討論:休休尼語
1. 該語言中根本無 /ʃ/ 音,哪裏得來「肖」(ɕ-)這個音?
2. 「Sosoni' 語的書寫系統與漢語拼音類似:字母B、D、G表示不吐氣的清音,而非濁音;字母C表示[t͡s]。」 漢語拼音的c不是[t͡s]。Wyang (留言) 2011年3月14日 (一) 06:49 (UTC)
- 「肖」是由於該語言的英譯Shoshoni中有/ʃ/音而得來,所以「肖肖尼」並非名從主人的名稱;同時,也非常用名稱(儘管「肖肖尼」是那個縣的常用名稱)。
- 漢語拼音的c不是[t͡s]嗎?漢語拼音的Z和C好像都是[t͡s]呀?——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月14日 (一) 07:23 (UTC)
移動請求
- Sosoni' 語 → 肖肖尼語:移動到中文名稱。--Symplectopedia (留言) 2011年3月10日 (四) 14:50 (UTC)
- (!)意見 我覺得該再多討論。像條目所講的,該語言似乎無正式音譯。肖肖尼是否是最好的音譯呢? --Nlu (留言) 2011年3月11日 (五) 15:39 (UTC)
- (!)意見 有其他意見嗎?若無,我打算再過幾個鐘頭移動。 --Nlu (留言) 2011年3月13日 (日) 15:49 (UTC)
- 完成 --Nlu (留言) 2011年3月14日 (一) 01:29 (UTC)
- (!)意見:夠可以的啊?在這裏提出了移動請求,Sosoni' 語的討論版竟然至今還沒有創建。莫非我監視討論頁還不頂用,還要監視閣下的用戶貢獻列表??——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月14日 (一) 06:49 (UTC)
- (!)意見 請其他管理員處理此事;我覺得虞海([1])已經違反了文明原則,並在我的對話頁發表了斷章取義的內容,但因避免利益衝突,請其他管理員處理。 --Nlu (留言) 2011年3月14日 (一) 20:05 (UTC)
- (※)注意:上面的討論原於2011年3月9日提出,但未在相應條目的討論頁添加{{Move}}模板給出通知。現提出取消該討論的結論(並回退相應的操作),視為共識尚未達成,並自2011年3月17日討論頁添加{{Move}}開始重新計時七日。如果七日內無人提出爭議,則將原討論的結論視為共識,此後再提出異議將按照推翻現有共識的規則處理,而不再依初次形成共識的規則處理。--—以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。
- (!)意見:這個請求已被存檔,如需移動請再次提出請求。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月15日 (二) 02:52 (UTC)
Sosoni'語是en:Shoshone people的語言。Shoshone網上字典解釋為:
是否可以叫「休休尼語」或「肖松尼語」?--Gakmo (留言) 2011年3月15日 (二) 02:55 (UTC)
- (~)補充:「第四種譯法」。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月15日 (二) 02:58 (UTC)
- 我對此不熟悉,不知何時才會有譯音表?不過,考慮到儘量使用中文的命名常規,我用google於16.3.2011做了以下搜尋:梭梭尼族(0)、肖肖尼族(5000)、肖松尼族(40000)或休休尼族(3000)。結果以肖松尼族最常見,故建議移動到「肖松尼語」。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 04:41 (UTC)
- 不然,閣下的搜索並不可靠,舉個例子:我也搜了下閣下所說的「肖松尼人」,結果很多,但包含大量的機器翻譯和低質量詞典內容,這類詞典翻譯甚至把Mongol Empire翻譯成「先天愚型病人帝國」。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:31 (UTC)
- 中國人其實很功利,一般不成為國族的很少被納入譯音表,因此,要名從主人的話,恐怕只能「湊字式」的從「Sosoni'」中譯出一個名字來了(比如「梭梭尼」)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:34 (UTC)
- 不過「梭梭尼」用的不是很多,Google結果135,000,000大多驢唇不對馬嘴,加引號的話結果約十條(肖肖尼69,000;肖松尼79,700)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 05:40 (UTC)
續上
還有第五種譯法:秀修尼(外國地名譯名,國立編譯館)。有譯音表參考是最理想,但沒有譯音表時我們也可以做點事,諸如提格雷語等也未見有譯音表。既然官方翻譯為秀修尼,建議採用「秀修尼語」。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 06:35 (UTC)
- 閣下可見個簡繁轉換(不過多咋聽起來有點像「歐巴馬」、「謀智網絡」似的)。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 07:19 (UTC)
- 那就根據國立編譯館先提出移到秀修尼語,至於簡繁轉換中的簡體譯名為何,仍找不到參考……--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:09 (UTC)
- 非也,「秀修尼語」還不具足夠的廣泛使用程度,難道閣下也要把「Mozilla」移動到「謀智」嗎?
