爱的赞歌
爱的赞歌 Hymne à l'amour | |
---|---|
艾迪特·皮雅芙的歌曲 | |
发行日期 | 1950年 |
格式 | 黑膠唱片 |
类型 | 香颂 |
唱片公司 | 百代-马可尼 |
词曲 | 作词:艾迪特·皮雅芙 作曲:玛格丽特·莫诺 |
爱的赞歌(法語:Hymne à l'amour,法语发音:[imn a lamuʁ]),又譯為愛的頌歌,是法国女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith Piaf)的一首歌曲,由艾迪特·皮雅芙作词、玛格丽特·莫诺作曲,1950年发布,此后出现多个语言的翻唱版本,并流传至今。
创作背景
《爱的赞歌》是皮雅芙1949年为其情人马塞尔·塞尔当所写的歌曲[1],但塞尔当于1949年10月28日由巴黎赴纽约途中遭遇空难身亡。1950年5月2日,皮雅芙录制了这首歌曲。[1]
改编
埃迪·康斯坦丁将此歌曲译成英文《Hymn to Love》,1956年收录于皮雅芙的英文专辑《La Vie En Rose / Édith Piaf Sings In English》[2],2003年辛蒂·羅波翻唱了这一版本。[3]1952年,填词人杰弗里·帕森斯将《爱的赞歌》填以英文歌词,题为《If You Love Me (Really Love Me)》,较有名的翻唱者包括雪莉·貝西(1959年)、布伦达·李(1961年)等。
1951年,《爱的赞歌》传入日本后由岩谷时子译成日文,1952年由越路吹雪演唱,由此成为越路吹雪的代表曲目,收录该歌曲的CD等销量已逾200万张。[4]1969年,越路吹雪在当年的NHK红白歌合战中演唱了《爱的赞歌》,这也是该歌曲在红白歌会上的首唱。此外,该歌曲的其他日文译者包括永田文夫、美轮明宏等。山口百惠、澤田研二、美空雲雀[5]、宇多田光等歌手也曾翻唱《爱的赞歌》,但宇多田光版本的标题与其他翻唱版本不同,为《Hymne à l'amour ~愛的禮讚~》(见下节),其他翻唱版本大多使用岩谷时子版的标题《愛の讃歌》。
香港填词人周耀輝于2006年将该歌曲重新填词为《给你》,由黃耀明演唱,并收录在黄耀明专辑《若水》中。
宇多田光版本
Hymne a l'amour ~愛的禮讚~ | ||||
---|---|---|---|---|
宇多田光的歌曲 | ||||
收录于专辑《Utada Hikaru SINGLE COLLECTION VOL.2》 | ||||
发行日期 | 2010 | |||
格式 | 數碼下載 | |||
类型 | J-Pop | |||
唱片公司 | EMI Music Japan | |||
制作人 | 宇多田光 | |||
宇多田光单曲年表 | ||||
|
Hymne a l'amour ~愛的禮讚~(Hymne a l'amour ~愛のアンセム~,Hymne a l'amour ~ai no ansemu~)為宇多田光第五張數碼單曲,收錄在2010年11月24日發行的精選輯《Utada Hikaru SINGLE COLLECTION VOL.2》中。是精選輯《Utada Hikaru SINGLE COLLECTION VOL.2》的先行數碼單曲,本曲為百事可樂的2010年NEX老歌翻唱系列廣告的主題曲之一,宇多田光本人亦出演CM。
本曲翻唱自1950年經典法語歌曲《Hymne a l'amour》,原唱者法国香頌天后Edith Piaf。[6]
歌詞中有日語及法語部份,會分成五部份,分別在9月28日至10月9日期間開始進行音樂下載,EMI的官網中也有15秒試聽。[7]
該曲在在音樂下載不久後即登上iTunes下载量的第一位(10月10日)。
影视中的引用
《爱的赞歌》作为皮雅芙的代表作之一,出现于讲述皮雅芙一生的电影《玫瑰人生》中。2014年NHK晨间剧《花子与安妮》第95集结尾处插曲为美轮明宏自己翻译并演唱的《爱的赞歌》,美轮明宏亦担纲该剧的旁白。[8]
奥运会中的引用
2021年8月8日,milet在2020年夏季奥林匹克运动会闭幕式现场演唱《愛的讚歌》。
2024年7月26日,席琳·迪昂在2024年夏季奥林匹克运动会开幕式火炬点火时在埃菲尔铁塔上演唱了《愛的讚歌》。
NHK红白歌合战演唱纪录
- 第20回(1969年):越路吹雪演唱。
- 第33回(1982年):菅原洋一演唱。
- 第56回(2005年):美川憲一演唱(歌词为永田文夫版)。
- 第65回(2014年):美輪明宏演唱(日语歌词为美轮明宏版)。
- 第67回(2016年):大竹忍演唱。
參考來源
- ^ 1.0 1.1 Cramer, Alfred W. Musicians and Composers of the 20th Century 4. Salem Press. 2009: 1107. ISBN 9781587655166.
- ^ Édith Piaf – La Vie En Rose / Édith Piaf Sings In English (页面存档备份,存于互联网档案馆), Discogs
- ^ Eddie Constantine, Discogs
- ^ 金曜エンタテイメント特別企画3夜連続『女の一代記』シリーズ 第2夜 『越路吹雪・愛の生涯〜この命燃えつきるまで私は歌う』 互联网档案馆的存檔,存档日期2009-05-19. 富士電視台、2005年11月4日。
- ^ 愛の讃歌. Hibari Production. [November 10, 2010]. (原始内容存档于2011年7月14日) (日语).
- ^ 存档副本. [2010-10-01]. (原始内容存档于2010-05-05).
- ^ 存档副本. [2012-03-26]. (原始内容存档于2010-10-15).
- ^ 「花子とアン」駆け落ちBGMに美輪明宏「愛の讃歌」 「すげえ!」「素晴らしい!」ネット大盛り上がり. [2016-11-13]. (原始内容存档于2015-12-22).
外部链接
- "Hymne à l'amour" (1950) (页面存档备份,存于互联网档案馆) by Édith Piaf
- 法语歌词与英语翻译对照 (页面存档备份,存于互联网档案馆)