維基專題討論:ACG/存檔/2012年
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
ACG條目的寫作風格
今天在Angel Beats!條目參評DYK時有一些爭議;條目是翻譯自英語維基的,並且將原文的一些內容替代掉了。Leungkaiyin主張職員表、播放時間等都應當以列表方式列出,而KOKUYO則認為應當用文段方式列出,並以此替代原文列表。[1]
在DYK的討論較長,算是「徵求意見」移動到這裡了,也請大家共同討論。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 14:36 (UTC)
(條目)譯自英文維基,把一些中文維基ACG條目既有造法完全刪去,不值得鼓勵。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 06:43 (UTC)
- (:)回應:在下才要說別開玩笑了……該有的資訊都存在條目文章裡,不要在把過去的格式強硬套在這上面了。--KOKUYO (留言) 2012年4月8日 (日) 08:23 (UTC)
- (!)意見,中文維基ACG條目「一堆列表,正文沒有」的造法反而不應當鼓勵。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 08:32 (UTC)
- (:)回應, 但都不會是一堆文字。本人不是反對加多些正文,但如果有些可以作分類的東西根本不用弄得那麼文皺皺。好像故事設定的專用名詞,並不是種種都可以一段過的; 製作人員和音樂那些,你更不可能句句都用「由XX擔任XXXX,由XX擔任XXXX,由XX擔任XXXX」或「第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集 內;第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集內;第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集內」等等,列表方式絕對要保留。
- 另外,請KOKUYO你承認有意只按英文維基的路走,不要用「別開玩笑了」過關。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 09:14 (UTC)
- 百科本來就是敘事式的寫作風格,要那麼多列表反而叫「資料雜陳」(除非那個條目本身就是列表條目)。日語ACG的條目全是列表,貌似沒有一個是特優吧?--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 09:47 (UTC)
- 光是「日語ACG的條目全是列表」已經知道你沒看清楚,或許是你把一些已分類的劇情內容都視之為「列表」吧。像ja:Another這些,設定可是有好好羅列,條理分明,比一段過好許多。
- 百 科本身都有分門別類的作用,不是的話我們都不會分開每個條目,大可一段文字走天涯。本人要再強調,不是反對敘事文,但也不是一下子除去所有列表,之後又沒 有補足;播放時間和每集製作人員,都是有人關注的。然後,如果因為英文維基說評價很好,就在中文維基用同樣的來源說好,我會懷疑是否全部中文維基的「評 價」都要建基於英文維基。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 10:12 (UTC)
- 我知道劇情內容是敘事,閣下看看我的用戶頁就知道我的立場了。讀者通常需要的是ACG的劇情、發展歷史和外部評價,而「製作人員和播放時間」反而則是對動畫有一定了解的人才需要的。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 10:20 (UTC)
- 你都不能咬定沒有很多對動畫有一定了解的人吧?我覺得這不是可有可無的東西。可以肯定的是,現在這個條目是按英文維基的規格把那些列表全部刪掉,而沒有真正保留一兩個列表去便於組織信息。難道你覺得舉辦GDM現場演唱,會比這作品何時公諸於世、以及是哪些人的功勞重要麼?--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 10:29 (UTC)
- 呵呵,老兄莫激動。英語維基和日語維基的風格差別較大,中文維基剛好在就夾縫中,理念不同,爭論自然必然是避免不了的。不過咱主要寫G,對AC沒什麼發言權。其實我也挺希望中文維基能在ACGN的寫作方面上達成共識。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 10:39 (UTC)
- (:)回應: 的確在下目前就是照英文維基的走向走,而這個走向在下認為遠比這種結合列表內容的日文維基走向還來得好。如果一一回覆閣下的修改如下:(一)劇情透露警 告:這不是已經快要宣布廢除了嘛……為何還要加上去呢?(二)故事背景:既然要講當然要有一定程度的介紹。而且由於要盡可能將原先中文的內容結合,所以長 度上變得比英文維基百科還長得一些。(三)登場人物:前面說過在下的構想是在Angel Beats!這裡只有英文版+先前中文版的內容(可能中文部分我也會捨棄),每個人物先嘗試看看能不能編出一定大小的條目,如果人物的內容過少便將它丟到Angel Beats!角色列表之中,順便加上其他語言維基百科(至少這裡應該會適當補上一些中文維基百科的內容)的人物介紹。(四)死後世界:在下修改版本「故事背景」的第一段就已經將這裡內容融入其中了。(五)死後世界戰線:目前在下是安排到Angel Beats!角色列表之 中,另一方面也方便角色分類。(六)NPC:在在下修改版本「故事背景」第三段之中便有提到。(七)ANGEL PLAYER:在下修改版本「故事背景」的第四段就已經有寫到內容了。(八)影子:基本上從「故事背景」與「人物介紹」之中就可以知道其特性了。(九)製 作人員:基本上這些較為重要的人物資料在開頭的模板便有提到。(十)主題曲:在下認為部分只要條目之中有歌曲連結便足夠了,想要得知的人可以前往歌曲的條 目中得知這些消息。(十一)各話標題:這部分在下認為可以出現在Angel Beats!動畫集數列表之中,內容也不需要提供那麼多不重要的資訊。(十二)播放電視台:這……應該沒有這必要性吧,只要在內容中有提及哪些電視台有播出就足以了,大致上就是這樣了……--KOKUYO(留言) 2012年4月8日 (日) 10:56 (UTC)
