东学西渐
东学西
东学西渐的路径
丝绸之路
海上丝绸之路
南方丝绸之路
旅行家
- 最早来中国的旅行家是大食商人苏莱曼,他在唐大中五年(851年)来中国旅行,著有《中国印度见闻录》(一译《苏莱曼东游记》),报告过中国海船和中国茶叶。
- 意大利旅行家马可·波罗在元代从丝绸之路来中国旅行(1275年),著马可·波罗游记
- 14世纪英国作家约翰·曼德维尔根据马可波罗和鲁不鲁乞的游记,幻想创作了《约翰·曼德维尔爵士航海及旅行记》,介绍中东、中亚、印度和契丹(中国)。
- 摩洛哥旅行家伊本·白图泰大约在1336年到1349年到达中国。
- 1322年,方济各会修士鄂多立克(和徳理)从意大利抵达中国旅行。经泉州入中国,游历福州、杭州、金陵、扬州、明州、北京等地旅行,取道西藏回国。后在病榻上口述东游经历,由他人笔录成书《鄂多立克东游录》
- 威尼斯旅行家尼科洛·达·康提于1419年从威尼斯出发前往印度、中国旅行。1433年抵达古里,其时正逢郑和下西洋到访古里;康提描写中国海船比欧洲海船大。
- 1500年,波斯旅行家赛义德·阿里·阿克巴尔·哈塔伊游历中国,于1516年在当时奥斯曼帝国首都伊斯坦布尔(君士坦丁堡),用波斯语写成《中国纪行》一书,作为礼物奉献给奥斯曼帝国苏丹塞利姆一世。
- 葡萄牙旅行家费尔南·门德斯·平托的《远游记》,其中包括到中国的游记。
- 1748年,英国海军上将安逊(George Anson)发表《环球航海记》,他两次率领舰队到过中国,他在书中揭露了清朝统治下的社会的腐败及国民性的卑劣,给当时欧洲的“中国热”浇了一盆冷水。
- 1757年苏格兰建筑师威廉·钱伯斯根据他在华的考察,出版《论中国人的建筑、家具、服饰、机械和生活用具》。
- 1804年,马戛尔尼访华使团约翰·巴罗(John Barrow)出版《中国旅行记》(TRAVELS IN CHINA)。描写了中国的建筑、语言文字、科学、宗教、妇女、家庭、乃至行政、司法等方面。
- 1817年,阿美士德使团秘书亨利·埃里斯撰写的《近期英使来华使节日志》出版。
传教士
- 1252年,法国方济各会教士鲁不鲁乞(约1220年-约1293年)受法国国王路易九世派遣,到蒙古帝国首都哈拉和林传教。著有《鲁不鲁乞东游记》。
- 1556年-多明我会葡萄牙传教士达克鲁斯(Gaspar da Cruz 1520-1570)抵达中国广州。1570年他的《中国志》(Tractado emque se cōtam muito pol estéco as cous da China)在欧洲出版。他在一封信中,提到中国人喝一种“有益健康”的草药饮料。
- 门多萨(Gonzales de Mendoza 1540—1617)。西班牙传教士,1585年出版西班牙文《大中华帝国史》,随后十年内被翻译为意大利文、法文、英文与荷兰文,向西方证实了马可波罗记载的富饶的契丹国家就是现在的中国。该书是十六世纪末欧洲一部重要的介绍中国政治、制度、工艺、文化、文字的著作。门多萨没有来过中国,他是根据其他传闻和其他传教士的资料写成的。后来传教士庞迪我写文纠正了门多萨的一些错误。
- 曾德昭,万历四十一年(1613年)耶稣会葡萄牙传教士曾德昭到达中国南京,1636年返回欧洲,途上完成了《大中国志》。
- 安文思,Gabriel de Magalhāes,耶稣会葡萄牙传教士,1640年来华,先到四川,1648年抵达北京,著有《中国新史》(又名《中国的十二特点》)。
- 鲁德照
- 殷铎泽
- 金尼阁,耶稣会比利时传教士,他把利玛窦用意大利文写作的回忆录手稿《基督教远征中国史》翻译成拉丁文,改名为《利玛窦中国札记》,并作了补充和润色。1615年该书在奥格斯堡出版,轰动欧洲。
- 卜弥格,(Michel Boym,1612—1659 ),天主教耶稣会波兰传教士,曾代表南明永历皇帝出使罗马教廷和西欧。
- 卫匡国
- 黄嘉略
- 李明 (传教士),
- 1736年,法国耶稣会教士杜赫德 (J.B. Du Halde,1674-1743)综合百多年欧洲传教士有关中国之调查报告,编纂刊印《中华帝国通志》。
- 理雅各
- 伟烈亚力
十进位制的西传
非主流观点认为十进位制及十进位制算术起源于中国,传入印度。起源于春秋战国时代的十进位制以及以十进位制为基础的加、减、乘、除算术运算的程序,在9世纪由花拉子米《印度数字算术》一书介绍到阿拉伯国家,和十世纪波斯数学家伊本·拉班《印度算术原理》介绍的印度除法一样,其上、中、下三行的排列形式,除数与被除数右边对齐,自左到右的运算次序,每算一步之后将除数右移一位的规则,甚至余数表示为分数的上、中、下三行表示方法,都是不折不扣的孙子除法。此外,印度算术的加法减法开平方开立方的程序也和孙子算经相同。花拉子米介绍十进位制的书籍被翻译成拉丁文,伊本·拉班《印度算术原理》被翻译成希伯来文传播于西方。[来源请求]
