,番經廠位於漢經廠以北,二廠南北並列。自明成祖之後,番經廠建築年久失修。明穆宗命司禮監對其加以修繕,但未及完工明穆宗即駕崩,明神宗繼位後,慈聖皇太后下令繼續進行修繕工程直至完工。[2][3]
實際上,明穆宗至明神宗時期修繕番經廠,其背景頗為複雜。明朝永樂、宣德兩朝對藏傳佛教及其高僧十分優待,後來的明英宗、景泰、天順、明憲宗成化、明孝宗弘治各朝均沿襲了永樂、宣德朝優禮藏僧的政策。明武宗正德年間,對藏傳佛教及其高僧的優禮在朝野上下達到最高潮。明武宗逝世後,因無子嗣,由近支的興獻王世子朱厚熜即位,即明世宗(嘉靖)。明世宗崇信道教,在位期間,北京和藏傳佛教有關的事物被廢止或淘汰,留存者極少。張居正《番經廠記》中的「廠在禁內東偏……歲久亦漸圮矣」,其文頗有含義。[1]
明朝嘉靖中期之後,蒙古俺答汗逐漸強大,曾多次向明朝表示願意朝貢歸順,但均被明世宗的朝廷採取排蒙政策而加以拒絕,乃至嘉靖二十九年(1550年)發生「戊戌之變」,以及俺答汗以軍事手段逼貢。明穆宗隆慶朝時,俺答汗與明朝關係轉趨和解。隆慶四年初,朝廷分別任命方逢時、王崇古為大同巡撫和總督,方逢時、王崇古對蒙古採取友好態度,為雙方和解奠定了基礎。隆慶六年正月(1572年),俺答汗向明朝「請金字番經及及遣剌麻番僧傳習經咒」,總督尚書王崇古將該事稟報朝廷,並稱:「虜欲事佛戒殺,是即悔過好善之萌。我因明通弊,亦用夏變夷之策,宜順夷情以維貢市」。禮部認為王崇古提出的建議正確,但因明穆宗重病,俺答汗請金字番經和喇嘛番僧的請求遂被暫時擱置。隆慶六年六月明穆宗駕崩,隨後明神宗登基,張居正輔政,朝政趨穩,王崇古隨即再度上奏此事:[1]
隆慶六年十月庚申,總督王崇古奏: 順義王俺答納款之初,即求印信互市。之後累求經、僧,節蒙朝廷允給,即足誇示諸夷,尤可大破夷習。虜王即知得印為榮必將傳示各部落珍重守盟,永修職貢;虜眾既知奉佛敬僧,後將痛戒殺戮,自求福果,不敢復事兇殘。是朝廷給印、賜經之典,真可感孚虜情,諸轉移化導之機,尤足永保貢市。議者乃謂印器不可輕假,佛教原非正道,豈知通變制夷之宜。查祖宗朝敕建弘化闡教寺於洮河,寫給金字藏經,封以法王、佛子,差法闡教等王分制四域,無非因俗立教,用夏變夷之典。今虜王乞請韃靼字番經,以便頌習,似應查給,照天朝一統之化,其剌麻西番等僧開導虜眾,易暴為良,功不在斬獲下。宜各授僧錄司官,仍給禪衣、僧帽、坐具等物,以忻虜眾。庶諸虜感恩尊教,貢盟愈堅,邊圉永寧。
禮部完全同意王崇古的建議,但唯一的問題是「惟無經典可給」,即朝廷沒有番經可賜給俺答汗。[1]
明朝招撫了占據甘肅、青海、河套地區的土默特蒙古,封俺答汗為「順義王」。俺答汗年老之後,潛心修佛,多次請明朝朝廷賜番經。這也是循永樂朝刻印金字番經賜予三大法王的舊制。為了儘快趕印番經,內閣首輔張居正才迅即安排司禮監修葺番經廠。不到一年,朝廷便完成了番經的刊印,萬曆元年三月已亥,「頒送番經於虜酋順義王。從王崇古奏也。」[1]
上述經過在劉若愚《酌中志》中也有載,內容略有出入,其文曰:[1]
初萬曆元年四月,順義王俺答奏選得金字番經,並喇嘛僧為傳頌經典。禮部通行順天府造金字經三部,黑字經五部,選得番僧兼日早回,毋得淹滯。神廟報可。至十一月,禮部如督臣王崇古之請,給俺答佛像番經,賞去傳經番僧二人禪衣、坐具並靴襪,授在(京)番僧九人官,仍給禪衣、坐具、帽靴,及各給其番官四人彩緞。
萬曆四年(1576年)俺答汗請三世達賴索南嘉措赴青海傳教,興修仰華寺,蒙藏關係及甘肅、青海歷史進入新階段。[1]
明朝滅亡後,番經廠、漢經廠逐漸衰落。雍正十二年(1734年),法淵寺創建於番經廠的原址上。《乾隆京城全圖》上仍可見番經廠、漢經廠位於嵩祝寺東側。[3]