- (:)回應:
- (一&五&八)可行。
- (二&四&六&七)背景加長不反對,但我覺得設定和發展混在一起的安排有點不近人。而且是說整個故事的話,各方面的內容是越完整是越好的。方案:A)把兩者分開,另設「世界觀及設定」;B)原文用小標題分隔;C)原文用粗體字標注重要字眼。
- (三)其實有了介紹角色的條目後,主條目的內容就可以減小了。現在看上去反而是重覆記載了。
- (九)這個可能要日後調整模板。
- (十&十一)我覺得還是要羅列好,因為這些是一套動畫中比較直接的內容,比起說其他媒體更為重要。音樂方面,現今是有不少人按有關資料去查曲的,尤其有部分集數播放特別版,亦有一些細碟如《Little Braver》,動畫中並沒有直接使用歌曲。此外,Angel Beats!動畫集數列表並未有編寫,我不認為可以有真空期。方案:音樂和集數資料的列表放回到主條目,直至分條目寫完才轉移。
- (十 二)可以不放全部,但我認為目前安排強調不到這個動畫中比較直接的內容。順便說說,英文維基那個模式都是有人模仿其他ACG條目做,但他們顯然沒有考慮過 這作品是原創動畫,直接像改篇動畫般放在那個「多媒體」下。問題在於,為何作為主軸的東西會和衍生產品放在一起,甚至排在網絡電台這些東西的後方?方案: 把「多媒體」中有關播放和影碟的內容放回上方「製作背景」(沒有「製做」這個詞)
- (追 加,十三)評價:本人真是認識許多對《Angel Beats!》極其不滿的人,惟他們的意見都集中在討論區和博客中,不太能成為有效參考資料,加入方面很容易引起問題......不過,即使不加負面有關 的內容,這裡倚賴英文維基也實際有點過份。方案:A)當前條目剛去有關「趨勢是正面」的字眼;B)評價有關全部刪去--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 12:44 (UTC)
- (!)意見,討論太長了,移動到互助客棧討論吧。PS:如果確實找不到可靠的負面評價,那就的確證明遊戲確實「總的來說較好」。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 13:05 (UTC)
- (!)意見,在此給出一個本人找到的評論例子,看看你們的意見如何。P.S.我不清楚互助客棧的討論開頭要怎樣寫......--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 14:24 (UTC)
- (!)意見,討論太長了,移動到互助客棧討論吧。PS:如果確實找不到可靠的負面評價,那就的確證明遊戲確實「總的來說較好」。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 13:05 (UTC)
- (:)回應: 的確在下目前就是照英文維基的走向走,而這個走向在下認為遠比這種結合列表內容的日文維基走向還來得好。如果一一回覆閣下的修改如下:(一)劇情透露警 告:這不是已經快要宣布廢除了嘛……為何還要加上去呢?(二)故事背景:既然要講當然要有一定程度的介紹。而且由於要盡可能將原先中文的內容結合,所以長 度上變得比英文維基百科還長得一些。(三)登場人物:前面說過在下的構想是在Angel Beats!這裡只有英文版+先前中文版的內容(可能中文部分我也會捨棄),每個人物先嘗試看看能不能編出一定大小的條目,如果人物的內容過少便將它丟到Angel Beats!角色列表之中,順便加上其他語言維基百科(至少這裡應該會適當補上一些中文維基百科的內容)的人物介紹。(四)死後世界:在下修改版本「故事背景」的第一段就已經將這裡內容融入其中了。(五)死後世界戰線:目前在下是安排到Angel Beats!角色列表之 中,另一方面也方便角色分類。(六)NPC:在在下修改版本「故事背景」第三段之中便有提到。(七)ANGEL PLAYER:在下修改版本「故事背景」的第四段就已經有寫到內容了。(八)影子:基本上從「故事背景」與「人物介紹」之中就可以知道其特性了。(九)製 作人員:基本上這些較為重要的人物資料在開頭的模板便有提到。(十)主題曲:在下認為部分只要條目之中有歌曲連結便足夠了,想要得知的人可以前往歌曲的條 目中得知這些消息。(十一)各話標題:這部分在下認為可以出現在Angel Beats!動畫集數列表之中,內容也不需要提供那麼多不重要的資訊。(十二)播放電視台:這……應該沒有這必要性吧,只要在內容中有提及哪些電視台有播出就足以了,大致上就是這樣了……--KOKUYO(留言) 2012年4月8日 (日) 10:56 (UTC)
- 呵呵,老兄莫激動。英語維基和日語維基的風格差別較大,中文維基剛好在就夾縫中,理念不同,爭論自然必然是避免不了的。不過咱主要寫G,對AC沒什麼發言權。其實我也挺希望中文維基能在ACGN的寫作方面上達成共識。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 10:39 (UTC)
- 你都不能咬定沒有很多對動畫有一定了解的人吧?我覺得這不是可有可無的東西。可以肯定的是,現在這個條目是按英文維基的規格把那些列表全部刪掉,而沒有真正保留一兩個列表去便於組織信息。難道你覺得舉辦GDM現場演唱,會比這作品何時公諸於世、以及是哪些人的功勞重要麼?--Leungkaiyin(留言) 2012年4月8日 (日) 10:29 (UTC)
