杨逸 (小说家)
杨逸 | |
---|---|
出生 | 刘莜 1964年6月18日 中华人民共和国黑龙江哈尔滨 |
职业 | 小说家 |
国籍 | 中华人民共和国(1964年-2012年) 日本(2012年-至今) |
创作时期 | 2007年至今 |
代表作 | 《小王》(2007年) 《浸著时光的早晨》(2008年) |
奖项 | 文学界新人赏(2007年) 芥川龙之介赏(2008年) |
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 楊 逸 |
假名 | よう いつ ヤン イー |
平文式罗马字 | Yō Itsu Yan Ī |
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 劉 莜 |
假名 | りゅう ちょう リョー ヨー |
平文式罗马字 | Ryū Chō Ryō Yō |
杨逸(1964年6月18日—),原名刘莜,中国裔日本人小说家,出生于中国黑龙江省哈尔滨市。1987年赴日读书进而定居,2007年开始创作就凭处女作《小王》(ワンちゃん)在第105届文学界新人赏获奖及第138届芥川奖提名,2008年则凭《浸著时光的早晨》(時が滲む朝)一书获得第139届芥川奖[1]。她是首位获得芥川奖的华人与原中国籍人物,也是首位不以日语为母语而获得日本文学奖的作家。2012年,正式归化为日本国籍公民。
经历
杨逸1964年出生于哈尔滨市,父亲是大学中国文学教师,母亲是小学教师,都因文化大革命下放农村。她自小喜爱写作。中学时期就读于哈尔滨市第五中学,也曾在中国读过大学(但至今仍未知哪所大学,杨逸也不愿提起)。[2]
杨逸中学时代,看见从亲戚送来的日本都会风景摄影,从此对日本产生憧憬。[3]。1987年赴日留学,开始先在日语学校学习;1991年进入御茶水女子大学教育学部地理系,之后从文学系毕业。毕业后先后任职华文报社及教师。
杨逸的前夫是日本人,并育有一子一女。1998年,她和丈夫分居;2000年她在丈夫不同意的情况下坚持申请离婚。与前夫分开后,杨逸须独立抚养儿女,生活艰难,直到2007年才调整好心态,开始进行职业日语写作。[4]
她的第一部作品《小王》(4万字)仅仅用了两个星期就写完,寄给《文学界》之后顺利发表,出乎她的意料得到很高的评价。小说表达了日中跨国婚姻的无奈,获得了同年第138届芥川龙之介赏的提名,虽然因日语表达未够成熟而没有得奖,但是已经进入了最后两强。不过杨逸又获得了2007年度(第105届)文学界新人赏。[2]
2008年,杨逸用三个月的时间写完了《浸著时光的早晨》,讲述1980年代中华人民共和国民主运动的青年在中国20年转型期中的经历故事,再一次获得芥川奖(第139届)的提名,而且最终获奖。杨逸成为首位以非日语为母语的获奖者。[5]
杨逸写作的特色是常直接引用中文诗歌、中文特有而日文中尚未使用的成语,或是将中文常用的比喻转化成日文,被视为为日文带来了一些新鲜的元素。 [6]
作品
- 小王(《文艺春秋》,2008年1月10日,ISBN 9784163268804)
- 小王(《文学界》2007年12月号)
- 老处女
- 浸著时光的早晨(文艺春秋,2008年7月10日,ISBN 9784163273600)
- 初刊:《文学界》2008年6月号
- 中文版更名为《时光浸染》(大地出版社,2009年7月5日,ISBN 9789866451065 台湾)
- 金鱼生活(文艺春秋,2009年1月)
- 初刊:《文学界》2008年9月号
- 中国的暴虐(WAC,2021年5月,ISBN 9784898319512 日本)