跳转到内容

讨论:法西斯四巨头

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级标准评为小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
政治专题 (获评小作品级未知重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

关于所谓“台湾的翻译名”

最早版本所用译名与意大利语原文实际发音相差颇远,在下根据查阅《世界人名翻译大辞典》的词条,将译名改为已被中国大陆官方标准化的、且更为贴近原文发音的译名。@Liaon98说“很可能是台湾的翻译,台湾的翻译并不照你讲的那部书籍番的”。但最初版本没有列明来源,属于无法查证的内容。如果事实上并非台湾的译名,而是创建者原创译名,岂不是误导读者?故而自条目正文移除,暂时移动至讨论页此,留待查证。

{{TA |1=zh-cn:米凯莱·比安基;zh-tw:米歇爾·畢安齊; |2=zh-cn:埃米立奥·德·博诺;zh-tw:艾米立歐·德·波諾; |3=zh-cn:切萨雷·马里亚·德·韦基;zh-tw:昔薩瑞·瑪利亞·德·凡奇; }}

--122.90.99.119留言2016年12月8日 (四) 15:33 (UTC)[回复]

@Aizag--Liaon98 我是废物 2016年12月8日 (四) 15:57 (UTC)[回复]
该IP用户说的是正确的,我当时确实没有查阅这些人名的正式译法即先以音译处理,既然IP用户有提供了中国方面正式的译法,您尽管直接使用,没有关系。除非有人再去找书去加入台湾方面的译法,不然先预设中国版的即可。--Aizag留言2016年12月8日 (四) 16:08 (UTC)[回复]