- 我知道劇情內容是敘事,閣下看看我的用戶頁就知道我的立場了。讀者通常需要的是ACG的劇情、發展歷史和外部評價,而「製作人員和播放時間」反而則是對動畫有一定了解的人才需要的。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 10:20 (UTC)
- 百科本來就是敘事式的寫作風格,要那麼多列表反而叫「資料雜陳」(除非那個條目本身就是列表條目)。日語ACG的條目全是列表,貌似沒有一個是特優吧?--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月8日 (日) 09:47 (UTC)
- 我認為對應媒體改編(如ACG的動畫或漫畫部分)配少量正文介紹(介紹一些幾時開始製造,幾時初播,幾時重製),剩下資料,如像製造人員,主題曲等信息,可以用列項的方式表達,這樣不用看一大段文段,避免有密集文段恐懼症的人的痛苦(如我……),看起來也比較舒服,而像集數列表這樣的信息,如果內容偏少(只用標題和部分工作人員信息)就保留原條目,除非有簡介或列表過長的話,可以考慮單獨條目——路過圍觀人士(路過進來留個爪) 2012年4月9日 (一) 04:20 (UTC)
- 我認為兩種方式各有所長。日語維基的列表方式很直觀,可以讓讀者很快找到需要的信息;英語維基的敘述的方式包含的信息量更為豐富,更有可讀性。本人最近在試着從英語和日語維基翻譯一些詞條,所以對這些有一定的了解。我認為可以把兩者結合起來,可以是列表+敘述的形式,這樣可以迎合不同讀者的需求。--Fyd09(留言) 2012年4月9日 (一) 05:03 (UTC)
- 最新作品《Angel Beats!動畫集數列表》證明,中文維基的ACG條目根本容不下「純字海」。把明明可以在列表中開欄目描述的東西硬拉成長段,可說是完全不貼近用家需要。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月10日 (二) 19:00 (UTC)
- 不說還沒發現,那一大段敘述各卷dvd發售的也太搞笑了吧。--小烈 (找我?) 2012年4月11日 (三) 20:54 (UTC)
- 強烈反對把英文版的acg條目撰寫方式引入中文維基。這裡隨便提兩點:1.首段太長,太累贅;2.各話list列表單獨出去很傻(本人完全不喜歡英文wiki每話的劇情都要長篇大論的做法,實話說這玩意根本沒人看),而且莫名奇妙的是Angel_Beats!動畫集數列表雖然每話劇情介紹的很複雜,但是最重要的資料各話Staff居然刪減到只剩下相對不重要的作畫監督,分鏡、劇本和演出居然全部欠奉,也算是莫名奇妙。--小烈 (找我?) 2012年4月10日 (二) 19:58 (UTC)
- 對完全不了解作品的讀者來說,腳本確實沒劇情重要……--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月11日 (三) 05:23 (UTC)
- 不要胡說!劇本是一切動畫製作的開始,沒劇本沒有一集的概念,沒劇本沒劇情,沒劇本沒分鏡,沒分鏡沒作畫,沒作畫又何來作畫監督?又何來播放?這樣下去只是讓不了解的人繼續不了解而已!(抱歉,激動的原因是你根本沒了解英文維基的問題在哪。)--Leungkaiyin(留言) 2012年4月11日 (三) 07:41 (UTC)'
- 別人對我提起了某個動畫,我對它沒有任何了解。請問閣下是認為我想知道劇情,還是對誰寫的動畫感興趣呢?--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月11日 (三) 07:52 (UTC)
- (~)補充,列表條目第一句就介紹了腳本,真快被你們繞糊塗了 囧rz...--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月11日 (三) 13:17 (UTC)
- 我覺得User:烈之斬指的應該不止是麻枝準的腳本,還有各話的繪畫、演出之類的staff,這些在日文維基里都是有的。對於一些對ACG深有了解的人來說,這些staff可能對各話的細節有某些影響,可以用於研究。維基百科在為新手服務的同時應該也考慮一下這些人的需求,畢竟又不是找不到資料。可以列兩個表?--Fyd09(留言) 2012年4月11日 (三) 14:30 (UTC)
- (:)回應:我認為敘事方式既可以介紹staff,又可以介紹staff和作者之間的關聯;而列表只能介紹staff,介紹關聯就比較難,所以我傾向於敘事。列表和文段混起來條目就很難看,所以建議二選其一。至於列表的道理我懂,我自己也是搞遊戲條目的,知道有些東西列表對老手很實用,比如這個條目的歷史版本,對老手來說就比現在版本實用,因為可以查到地名的原文,包括我自己有時候也會來查,如果再把精靈什麼的全部列上,條目就快萬能了;但現在的版本讓老手一看就全是常識甚至廢話。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 11:37 (UTC)
- 我覺得User:烈之斬指的應該不止是麻枝準的腳本,還有各話的繪畫、演出之類的staff,這些在日文維基里都是有的。對於一些對ACG深有了解的人來說,這些staff可能對各話的細節有某些影響,可以用於研究。維基百科在為新手服務的同時應該也考慮一下這些人的需求,畢竟又不是找不到資料。可以列兩個表?--Fyd09(留言) 2012年4月11日 (三) 14:30 (UTC)
- 不要胡說!劇本是一切動畫製作的開始,沒劇本沒有一集的概念,沒劇本沒劇情,沒劇本沒分鏡,沒分鏡沒作畫,沒作畫又何來作畫監督?又何來播放?這樣下去只是讓不了解的人繼續不了解而已!(抱歉,激動的原因是你根本沒了解英文維基的問題在哪。)--Leungkaiyin(留言) 2012年4月11日 (三) 07:41 (UTC)'