- 況且,如果真的形成了台灣稱「秀修尼語」·大陸稱「Sosoni' 語」的格局,簡繁轉換也要處於先到先得的位置上。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 08:18 (UTC)
- 我在國立編譯館查Mozilla,也只是給Mozilla,而不是謀智。另外,根據WP:NAME,先到先得出現於「命名衝突」(恭錄:「「名從主人」、「時間優先」和「常用名稱」三原則進行命名而有衝突時……」),其中「名從主人」在這裏不適用(恭錄:「如果一個條目所描述的主體事物,它的擁有者或代表者的官方中文資料里有出現到該事物的中文名稱的,一般使用該中文名稱。」),故「命名衝突」不適用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:41 (UTC)
- 注意謀智是Mozilla的官方簡體中文名稱。
- 適用不適用的我暫時吃不准,但「秀修尼語」又是依據哪一條呢?地區用詞?——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月16日 (三) 08:46 (UTC)
- 我在國立編譯館查Mozilla,也只是給Mozilla,而不是謀智。另外,根據WP:NAME,先到先得出現於「命名衝突」(恭錄:「「名從主人」、「時間優先」和「常用名稱」三原則進行命名而有衝突時……」),其中「名從主人」在這裏不適用(恭錄:「如果一個條目所描述的主體事物,它的擁有者或代表者的官方中文資料里有出現到該事物的中文名稱的,一般使用該中文名稱。」),故「命名衝突」不適用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:41 (UTC)
- 我認為是「使用中文」,在中文中,「Sosoni'語」不見得比「秀修尼語」或「肖松尼語」常用。--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 09:16 (UTC)
- 我不這麼認為:「使用中文」是在具有一個足夠常用的中文譯名的時候成立的,在一個足夠常用的中文譯名出現之前,需要保留原文,直到足夠常用的中文譯名被培育出來為止。最好的例子就是不用「視窗」用「Windows」、不用「謀智」用「Mozilla」等等。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月17日 (四) 11:27 (UTC)
- 那就根據國立編譯館先提出移到秀修尼語,至於簡繁轉換中的簡體譯名為何,仍找不到參考……--Gakmo (留言) 2011年3月16日 (三) 08:09 (UTC)
移動請求2
- (討論)Sosoni' 語 → 肖肖尼語
秀修尼語:參考國立編譯館。— Gakmo (留言) 2011年3月17日 (四) 10:45 (UTC)- (!)意見,還是移動到肖肖尼語比較好。「秀修尼語」幾乎沒人使用,google:"秀修尼語"沒有任何結果。--Symplectopedia (留言) 2011年3月17日 (四) 21:01 (UTC)
- (+)贊成,以梭梭尼語、肖肖尼語、肖松尼語、休休尼語和秀修尼語查詢Google Books,只有肖肖尼語有結果。—以上未簽名的留言由Gakmo(對話|貢獻)於2011年3月18日 (五) 09:29加入。
- (-)反對,質疑「肖肖尼語」的常用程度,已預覽(而就下面的預覽結果而言,沒必要翻閱了)
正翻越Gakmo提供的書籍。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月18日 (五) 07:38 (UTC)- 奇怪:第一本書指出「實際上這個詞根本不是肖肖尼語」;第五本和最後一本竟然將猶他語(也譯猶特語)譯成了「烏特語」;第五本和第二本還將霍皮語譯作「河皮語」;第四本將圖皮語譯作「杜皮語」;第三本並未使用「肖肖尼語」一稱,而是使用「抉肖肖尼語」一稱;末本還將猶他-阿茲特克語系稱作「烏托一一阿茲台克語組」。
- 以上,還只是通過Google對書籍的摘錄試圖發現的……
- ——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年3月18日 (五) 07:51 (UTC)
移動請求(2011年5月30日)
- Sosoni' 語 → 肖肖尼語:移動到中文名稱。--Symplectopedia (留言) 2011年6月1日 (三) 20:07 (UTC)
- (-)反對:請先確定梭梭尼語、肖肖尼語、肖松尼語或休休尼語中確定一個最為常用或名從主人的,比較來源。——以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。 2011年6月3日 (五) 06:51 (UTC)