沙皇陛下颂
Химн на Негово Величество Царя | |
---|---|
Himn na Negovo Velichestvo Tsarya | |
保加利亚王国皇室颂歌 | |
别称 | Боже, Царя ни пази 《天佑沙皇》 |
作词 | 格奥尔吉·阿古拉 |
作曲 | 埃米尔·冯·绍尔,1908 艾曼纽尔·马诺洛夫,1925 |
采用 | 1908年 |
废止 | 1944年 |
音频样本 | |
沙皇陛下颂 |
《沙皇陛下颂》(保加利亚语:Химн на Негово Величество Царя),又称《天佑沙皇》(保加利亚语:Боже, Царя ни пази),是保加利亚王国自1908年至1944年使用的皇室颂歌。这首歌的曲调最初由埃米尔·冯·绍尔(Emil von Sauer)创作,但是1925年改用了艾曼纽尔·马诺洛夫(Emanuil Manolov)的版本。词作者格奥尔吉·阿古拉(Georgi Agura)。当时保加利亚王国的国歌是《流淌的马里查河》。在庄严的场合,且保加利亚沙皇在场时,《沙皇陛下颂》将会被演奏。[1][2]
歌词
保加利亚文 | 转写 | 中文翻译 |
---|---|---|
|
|
|
参见
来源
- ^ Н.В. Цар Симеон II | Химн на Н.В. Царя. Kingsimeon.bg. [2012-01-14]. (原始内容存档于2010-12-20).
- ^ Bulgaria (royal anthem: 1908-1944) » nationalanthems.info. [2013-12-01]. (原始内容存档于2013-11-23).