- 對完全不了解作品的讀者來說,腳本確實沒劇情重要……--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月11日 (三) 05:23 (UTC)
- (!)意見,還希望各位站在對ACG完全不了解的人的方面考慮問題,百科本來就是優先為新手服務的。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月11日 (三) 14:19 (UTC)
- 我想說,不少人看到一些十分好看的ACG作品的時候,就會開始去尋找類似班底的製作的了。你一味說甚麼對ACG完全不了解,那麼那些解釋製作人員怎做動畫又是甚麼?我是不是因為優先為新手服務,所以不被他知道製作人員怎做動畫的複雜過程?我是不是因為優先為新手服務,所以不給他知道整個故事有甚麼意思?我是不是因為優先為新手服務,所以不給他知道複雜的褒貶評價?有些東西你不放,就真的會給人當不存在,然後製作人員的心機就是這樣被白費了。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月11日 (三) 14:53 (UTC)
- 首先,我先表明絕對沒有否定User:KOKUYO貢獻的意思。另外我說的製作人員就是如Leungkaiyin所說,每話的製作人員。如果你說讀者不感興趣就不要列,那所有的staff都別列了?而且最莫名奇妙的是偏偏作畫監督這個「讀者更不會感興趣的職位」反而被列了出來。另外還是前面說過的,一個人了解動畫會看劇情不假,但是誰會把每一集的劇情都事無巨細的看一遍啊?這是動畫不用看系列麼?從這個角度來說每話劇情列表更沒有必要。總之我個人強力反對en.wiki式acg撰寫方式,而且中文維基絕大部分動畫條目都是按照日文格式寫的,不存在什麼沒有條目撰寫共識之說吧?倒是你這突然來個en的才算不符合共識。不過別人怎麼寫我也管不着,大不了我去看ja.wiki就是--小烈 (找我?) 2012年4月11日 (三) 20:49 (UTC)
- 我想說,不少人看到一些十分好看的ACG作品的時候,就會開始去尋找類似班底的製作的了。你一味說甚麼對ACG完全不了解,那麼那些解釋製作人員怎做動畫又是甚麼?我是不是因為優先為新手服務,所以不被他知道製作人員怎做動畫的複雜過程?我是不是因為優先為新手服務,所以不給他知道整個故事有甚麼意思?我是不是因為優先為新手服務,所以不給他知道複雜的褒貶評價?有些東西你不放,就真的會給人當不存在,然後製作人員的心機就是這樣被白費了。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月11日 (三) 14:53 (UTC)
- 瀏覽了一下現在條目的模樣,提出以下幾點建議:
- 第0段和故事背景段太長,需要縮寫;
- 本Media mix的中心是動畫,故應把動畫相關的(如動畫、音樂小節)提出,其他後來展開物歸到多媒體類。
- 各種商品用列表展示。--小烈 (找我?) 2012年4月11日 (三) 21:03 (UTC)
- 好吧,我前面說的可能太簡單了。我認為日語維基的內容不是多,恰恰是太少了。
- 首先是STAFF問題,我不反對列出職員,恰恰相反,我們不但要提到職員,還要對他進行介紹。還是如Angel Beats!動畫集數列表,日文維基只會用一個表格提到腳本是麻枝准,其他一無所知;而英文版則在後面提到了「麻枝准為著名視覺小說製作公司Key的員工,而在這之前便曾在Key推出了包括《Kanon》、《AIR》與《CLANNAD》等遊戲」。或許對ACG有了解的人認為英語維基是在廢話,但是新人肯定就很方便的學到東西了。至於表格,我認為是不重要的雜項才會放到列表里,真正重要內容應該用正文來堂堂正正的介紹。
- 至於其他職員,如果對作品影響巨大,則應當抽出一個大段來介紹他和他的作品。比如FF的音樂作者植松伸夫,就值得在條目中專門開一段介紹,而不是一如日語維基的「音樂 - 植松伸夫」列個表就完事。至於其他擔當,這只是個事實,如果幹的很一般就可以順便提一下,或者沒必要介紹,維基百科不用什麼細部資料都收集。
- 然後是放送局什麼的,說實話日本語百科的地域中心很嚴重,寫的東西主要是面向日本人的。日本人能26點看電視,難道中文維基的用戶也能?
- 然後是寫作風格的問題,前面各位說看一大堆文字頭暈,我倒是看一大堆列表頭暈。我不反對說用文字或者用表格,能把內容介紹出來就行。如果說幾大段文字中間插個表格,或者一堆列表中間冒出來大段文字,看着會很彆扭的。所以我希望儘快統一一下結構,用表也好,用段也好,便於閱讀的內容才是第一。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 05:11 (UTC)
- 我想你弄錯了一件事,STAFF一直都容許有獨立條目的。新人入來維基百科要學的一件事,正正是按那些有連結的文字去另一個條目繼續了解。當然,我都不否應「麻枝准為著名視覺小說製作公司Key的員工,而在這之前便曾在Key推出了包括《Kanon》、《AIR》與《CLANNAD》等遊戲」,有啟蒙作用。但如果你用這個來「矮化」其他STAFF在某集的重要性,連個名字都不給人列,這是我極力反對的,完全是扼殺了更完整闡述直接資料的的可能性。
- 就在「植松伸夫」一事,我想說日語維基那邊的獨立條目是有頗為詳盡的來歷介紹,就只差風格描繪;在英文維基亦都是。而在專門開一段,那是說他在Final Fantasy內的工作,而不過介紹他和他的作品,請好好注意。
- 放送局方面,我不反對不寫大部分,但現在只列電視台名稱又是好雞肋的。而且是「字海」中,我懷疑你是如何強調首播時間之類的事。
