讨论:俄罗斯正教会神圣公会议

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

重命名为“俄罗斯正教会神圣会议”

据《译典通英汉双向字典》、《牛津英汉汉英词典》,俄文 синод,希腊文 σύνοδος,英文 synod,当译为“教会会议”、“宗教会议”、“大会”,直译则“会议,集会,会”。因已有“俄罗斯正教会”字样,不需重复“教会”、“宗教”,祇“会议”即可。

据 en Wiktionary至圣治理会议俄文之 святейший 固然义为“至圣”[1],但俄罗斯正教会神圣会议俄文之 священный 义仅“圣,神圣”,无“最,至”之义[2]。谢谢。 — XComhghall talk 2021年8月24日 (二) 05:49 (UTC)[回复]