西拉雅语音系
西拉雅语音系(Siraya phonology)为西拉雅语之音系。而其音系之音位大都使用适当的Unicode符号来标示。在台湾南岛语的书写系统的订定上,元辅音之音系表原则上都是先“发音部位”(横列)、后“发音方法”(纵列)、再考量“清浊音”,来订定其音系之音位架构。[1]
字母
西拉雅语全部使用 26个拉丁字母(A~Z)。
fos大写字母 | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fos小写字母 | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
元辅音
西拉雅语音分元音与辅音。[2]
辅音
双唇音 | 唇齿音 | 齿音 | 龈音 | 硬颚音 | 软颚音 | 会厌音 | 声门音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | p | t | k | ʡ(写作') | ||||
擦音 | v (f) | d | s (z) | x | h | |||
擦塞音 | ts(写作c) | |||||||
鼻音 | m | n | ŋ(写作ng) | |||||
颤音 | r | |||||||
边通音 | l | |||||||
通音 | w | j(写作y) |
元音
前 | 中 | 后 | |
---|---|---|---|
闭 | i | u | |
中 | e | o | |
开 | a |
语言差异
根据前中研院史语所副所长李壬癸博士与日本语言学家土田兹研究,西拉雅语、大满语及马卡道语等南部平埔语言至少有四种音韵演变的差异及一种构词上的差异[3][4]:
- 西拉雅语和马卡道语的 r 对应大满语的 h 或消失,如西拉雅语的 turu(三)对应大满语的 tuhu,或西拉雅语的 rima(五)对应大满语的 hima。
- 西拉雅语和大满语的 l 对应马卡道语的 n、l 或 r,如西拉雅语的 wali(牙齿)对应马卡道语的 wari。
- 西拉雅语的 s 对应大满语的 r 或 d,如西拉雅语的 sa(和)对应大满语的 ra 或 da,或西拉雅语的 raos(西边)对应大满语的 raur。
- 西拉雅语在元音之间的舌根音 k 和 g 在大满语已脱落,如西拉雅语的 ako-saij(没有)对应大满语的 au-saij,或西拉雅语的 dagogh(价钱)对应大满语的 daoh。
构词上,西拉雅语表示“未来”的动词后缀为 -ali、-ili(新港社)或 -ati、-ili(卓猴社),而大满语是 -ah(湾里社、麻豆社),马卡道语则是与西拉雅语同源的 -ani(下淡水社)。
整理如下:
西拉雅语 | 大满语 | 马卡道语 | 古南岛语 | |
---|---|---|---|---|
音韵演变(1) | r | Ø~h | r | < *l |
音韵演变(2) | l | l | n | < *N |
音韵演变(3) | s | r, d | r, d | < *D, *d |
音韵演变(4) | -k-
-g- |
Ø
Ø |
-k-
---- |
< *k
< *S |
构词差异
(表“未来”词缀) |
-ali | -ah | -ani |
由各地语料上的差异规律,李壬癸发现麻豆社与湾里社有相同的音韵与构词变化,应同属大满语,而非西拉雅语。
李壬癸推论南部平原西拉雅语、大满语及马卡道语约在 3 千多年前就开始分化,只是17 世纪荷兰人据台后,采用台南新港社西拉雅语作为通用语,造成各族群间语言逐渐同化。
其他字汇上的差异如下:
西拉雅语1 (Siraya) | 大满语2 (Taivuan) | 马卡道语2 (Makatau) | 荷兰语 | 英语 | 汉语 |
it | tau | lihu | wijn | wine | 酒 |
tatapil | tatapin | tatapin | schoen | shoe | 靴子 |
litu | anitu | ngitu | ziel | soul | 灵魂,阿立祖,祖灵 |
luang | lowan | noang | koe | cow | 母牛 |
dalum | ralum | ralum | water | water | 水 |
tatapil | tatapin | tatapin | schoen | shoe | 靴子 |
turu | toho | toru | boom | tree | 树 |
daran | raan | raran | weg, pad | road | 道路 |
vari | vari | vari | wind | wind | 风 |
mara | mara | mara | accepteren | receive | 收到,拿到 |
Mattheus | Mattheus | Mattheus | Matthei | Matthew | 马太福音 |
solat3 | solat | solat | contract | contract | 契约,书籍 |
lotia | lotia | lotia | bureaucraat | bureaucrat | 官吏(老爹) |
khianliong | khianliong | khianliong | Qianlong | Qianlong | 乾隆(清朝) |
sa | ra/da | ra/da | en | and | 及,且,接着 |
matictic | matictic | matictic | nauwkeurig | exact | 限定,确定 |
inibs | inibs | inibs | kol | witch | 女祭司,尪姨,巫婆 |
konkai | konkai | konkai | altaar | altar | 祭坛,公廨,集会所 |
alak | alak | alak | son | son | 儿子 |
ni-pou-alak | ni-pou-alak | ni-pou-alak | Father | Father | 父亲 |
ni | ni | ni | jaar | year | 年(台闽) |
goij | goij | goij | maand | month | 月(台闽) |
sit | sit | sit | dag | day | 日(台闽) |
mei-sasou | mei-sasou | mei-sasou | roningh | king | 国王,头目 |
tiong lang4 | tiong lang | tiong lang | corretor | broker | 掮客(中人)/(台闽) |
- 注1. Het Standaard Siraya is waarschijnlijk gelijk aan het Siraya-dialect.(荷兰文)中文解释:标准西拉雅语也可能跟西拉雅方言是相同的。
- 注2. 西拉雅语“〈attaing ta solat〉:订立契约(make a contract)。”
- 注3. 另西拉雅语文书契约采用大量的外来语拼音文字如:闽南语、荷兰语,及汉语等。
注释
- ^ 行政院原住民族委员会(族语书写系统),"原住民族语言书写系统[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)"族語書寫系統-原住民族語言書寫系統 - 語發中心 - 原住民族語言研究發展中心(存档副本). 2005-12-15 [2018-03-03]. (原始内容存档于2020-02-15).,台语字第0940163297号,原民教字第09400355912号公告,中华民国94年12月15日.
- ^ 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"台湾南岛语言的语音符号(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委员会(Ministry of Education ROC),台北市(Taipei),中华民国八十年五月(May 1991),pp.54-56.
- ^ 李壬癸. 珍惜台灣南島語言. 台湾本铺:前卫出版社. 2010: 139–182. ISBN 978-957-801-635-4.
- ^ 李壬癸. 新港文書研究. 中央研究院语言学研究所. 2010: 1–12. ISBN 978-986-02-3342-1.
参考文献
- 李仁癸,"新港文书研究",中研院语言学研究所筹备处,台北,2004年.
- 徐大智(指导教授:戴宝村),"战后台湾平埔族研究与族群文化复兴运动--以噶玛兰族,巴宰族,西拉雅族为中心",中央大学历史研究所硕士论文,中坜,6月,2004年.
- Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言语科学概论--从基础理论到临床应用)"[2](页面存档备份,存于互联网档案馆),World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007
- 万益嘉,万淑娟,"挪亚方舟",西拉雅文化协会,台南,2002年.
- 贺安娟(Ann Heylen),"荷兰统治之下的台湾教会语言学--荷兰语言政策与原住民识字能力的引进(1624-1662)",台北利氏学社(Taipei Ricci Institute),台北,2001年.
- 孙家昌(指导教授:林会承),"西拉雅公廨:以台南地区为主",中原大学建筑研究所硕士论文,中坜,6月,2001年.
- 刘茂源撰,余万居译,〈探讨Siraya族:曾文溪畔的平埔族〉,中研院民族所手稿,1986年。