- 寫作風格,看一大堆文字肯定是頭暈,這不是看一大堆列表會頭暈可以掩飾的事實。BD/DVD、漫畫、廣播劇這些不限於一次推出的東西,是不可用敘述式集在一起,否則就會變成「由XX擔任XXXX,由XX擔任XXXX,由XX擔任XXXX......第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集 內;第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集內;第X首片頭曲是XXXX,用於第X-X集內」。怎麼,只寫第一卷,其他說「隨後數月推出」?對不起,你這樣正正扼殺了更完整地闡述更多資料的可能性。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 08:07 (UTC)
- 如果只用一個光杆列表,我可以認為在一個幾千字的文章中,腳本就值「劇本 岸誠二」五個字麼?再說成員本身對條目的影響力就有不同,我們應當依據媒體的報道來決定成員的比重,拿遊戲條目來說,如果一個遊戲的人設不算特色,我當然可以只把他寫到infobox里,或者不寫。至於 Final Fantasy 條目,對 植松伸夫 的音樂很出名,我需要用一段來寫他在FF里德貢獻。說到最後,希望閣下站在新人的角度考慮問題,讓他人「查看其它條目」來了解本條目的寫法本來就是很差的。如果閣下堅持認為寫到日文wiki的那水平,條目就算完成的話,很抱歉,恕我退出和閣下的討論。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 08:21 (UTC)
- 請不要混淆視聽,我從頭到尾都沒有堅持認為寫到日文wiki的那水平,亦已經強調不是反對一切用敘述式去寫的東西,而是不支持用讓敘述式完全蓋過列表。讓他人「查看其它條目」那裡我是針對條目應該包括作品有關的內容,換言之就是支持「應當抽出一個大段來介紹他和本作有關的風格或過去」,但不支持「應當抽出一個大段來介紹他和他的作品」。
- 我堅持要列出製作人員,是在於這個製作是由一個團隊負責,而且許多地方都有專人的。套在Angel Beats!時,就通常有人問「當岸誠二在做監督的時候,有誰在協助?」「這集的戰鬥很好看啊,誰設計的?」「這集的音樂配合得好啊,誰負責把它和畫面配在一起演出?」。最後的問題可能較偏,但第二條問題絕對有人會注意的;明明有相關的分鏡師和演出家的資料,難道我都要答是岸誠二做的嗎?像你這個人都已經把岸誠二的職位弄錯,又有甚麼說服力去跟我辯論盡用敘述式?就是敘述式都令你這個動畫學的新人跟不上正確資料啊!--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 10:27 (UTC)
- 首先日文維基的條目在英文維基會被認為是只有「最基本資料」的內容,因為日文維基幾乎從來不給作品的開發和反響。至於「應當抽出一個大段來介紹他和本作有關的風格」也是我想說的,還是那個例子,提到FF的音樂就必須提到植松伸夫,這樣即提到了作者,也把音樂給敘述了(我可沒說在這裡介紹作者);總比日文維基的光杆列表好(我不反對列表,但我反對光杆列表,更反對光杆列表占據一個二級段落大段,除非的確沒有任何個東西可寫)。
- 至於製作人員,有人問「當岸誠二在做監督的時候,有誰在協助?」的時候,肯定還想知道協助者和岸誠二之間有什麼開發故事,講故事的時候即能告訴讀者協助者是誰,又讓讀者多了一些知識。而「把岸誠二的職位弄錯」,本來幾個詞就分不清,日文維基還多不介紹作者,就那五個字看完自然轉身就忘。
- 我說過多次,我不反對用列表或者敘事,能把重要的內容說清就行。但現在的問題是日文維基幾乎不說開發史,反響也最多說個「獲xxxx賞」。而且從日語維基翻譯過來的作品,重要的東西又幾乎不補全,這點才是我最不滿的。我知道日文維基的確實用,但它的寫作風格不像百科全書。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 11:12 (UTC)
- 請不要再用英文維基怎樣怎樣了。再者,你都說得是「最基本資料」,那有甚麼理由不放?又未到「母親是女人」這種愚昧的程度,絕對是需要寫下來的。這個世上不是所有作品都有機會見到其開發和反響。《Angel Beats!》這類作品是多人看的,所以它有能力和空間去記載;但大部分的作品都可能被時間衝淡,亦有不少是關注度不足,形成不到足夠客觀的意見。結果,可以告訴我們的就只有誰製作了,再由讀者去探知比較。我的結論是,如果連《Angel Beats!》這種大作都不讓「最基本資料」存活,那關於中小型作品的條目就會更難達至合格生存的程度--怎麼?把「詳細」的英文維基搬過來?一,這是日本作品;二,中文維基不會甘願只做英文維基的翻譯工場。
- 有人問那裡,我不反對那人都會「肯定還想知道協助者和岸誠二之間有什麼開發故事」,但都是沒有完整解答好「當岸誠二在做監督的時候,有誰在協助?」。要知道,某些在分集做協助者目前未必有足夠資料去鋪墊,但將來仍可能會作一個紀錄,拿來跟其他作品作比對。現在的做法確實是讓讀者多了一些知識,但也同時少了一些知識,甚至是思考和拓展的機會。而「本來幾個詞就分不清」,我真的懷疑你是否不懂才不想寫更深入的東西,當那些原素不存在。劇本、監督、作畫這些真是一部作品的基本構造,連這個都混淆就真是「自身沒好好理解」的問題,而不是「記載了不用理解之事」的問題。同樣道理,亦可以套用到其他統籌動畫某一因素的職位上。
- 現在的問題是,「重要的東西」並不等於「英文維基的東西」,如今你只是不分好壞,一直為英文維基的因素作辯護,只會令中文維基失卻自身更完備的做法。本人重申一次,有些東西是可以並存的,而不是因為一個很好而要扼殺自己不太清楚,甚至不想看到的東西。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 12:41 (UTC)
- 我今天還就拿英文維基來說事。英文維基4篇FA,85篇GA,日文有幾篇?就算閣下看日文維基其他條目,全是列表的特優又有幾篇?我還真就認為英文維基寫的更基礎,更面向廣大新讀者,我一看就能理解,我劇情都沒懂,職員列表關我啥事。英文維基110個參考來源,日文幾個來源?英文維基用了大段說發展史,日文維基用了幾個字來說?英文維基有評價,well,你不認,日文又給出過評價?
