討論:地鐵莎蒂
地鐵莎蒂是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
新條目推薦的題目為:
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此條目為第十二次動員令藝術類的作品之一,而此條目是一篇優良條目。 放置此模板並不代表已提報條目作為動員令貢獻。要提報條目作為您的動員令貢獻,請前往自己的個人貢獻頁面,在適當分類加入相關資料。如果這條條目曾經從一個等級升級至另一等級,您需要重新提報貢獻。 |
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Subway Sadie」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 哪部1926年的無聲片是多蘿西·瑪卡伊爾和傑克·馬爾霍爾首次合作,影片獲得了成功,但如今很可能已經佚失?
- 地鐵莎蒂條目由jarodalien(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「movie」類型,提名於2014年8月6日 11:02 (UTC)。
- (+)支持--小夊(留言) 2014年8月6日 (三) 12:26 (UTC)
- (+)支持-- IvyӪxjc 2014年8月7日 (四) 08:49 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年8月7日 (四) 14:29 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2014年8月8日 (五) 16:08 (UTC)
- (+)支持——宇帆(留言·聯絡) 2014年8月10日 (日) 05:37 (UTC)
優良條目評選
地鐵莎蒂(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:傳播媒體 - 電影,提名人:6+(留言) 2014年8月6日 (三) 10:57 (UTC)
- 投票期:2014年8月6日 (三) 10:57 (UTC) 至 2014年8月13日 (三) 10:57 (UTC)
- 此條目 符合優良條目標準,故提交候選,理據:譯自剛剛通過的英文維基百科特色條目,來源充足,可供查證,內容全面。PS:近年來英文好多無聲片的FA啊……—6+(留言) 2014年8月6日 (三) 10:57 (UTC)
- 符合優良條目標準,來源充足,內容完整。飛賊燕子(留言) 2014年8月8日 (五) 14:58 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合要求。 ——Nigel 2014年8月11日 (一) 13:02 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2014年8月11日 (一) 16:20 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合優良條目要求。- I am Davidzdh. 2014年8月12日 (二) 12:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年8月13日 (三) 16:27 (UTC)
- :6支持,0反對,入選。--116.29.49.215(留言) 2014年8月13日 (三) 11:01 (UTC)
典範條目評選
地鐵莎蒂(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:電影和電視,提名人:7(留言) 2015年5月9日 (六) 03:10 (UTC)
- 投票期:2015年5月9日 (六) 03:10 (UTC) 至 2015年5月23日 (六) 03:10 (UTC)
- 符合典範條目標準:提名人票。譯自英語特色條目,來源充足,可供查證,內容全面且無多餘細節。--7(留言) 2015年5月9日 (六) 03:10 (UTC)
- 劉嘉君很少過這麼久才提交特色條目候選耶。萬惡之源-昏君 (大興土木↔無惡不作) 2015年5月9日 (六) 04:45 (UTC)
- 「相識相戀」這裡需不需要頓號?
- 我發現條目省去了一些連結(無對應條目),例如有些連結只在信息框而不在正文使用,雖然這是主編的做法,但我還是認為這些連結有被創建的可能,所以既然他們的原英文名字只在信息框列出,那正文就應該有連結。純屬個人意見。
- 「他擁有像卓別林導演《巴黎一婦人》(A Woman of Paris)時那樣的思路」這裡比較混亂,一開始誤以為「卓別林導演」是一個組合,建議「導演」改寫「執導」或其他動詞。
- 「其他的演員包括查爾斯·默里(Charles Murray)詮釋一位司機、佩吉·肖(Peggy Shaw)出演埃塞爾(Ethel)、加斯頓·格拉斯(Gaston Glass)飾演弗雷德·佩里(Fred Perry)、伯納德·蘭德爾(Bernard Randall)扮演布朗(Brown)。」讀不通。「查爾斯·默里詮釋一位司機」本身是一個動作,正確來說應該是像「其他演員包括詮釋一位司機的查爾斯·默里」這樣的組合。
- 「休·貝內特擔任電影的剪輯師,艾爾·羅克特製片廠負責製作」,這裡可以考慮在「負責製作」前加個「則」字。
- 「充滿魅力的輕喜劇」:麻煩解釋「輕」的意思。
- 「恆星般(亮眼)的組合」:括號里的「亮眼」是怎麼回事?改寫原文的話?
- 「兩人在《地鐵莎蒂》後還合作出演了1927年的《笑吧兄弟,微笑》(Smile, Brother, Smile)、1928年的《土耳其浴室的女士之夜》(Ladies' Night in a Turkish Bath)和《端莊淑女》(Lady Be Good),以及1929年的《麗茲的孩子》(Children of the Ritz)。1933年的《八點鐘的帷幕》(Curtain at Eight)是兩人的最後一次合作。」建議兩個句子間使用分號,因為兩個句子都是講述兩人後來的合演。
- 「無法確定尚存」:「尚存」前是不是要加個「是否」?另外我覺得「是否還存在」讀起來比較不會拗口。
- 「只有在紐約運輸博物館還能夠看到本片的一張海報。」主編常說的一個典型「無主語」的句子。
- 以上純屬個人意見。--HYH.124(留言) 2015年5月10日 (日) 12:41 (UTC)
- 「相識相戀」有這樣一起的說法;信息框中已經有的紅鏈,就保留了「創建的可能」,所以並不必要還在正文中重複,別的連結以前已經回復過很多次,這裡的原因也是一樣的;輕不是單獨的字,「輕喜劇」是個專門的詞;括弧中的字說明原文沒有,為了便於讀者理解而加入;我通常不願意在沒有轉折關係的分句中添加轉折語氣詞;別的改了,其實「其他的演員」這裡是電影行業的通常做法,不過我改了寫法,導演既可以是名詞,也可以是動詞。謝謝認真看條目。--7(留言) 2015年5月10日 (日) 13:18 (UTC)
- 符合典範條目標準:相信已符合特色條目的要求。--HYH.124(留言) 2015年5月10日 (日) 14:50 (UTC)
- 不符合典範條目標準,內容不完整,缺少演員和角色章節,整部電影難道只有兩個角色?「發行和反響」中為何不提票房數據?分類少了一些關鍵東西,比如「美國愛情片」等。--Huandy618(留言) 2015年5月16日 (六) 01:06 (UTC)
- 和下面的聖埃爾默一樣,因為作品已經佚失,劇情、演員這樣的內容只能夠通過其他來源記載,無法直接考證。票房數據同樣是年代久遠無從考證,就像許多古書沒有發行量統計一樣。加了個分類,謝謝意見。--7(留言) 2015年5月16日 (六) 01:32 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面。--Qazwsaedx(留言) 2015年5月16日 (六) 15:37 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭)2015年5月17日 (日) 03:36 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,來源充實。--Fxqf(留言) 2015年5月18日 (一) 11:25 (UTC)
- 符合典範條目標準:寫的不錯。--Qa003qa003(留言) 2015年5月19日 (二) 14:31 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足,有歷史感。--V (1984) 2015年5月21日 (四) 07:22 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容充足,符合FA標準。--№.N(留言) 2015年5月22日 (五) 12:30 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2015年5月22日 (五) 16:07 (UTC)
- 符合典範條目標準:完美。--追跡未來(留言) 2015年5月22日 (五) 16:08 (UTC)
- :10 yesFA,1 noFA,入選。--Liaon98 我是廢物 2015年5月23日 (六) 09:41 (UTC)