|auto=
個人認為此模板名為「亞馬爾-涅涅茨自治區市鎮」更好。表「城」與「鎮」之意的俄語詞彙皆是город,而譯至英文city與town、中文「城」與「鎮」時根據的僅有人口。在人口大於10萬時一般稱作城市,反之則為鎮。
--Saλya 2018年2月27日 (二) 05:23 (UTC)[回覆]