- 至於內容,怕是除了「有些人需要」,閣下也找不出什麼理據了吧。至於「深入」,我真沒看出來深入在哪,明明一個外部連結就能搞定staff表的事情,估計英文維基是不屑於寫吧;再說對條目前因後果都了解的人,不會就連個staff表都找不到吧。倒是歷史和評價這種深入真正難以整理的東西不寫。至於內容,請閣下指明我哪句話我「禁止」閣下寫什麼了?閣下不就是想要個「當岸誠二在做監督的時候,xxx在協助嗎」,就一個人名還當英文維基還寫不出來,而且自己不看還非說人家不寫?至於總體內容,看一眼就即分高下,不必你我多言。
- 百科是給新手看的,你還想讓新人去分析?閣下要是非要當老手,我也沒什麼辦法。再「討論」下去估計咱倆就可以吵起來,俺先閃了,閣下繼續堅持自己的偉大使命吧,Bye~--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 13:06 (UTC)
- 我反對的理由不用說,看一眼就即分高下,不必你我多言--
- 這個比有一個小理由更恐怖吧?你只是在繼續混淆視聽!甚麼「再說對條目前因後果都了解的人,不會就連個staff表都找不到」?你在假設人是看完Staff表才能看維基條目嗎?甚麼「明明一個外部連結就能搞定staff表的事情」?你在假設所有人都懂日文嗎?!你假設某些背景已被知道,某些背景不被知道嗎?!單是這點我已經可以證明你真的選擇性記載,強橫地拋棄對條目主題有用的「最基本資料」了。這確實和「禁止」有分別,但離「禁止」亦不遠了。
- 本人已經三番四次說過不是盡反英文維基方式,但你現在卻嚴重歪曲我的意思。筆者並沒反對大段說發展史,並沒反對有參考來源的事物。但就著「英文維基有評價」和「英文維基較多特優」......我想說評價這方面應該是我們這邊的人決定,而不是向人家「俯首稱臣」般,照抄全部的內容。現在只輯錄英文維基的評價,實在有種「英文區的動漫迷都是世界最專業的動漫迷」之類的感覺。特優方面更是不知你想如何,我只知道英文維基都沒有多少ACG是特優,至少《Angel Beats!》亦不是特優。
- 百科確實是給新手看的,但只給新手嗎?人人都是永遠的新手嗎?新手是單純為了一種東西而看的嗎?他們是用腦的人啊!用腦的人就是要得到基本資料作分析,而不限於有人幫他分析全部。我亦不認自己是老手,因為我還未有膽色去編寫一個正反充分,而不限於抄寫的觀點集合;但我知道,絕對有方式寫得比現在幾近照抄英文維基好。這個討論,本來就不是甚麼偉大使命,只不過是一個價值的維護。有人覺得我寫那麼多都只是想拿彩的話,我只能說他們都是看不明「字海」的人,更沒有理由支持「字海」。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 14:28 (UTC)
- 關於日文維基FA和GA少,這是因為日文維基評選比較嚴格,可以去看一下日文維基的候選頁,每一張贊成票後面都附有大段大段的改進意見。關於Staff表用一個外鏈搞定,不用說中文,連日文網頁里都很少有那麼全的Staff表,很多Staff直接是從每話最後的Staff表里摘錄下來的。關於參考來源,其實日文也就這點和英文差距較大,可能是因為他們懶得寫,或者說大家都應該知道來源吧,有些來源一看就是官網或者是動畫裡的,也就沒標,據我所見標有來源的很多都是來源不太有名,或者可能有爭議的地方。如果翻譯的時候加來源的話,至少不費多大勁就可以加一些的。我無意冒犯,只不過說一些最近翻譯詞條的想法而已。--Fyd09(留言) 2012年4月12日 (四) 14:48 (UTC)
- 感謝補足本人不清楚的地方。而就「據我所見標有來源的很多都是來源不太有名」,我正正是怕這樣而不敢加一些寫得不錯的評論文來源(詳見Talk:Angel Beats!,如果按到進去就談一下吧)。我覺得現在的狀況有點太倚賴英文維基,而有些意見是可以用華語區來源都會說到的。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 15:02 (UTC)
- 沒有人說過英文維基的內容不重要,但User:Wangxuan8331800卻非要一味的說日文維基的內容不重要,對新手沒用,這實在是莫名其妙。而且無法理解一直強調劇情是什麼意思。從沒有人反對過撰寫劇情,但是長達千字的劇情是否有意義姑且不論,每集500字以上的劇情介紹難道有任何意義嗎?尤其是對於所謂的「新手」,動畫還沒看就把每集劇情看個一清二楚還看動畫幹嗎?另外一方面說內容足夠就行,一方面又對抹去重要Staff名單這件事不置可否,還說什麼一個外部連結就能搞定的事?你倒是找出一個比日文維基各話Staff更全的網站來呀。
- 就一個人名還當英文維基還寫不出來——請問英文維基的各話演出、分鏡哪裡能找到?事實上由於日美動畫系統的不同,兩者的作畫監督vs animation director的職位的管轄範圍也不盡相同。對於歐美系統比較重要的animation director,在日本系統中的對應的作畫監督其實僅對畫面負責,對劇情等元素沒有掌控力,那是演出和分鏡幹的事。英文維基對於日本動畫還只列作畫監督這明顯屬於不了解兩者差異干出來的事。--小烈 (找我?) 2012年4月12日 (四) 21:11 (UTC)
- 我一直所強調的是,日文維基幾乎從來不寫開發史和評價,而這些內容相比staff列表更重要,而不是說staff本身不重要。而且各個staff在媒體的報道程度不同,有的staff值得用一段描述他的作品,有的只能依據媒體報道寫一句,有的則沒有媒體報道,所以只好放到infobox里(而且staff列表本身就是infobox幹的事)。而且真正重要的staff,又能找不到媒體報道?反倒是只用光杆列表表示職員,我看不出他們的重要性,因為就幾個字根本無法證明他條目里的地位。
- 一些維基人不重視可供查證這個維基百科最基本的方針,維基百科內容就是依賴於這些查證資料,而不是依賴作者懂多少,只是懂得多的作者更能整理全面的資料。甚至某些註冊六七年的維基人居然能說出「自己評價」這種話,我是在感到無奈。