職能
刊印佛經
據劉若愚《酌中志》記載,番經廠、漢經廠、道經廠隸屬於司禮監,由內官掌管。在明朝內府十二監中,司禮監最為重要,其掌印太監為皇帝最為寵信的大太監,負責「秉筆掌東廠。掌印秩尊,視元輔;掌東廠權重,視總憲兼次輔。」司禮監的職司之一,便是掌管「經廠」:「經廠掌司四員或六員,在經廠居住,只管一應經書印版及印成書籍,佛藏、道藏、番藏、皆佐理之。」[1]
番經廠以念習西方梵唄經為主,並專門印製藏傳佛教喇嘛所用蒙古文、藏文、梵文經卷,收藏有明版藏文《大藏經》。每逢皇帝生日、元旦等節慶,番經廠內官在紫禁城英華殿作佛事。[2]
漢經廠以念習釋迦牟尼諸經為主,並專門印製漢傳佛教和尚所用漢文經卷。明朝官版《永樂北藏》(又稱《北藏》)於永樂十七年(1419年)始刻,正統五年(1440年)完成。《永樂北藏》的經版由司禮監負責掌管,收藏於漢經廠。[2]
宮廷法事
番經廠、漢經廠自永樂年間創建起,雖曾承印佛經,但刊印佛並非經常性的事務,特別到明朝中後期,其職司和刊印佛經關係較少,而更多則是為朝廷舉辦佛教法事。[1]
明朝宮中凡做佛道法事,統稱「做好事」。番經廠、漢經廠、道經廠均設有固定人員,平日各自念頌經咒、熟習儀軌,衣着穿戴也分別按照各自宗教活動的要求,即番經廠內官扮為喇嘛,漢經廠內官扮為和尚,道經廠內官扮為道士。這些人員的來源是,每次招宮人入宮,總特撥給三經廠一批人,每廠各撥10個人左右。「做好事」有固定日期,也有時遇特殊情況臨時安排。固定日期為:每年元旦(正月初一)、萬壽聖節(皇帝誕辰)、逢癸亥之日等等。每次「做好事」的時長不一,分為一永日(一晝夜)、三晝夜、七晝夜等等。[1]
每逢「做好事」,番經廠、漢經廠內懸幡,番經廠宮門外特設一監齋神,該神制如傀儡,身披真的盔甲和器械,和真人大小相當,黑面豎發,如同門神,「威靈可怖」。隨後,番經廠的內監均戴番僧帽,穿紅袍,系黃領子、黃腰帶,如同喇嘛番僧,做藏傳佛教法事一晝夜或三晝夜。[1]
萬曆年間,每逢八月中旬明神宗的萬壽聖節,番經廠內官除了在紫禁城英華殿「做好事」,還要赴更為寬敞的隆德殿內「跳步吒」,其主要程式是:「有執經誦念梵唄者十餘人;有一人裝扮如韋馱模樣,合掌執杵,面北而立;有御馬監等衙門的內官十多人手牽活牛黑狗圍繞在四周;有學番經、跳步吒的內官幾十人,每個人頭戴方頂笠帽,身穿五色大袖袍,身披纓珞;一人在前,吹大法螺;一人在後,手執大鑼;其餘則左手持有柄圓鼓,右手拿着彎槌,一齊擊打之,時急時緩,各有節奏。同時,按五色方位,視五方五色傘蓋下誦經者進退為舞,大約要跳三四個時辰才結束。」[1]
宮中每舉辦法事,均視法事活動的規模大小,由皇帝特批賞錢,三經廠的參加法事者可領到數額不等的賞錢。此外,法事涉及的內府衙門很多,比如司禮監、御用監、內官監、針工局、兵仗局、惜薪司、司設監、尚膳御衙署。[1]
內官、宮女養老
明朝宮廷內因番漢經廠常辦佛事活動,眾多宮女及內官崇信佛教。《明史·宦官傳》載:「中官最好因果,好佛者眾」。修習佛法,過和出家人一樣的清修生活,是許多步入老年的宮女及內官太監的願望,故番漢經廠常為崇信佛法的內官及宮女的養老之所。比如,明武宗時,「西宮大答應宮人,有願祝髮為尼者,上作剃度師,親為說法,置番經廠中」。[1]
掌管宮內香火燭案
明朝除個別時期之外,宮中自皇帝、后妃至宮女、太監大多崇信藏傳佛教,宮內許多大殿均辟專門房間供奉藏傳佛教佛像(西番佛像)。以上佛龕造像需專人每日設香火燭案並頌習西方梵經咒。因為在宮中,由真正的喇嘛番僧進行管理存在諸多不便,所以由番經廠的內官負責該任務。《酌中志》載,明朝供奉西番佛像的大殿主要是英華殿、隆德殿、欽安殿等等。[1]