戴驄

維基百科,自由的百科全書
戴驄
本名戴際安
性別
出生1933年1月
江蘇蘇州
逝世2020年2月7日(2020歲—02—07)(87歲)
上海
民族漢族
職業翻譯家、編輯
知名作品金薔薇
獎項中國翻譯協會資深翻譯家

戴驄(1933年1月—2020年2月7日),原名戴際安江蘇蘇州人,中國俄語文學翻譯家、編輯,主要譯著有《金薔薇》等。

生平

1933年生於江蘇蘇州。祖父和外祖父都是當地的書法家抗日戰爭期間,由蘇州輾轉至重慶求學,在重慶南開中學南京金陵中學度過了中學時代。1949年夏考入華東軍政大學,被第三野戰軍外語學校召去學習俄語,同年參加解放軍。一年後以優異成績提前畢業,在解放軍華東防空司令部前蘇聯援華專家翻譯[1]。1953年轉業到上海的出版界工作,歷任上海新文藝出版社、上海文藝出版社人民文學出版社上海分社俄蘇文學及亞非拉文學編輯上海譯文出版社《外國文藝》雜誌編輯、編審等職[2]

1956年開始發表作品。1988年加入中國作家協會。曾用筆名戴驄、戈安、道遠等。主要譯著《金薔薇》《哈扎爾辭典》《蒲寧文集》《布爾加科夫文集》《騎兵軍》《阿赫瑪托娃詩選》《貴族之家》《羅亭》等。

曾獲俄羅斯作家協會頒發的高爾基獎章。1987年獲新聞出版總署授予的榮譽證書。2005年獲中國翻譯協會授予的「資深翻譯家」榮譽證書[3]

2020年2月7日在上海逝世,葬禮從簡[4]

評價

龔容說,在俄文翻譯領域裏,戴驄和石枕川素有「南戴北石」之稱[5]

參考資料

  1. ^ 郭在精. 秋水与火焰: 作家访谈录. 上海遠東出版社. 1995年: 第118頁. ISBN 9787806130933. 
  2. ^ 巴金. 当代文学翻译百家谈. 北京大學出版社. 1989年: 第841頁. ISBN 9787301005095. 
  3. ^ 2005年受表彰的资深翻译家. 中國民族語文翻譯中心. 2016-12-02. [永久失效連結]
  4. ^ 路艷霞. 翻译家戴骢去世,因疫情葬礼从简办理. 北京日報. 2020-02-13 [2020-02-14]. (原始內容存檔於2020-02-14). 
  5. ^ 許暘. 翻译家戴骢去世,他笔下的《金蔷薇》经典译本打动一代读者. 文匯報. 2020-02-13 [2020-02-14]. (原始內容存檔於2020-09-28).