- 至於列表和段落的問題,列表通常屬於雜項資料,在條目沒有成型的時候,列表的確可以提供資料方便他人寫作,所以此時我不反對列表。但是一篇優秀的百科全書卻應該使用段落寫成的。對於小條目用列表當然可以,因為此時缺的是資料;但是硬要把已經基本完成的乙級條目中插列表,卻反而是在降低條目質量;而所謂的「看着字海頭痛」才正真是藉口。
- 入門讀者可以三分鐘讀完首段了解大概;稍有了解的可以用二十分鐘讀完文章,能和職業的人做基本交流;想深入探究的,可以用一整天查看參考資料和外部連結——這才是一本優秀的百科全書。之所以強調英文,主要還是因為英文的模式很好,因為當前中文的ACG條目實在是不重視參考來源和外部評價;可能會有人認為把各種列表一列條目就完事,根本就沒有寫評價和開發史這個概念;參考資料愛列不列,反正也沒人看。的確,日文百科寫的條目很實用,但恕我直言,它真的不像一本百科全書。維基百科是資料整理處,新手是做不到全面整理資料的,所以才是你們熟悉動漫的人才大展身手的時候。最後關於staff用外部連結的事我在這裡向各位道歉。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月13日 (五) 04:40 (UTC)
- 看到這裡,感覺既然大家都是同道中人,那沒什麼好爭的,而且基本觀點都是統一的。我同意你說的日文維基的acg條目大多只是資料的堆疊這一點(雖然我個人比較喜歡那種寫法,因為我看維基的acg條目都是以查閱資料為主的)。另外所謂「字海頭痛」之類的發言,我不清楚另外一位的意思是什麼,對我來說就是一些純資料性的信息(比如下面↓這段,不含有任何評價性質的,只是單純的資料)寫成段落反而很羅嗦,應該列成列表或者表格,僅此而已。--小烈 (找我?) 2012年4月13日 (五) 08:41 (UTC)
- 同意烈之斬的觀點,現在的分歧主要就在於英文維基比日文維基多的開發歷史、評價和參考資料上。以我前幾天翻譯的MOON.(英文維基,日文維基)為例,除去參考資料英文明顯多於日文之外,英文比日文多的也就只有一些影響了,什麼曾經在銷售榜上排第幾名啊,在哪個同人遊戲裡出現過啊,哪個動畫裡出現了以本遊戲為原型的電影啊之類的。其他的像角色介紹、staff、開發歷史、衍生產品什麼的基本相同,英文也不比日文多什麼信息,但是敘述看起來一團糟,於是就基本按照日文維基條理清晰的列表翻譯了。PS:考試完後準備給這個條目加參考文獻。--Fyd09(留言) 2012年4月13日 (五) 09:53 (UTC)
- 可能理念不一樣吧,列表一般注重詳細數據,段落一般注重關聯。包括我以前也喜歡寫列表,現在改成段落了。別噴我,因為說實話,我真沒覺得段落有什麼頭暈的(包括那個英文Moon和小烈的那個例子)……--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月13日 (五) 11:59 (UTC)
- 同意烈之斬的觀點,現在的分歧主要就在於英文維基比日文維基多的開發歷史、評價和參考資料上。以我前幾天翻譯的MOON.(英文維基,日文維基)為例,除去參考資料英文明顯多於日文之外,英文比日文多的也就只有一些影響了,什麼曾經在銷售榜上排第幾名啊,在哪個同人遊戲裡出現過啊,哪個動畫裡出現了以本遊戲為原型的電影啊之類的。其他的像角色介紹、staff、開發歷史、衍生產品什麼的基本相同,英文也不比日文多什麼信息,但是敘述看起來一團糟,於是就基本按照日文維基條理清晰的列表翻譯了。PS:考試完後準備給這個條目加參考文獻。--Fyd09(留言) 2012年4月13日 (五) 09:53 (UTC)
- 雜項資料常被堆砌在列表,而非列表通常屬於瑣碎內容。適合以列表或表格呈現的多為資料性質,唯需戒慎填入fans性質內容。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2012年6月9日 (六) 03:09 (UTC)
- 看到這裡,感覺既然大家都是同道中人,那沒什麼好爭的,而且基本觀點都是統一的。我同意你說的日文維基的acg條目大多只是資料的堆疊這一點(雖然我個人比較喜歡那種寫法,因為我看維基的acg條目都是以查閱資料為主的)。另外所謂「字海頭痛」之類的發言,我不清楚另外一位的意思是什麼,對我來說就是一些純資料性的信息(比如下面↓這段,不含有任何評價性質的,只是單純的資料)寫成段落反而很羅嗦,應該列成列表或者表格,僅此而已。--小烈 (找我?) 2012年4月13日 (五) 08:41 (UTC)
- 感謝補足本人不清楚的地方。而就「據我所見標有來源的很多都是來源不太有名」,我正正是怕這樣而不敢加一些寫得不錯的評論文來源(詳見Talk:Angel Beats!,如果按到進去就談一下吧)。我覺得現在的狀況有點太倚賴英文維基,而有些意見是可以用華語區來源都會說到的。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月12日 (四) 15:02 (UTC)
- 關於日文維基FA和GA少,這是因為日文維基評選比較嚴格,可以去看一下日文維基的候選頁,每一張贊成票後面都附有大段大段的改進意見。關於Staff表用一個外鏈搞定,不用說中文,連日文網頁里都很少有那麼全的Staff表,很多Staff直接是從每話最後的Staff表里摘錄下來的。關於參考來源,其實日文也就這點和英文差距較大,可能是因為他們懶得寫,或者說大家都應該知道來源吧,有些來源一看就是官網或者是動畫裡的,也就沒標,據我所見標有來源的很多都是來源不太有名,或者可能有爭議的地方。如果翻譯的時候加來源的話,至少不費多大勁就可以加一些的。我無意冒犯,只不過說一些最近翻譯詞條的想法而已。--Fyd09(留言) 2012年4月12日 (四) 14:48 (UTC)
- 如果只用一個光杆列表,我可以認為在一個幾千字的文章中,腳本就值「劇本 岸誠二」五個字麼?再說成員本身對條目的影響力就有不同,我們應當依據媒體的報道來決定成員的比重,拿遊戲條目來說,如果一個遊戲的人設不算特色,我當然可以只把他寫到infobox里,或者不寫。至於 Final Fantasy 條目,對 植松伸夫 的音樂很出名,我需要用一段來寫他在FF里德貢獻。說到最後,希望閣下站在新人的角度考慮問題,讓他人「查看其它條目」來了解本條目的寫法本來就是很差的。如果閣下堅持認為寫到日文wiki的那水平,條目就算完成的話,很抱歉,恕我退出和閣下的討論。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 08:21 (UTC)
