討論:御守
御守曾於2014年4月16日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
--FlipTable(留言) 2014年4月12日 (六) 06:20 (UTC)
新條目推薦討論
- 哪種護身符是常見售於日本神社和寺院的旅遊紀念品?
- (+)支持但好像不太通順,(&)建議改為「日本神社和寺院售賣的哪種護身符常被觀光客購為旅遊紀念品?」— lssrn45 | talk 2014年4月12日 (六) 08:38 (UTC)
- (+)支持:同上建議。--Howard61313(留言) 2014年4月11日 (六) 10:00 (UTC)
- (=)中立:我覺得內文有點短,而且來源才三個,一個還是巴哈姆特,圖片佔了很大的篇幅...御守這麼有名的東西應能寫得更詳細。(太久沒來這兒,我會不會標準太高了XD)--Liaon98 我是廢物 2014年4月12日 (六) 14:06 (UTC)
- (:)回應:有增加篇幅了,持續努力擴充中>.< --FlipTable(留言) 2014年4月14日 (一) 10:13 (UTC)
- (!)意見:建議問題改成「哪種護身符是常見於日本神社和寺院中售賣的旅遊紀念品?」—Snorri(留言) 2014年4月12日 (六) 14:19 (UTC)
- (:)回應:感謝您的建議,問題已修改。--FlipTable(留言) 2014年4月14日 (一) 09:36 (UTC)
- (!)意見:請修改無法添加日語的問題,與護身符相衝。--南風先生(留言) 2014年4月12日 (六) 14:37 (UTC)
- (!)意見:這似乎是日語維基沒有這個條目,直接寫進ja:お守り的問題(甚至根本沒有提到)。。。似乎很難修復?— lssrn45 | talk 2014年4月13日 (日) 12:12 (UTC)
- (:)回應:日語維基的ja:お守り條目看似是涵蓋了各種護身符...如果要精準稱呼御守是用Omamori這個詞。感謝已經有維基人幫忙補充及連結到其他語言條目 :) --FlipTable(留言) 2014年4月14日 (一) 10:18 (UTC)
- (!)意見--問題修改後仍有語病,宜依lssrn45建議再修改。Banyangarden(留言) 2014年4月14日 (一) 14:38 (UTC)
- 有何語病?—Snorri(留言) 2014年4月14日 (一) 14:42 (UTC)
- 「常見於」之後,應為一「位置」或「時段」;「日本神社和寺院中售賣」卻是一(附有動詞的)短語,不是「位置」或「時段」。Banyangarden(留言) 2014年4月14日 (一) 14:53 (UTC)
- (!)意見--可改為「哪種護身符是常見售於日本神社和寺院的旅遊紀念品?」按:「見」字是「被」的意思。Banyangarden(留言) 2014年4月14日 (一) 14:57 (UTC)
- 支持上述建議。— lssrn45 | talk 2014年4月14日 (一) 15:10 (UTC)
- 受教了,改為Banyangarden大大的提議,也謝謝Lssrn45大。--FlipTable(留言) 2014年4月14日 (一) 16:06 (UTC)
- 有何語病?—Snorri(留言) 2014年4月14日 (一) 14:42 (UTC)
- (+)支持:我倒認為常「見」「售」於,兩個動詞在一起很怪異。--南風先生(留言) 2014年4月14日 (一) 15:19 (UTC)
- (!)意見--「見售」、「見笑」中,「見」是介詞,不是動詞。Banyangarden(留言) 2014年4月14日 (一) 15:38 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年4月14日 (一) 17:50 (UTC)