外国地名译名手册
《外国地名译名手册》[1]是中华人民共和国国务院下属机构中国地名委员会,为了消除社会上外国地名翻译的混乱,统一规范外国地名的汉译而编写的词典,于1983年出版,收录外国地名一万七千多条。
1993年,中国地名委员会鉴于1983年版所收的地名较少,不能满足社会上的要求,遂将此书扩充成篇幅更大的《外国地名译名手册》(中型本)重新出版。[2]。中型本收录地名九万五千多条。
本书主编周定国此后又主编了《世界地名翻译大辞典》,收录地名17万7000余条,已于2008年1月出版。
内容
1993年版的《外国地名译名手册》内容为:
- 凡例
- 国家和地区代称对照,按汉语首字拼音次序排列
- 地理通名缩写全称对照表
- 正文:收录英、法、德、俄、西班牙、意大利、荷兰、匈牙利、比利时、印度、泰国、日本、阿拉伯等50多国的地名[注 1](包括地区、城市、乡镇、山川等),以拉丁字母循序排列。
- 附录:
- 世界各地区中外简称全称对照表
- 常见地理通名
注释
- ^ 地名以1967年第二届联合国地名标准化会议所确定的拉丁字母拼写形式为准。
参考文献
- ^ 外国地名译名手册/中国地名委员会编.北京:商务印书馆,1983,ISBN 9787100008259
- ^ 外国地名译名手册:中型本/中国地名委员会编.北京:商务印书馆,1993,ISBN 9787100007986
外部链接
- 新华网·中国地名管理已步入了法制化、规范化的轨道(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 豆瓣读书上《外国地名译名手册》的资料 (简体中文)