造纸术的西传
- 8世纪中叶中国造纸术在传入巴格达、大马士革、摩洛哥。
- 12世纪中叶中国造纸术由摩尔人传入西班牙。
- 13世纪末叶中国造纸术传入意大利。
- 14世纪末叶中国造纸术传入法国、德国。
- 15世纪中国造纸术传入英国、荷兰、瑞士。
- 16世纪传入美洲新大陆。
磁学的西传
丝绸的西传
印刷术的西传
1584年西班牙历史学家传教士胡安·冈萨雷斯·德·门多萨在所著《中华大帝国史》中提出,古腾堡受到中国印刷技术影响;中国的印刷术,通过两条途径传入德国,一条途径是经俄罗斯传入德国,一条途径是通过蒙古商人及阿拉伯商人携带书籍传入德国,古腾堡以这些中国书籍,作为他的印刷的蓝本[3](第8章:纸与印刷术的西传)。
农业技术西传
茶叶西传
中国经典西传
中国园林艺术西传
- 马可·波罗
- 意大利传教士利玛窦在1610年著《基督教远征中国史》曾详细叙述南京园林。
- 法国耶稣会传教士王志诚在1747年著《北京附近的皇室园亭》向欧洲人介绍圆明园。
- 苏格兰建筑师、造园家威廉·钱伯斯勋爵在1757年著《中国房屋建筑》是欧洲第一部介绍中国园林的专著。钱伯斯一书影响很大,一时中国式园林如雨后春笋在英国和德国大城市遍地开花。钱伯斯在伦敦亲自设计了伦敦丘园(Kew Garden)的中国式塔。1773年钱伯斯又著《论东方园林》
- 德国造园家路德维希·翁则尔(Ludwig Unzer)著《中国园林论》
中国冶金技术西传
中国造船技术的西传
中国在公元前二世记已经掌握多个隔水仓技术,一两个隔水仓漏水,船也不会沉。隔水仓技术,经马可·波罗介绍,传入欧洲,但被欧洲人忽略。到了18世记,英国海军总工程师萨穆尔·边沁(Samuel Bentham 1757-1831)旅游中国研究中国造船技术,把中国的隔水仓引入英国,1795年才造出英国第一艘带隔水仓的军舰。
中国桥梁技术的西传
- 悬索桥在中国已有两千多年历史。1655年意大利耶稣会传教士卫匡国(Martin Martini,1614年-1661年),记述他在中国贵州省所见的悬索桥,第一次将中国悬索桥介绍给西方。1741年,欧洲才有第一座悬索桥。
中国文学的西传
- 十八世纪法传教士赫苍壁、白晋、宋君荣等翻译诗经。
- 法儒莲翻译《灰阑纪》、《赵氏孤儿记》、《西厢记》、《平山冷燕》、《白蛇传》。
- 法巴赞翻译《合汗衫》、《琵琶记》、《货郎担》、《窦娥冤》。
- 法神父昂特尔科尔翻译《今古奇观》
- 法阿贝尔·雷米萨翻译《玉娇梨》
- 英威尔金森翻译《好逑传》
- 十九世纪法译:《二度梅》、《三国演义》
中国哲学的西传
中国兵法的西传
医学的西传
- 十七世纪荷兰东印度公司医生邦特最早将针刺术介绍到欧洲。
- 十七世纪末叶法国耶稣会士巴多明介绍冬虫夏草、大黄、三七、当归等中药。
- 十八世纪初法国耶稣会士科斯特最早将中国人痘接种法介绍到欧洲,而英国医生爱德华·詹纳,则是第一个发明并推广牛痘接种,以预防天花的人;耶稣会士韩国英将《医宗金匮》、宋慈《洗冤录》翻译成法文。这时期翻译成法文的还包括《本草纲目》、《奇经八脉总说》、《脉诀》等医书。
- 法国国王御医阿斯特吕克著《性病论》,第一次介绍中国医学的性病理论和治疗方法。
- 法范德孟德在18世纪翻译本草纲目。
中国音乐的西传
关于东学西渐的研究
参考文献
引用
来源
- 书籍
- 《中华科学文明史》第3卷 [英]李约瑟 原著,[英]柯林·罗南 改编;上海交通大学科学史系 译;上海人民出版社,2003 ISBN 7-208-03966-6
- 《中华科学文明史》第4卷 [英]李约瑟 原著,[英]柯林·罗南 改编;上海交通大学科学史系 译;上海人民出版社,2003 7-208-04435-X
- 《中华科学文明史》第5卷 [英]李约瑟 原著,[英]柯林·罗南 改编;上海交通大学科学史系 译;上海人民出版社,2003 ISBN 7-208-04582-8
- 《中国哲学对欧洲的影响》朱谦之 著。《东学西渐丛书》 季羡林 主编 ISBN 7202025604
- 《中国纸和印刷文化史》 钱存训 著 广西师范大学出版社,2004 ISBN 7-5633-4472-1
- The Genius of China, Robert Temple 著 ISBN 1-85375-292-4