2010年6月23日,官方首次發布了動畫的第1卷Blu-ray及DVD影碟。光碟內容分成限量版本及一般版本兩種,其中限量版本附贈各種全新製作的映像和贈品。所有限量版卷數都附贈角色原案Na-Ga繪畫之三方背盒、角色設計平田雄三繪畫之影碟套、以及麻枝准編寫之角色評論副音軌。
|
以下面例子來說,倒不如這麼樣?(試寫性質,不寫全部了。)--Leungkaiyin(留言) 2012年4月13日 (五) 11:03 (UTC)
- 這樣不錯,關聯內容也說了,表格也能把數據很方便的表示出來。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月13日 (五) 11:27 (UTC)
- 沒有異議的話,我就先以此方式,取代部分《Angel Beats!動畫集數列表》0段的文字,和《Angel Beats!》「動畫」欄下的文字。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月13日 (五) 16:08 (UTC)
- (※)注意:用列表也請不要刪除文中有來源支持的內容謝謝[2]。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月14日 (六) 07:44 (UTC)
- 抱歉,本人在試改部分位置。始終這是以動畫為主軸的事情,有些東西是應該放回在作主的地方。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月14日 (六) 07:49 (UTC)
- (※)注意:從來沒有提到要改位置……請不要自行更改。--KOKUYO(留言) 2012年4月14日 (六) 08:27 (UTC)
- 有的,我和烈之斬都說了,建議正正一樣。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月14日 (六) 08:34 (UTC)
- (:)回應:兩個一樣立場的人說同意,不代表所有人都同意。還有前面閣下的語氣都只有說要改動畫部分,連我都以為真的只有要加表格,沒想到竟然是大改……如果要我惡意推論的話,我看閣下要不要順便在播放底下放電視台播放列表啊??--KOKUYO(留言) 2012年4月14日 (六) 08:47 (UTC)
- (&)建議:DVD/BD發行情況、OPED以及播放電視台與「集數列表」本身關係,應移動回主條目(注意:分割的條目是集數列表而不是Angel beats!_(動畫),過多的將內容拆分過來會使得主條目關於動畫相關內容不足)--小烈 (找我?) 2012年4月14日 (六) 22:47 (UTC)
- (:)回應:兩個一樣立場的人說同意,不代表所有人都同意。還有前面閣下的語氣都只有說要改動畫部分,連我都以為真的只有要加表格,沒想到竟然是大改……如果要我惡意推論的話,我看閣下要不要順便在播放底下放電視台播放列表啊??--KOKUYO(留言) 2012年4月14日 (六) 08:47 (UTC)
- 有的,我和烈之斬都說了,建議正正一樣。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月14日 (六) 08:34 (UTC)
- (※)注意:從來沒有提到要改位置……請不要自行更改。--KOKUYO(留言) 2012年4月14日 (六) 08:27 (UTC)
- 抱歉,本人在試改部分位置。始終這是以動畫為主軸的事情,有些東西是應該放回在作主的地方。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月14日 (六) 07:49 (UTC)
- (※)注意:用列表也請不要刪除文中有來源支持的內容謝謝[2]。--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月14日 (六) 07:44 (UTC)
- 沒有異議的話,我就先以此方式,取代部分《Angel Beats!動畫集數列表》0段的文字,和《Angel Beats!》「動畫」欄下的文字。--Leungkaiyin(留言) 2012年4月13日 (五) 16:08 (UTC)
|
|
2010年6月23日,首次發布了《Angel Beats!》動畫版本的的第1卷DVD以及藍光光碟,在第1卷光碟的內容中包含前2話的故事劇情[6]。這次推出還將光碟內容分成限量以及一般版本兩種,其中限量版本在購買時還會附加由麻枝准以及動畫配音演員一同書面演出的廣播劇CD光碟[7]。2010年7月21日和8月25日,則陸續推出第2卷和第3卷的DVD與藍光光碟[8][9];而在2010年9月22日的第4卷DVD與藍光光碟之中,則在限定版本之中附加了另一張廣播劇CD[10]。而在2010年10月27日和11月24日則陸續推出第5卷與第6卷的的DVD與藍光光碟,其中在第6卷限量版本光碟之中亦附加有第3張廣播劇CD光碟[11][12]。作為最後一片的第7卷DVD以及藍光光碟則是在2010年12月22日推出,而除了原本動畫情節的故事內容以及特別的OVA作品之外,還附加有作為特別篇的另一個劇情發展故事短片[13][14][15]。 |
如果有人說這種蛋疼描述看着爽、便於閱讀,我只能說無話可說。至於電視台的地域中心,因為只有日本放過自然只列日本。有些港台放過的動畫也會列出港台的台。關於staff的介紹問題,我同意你的意見。不過我覺得有些信息用內部連結就足以了。--小烈 (找我?) 2012年4月12日 (四) 07:15 (UTC)
- 所以說內容還是重點,其實只要內容足夠,我並不反對用哪種形式……--鐵鐵的火大了(抓兔子啦,抓兔子啦……) 2012年4月12日 (四) 07:34 (UTC)