MCC214君、Weather Synchronize君:「路易斯」一名有來源支持,並非原創譯名,請解釋移除原因。--M.Chan 2018年7月12日 (四) 12:24 (UTC)[回复]
- 之前在互助客棧已經說過很多次了,「菲律賓華語譯名」根本無助於讀者了解熱帶氣旋,大家最常用、最慣用都是國際命名,PAGASA在使用當地命名的同時,也承認國際命名的地位,而整篇風暴條目也是以國際命名串連,故此沒必要去為PAGASA當地風暴名進行翻譯。況且今次又不是像威馬遜或海燕般,導致當地名稱要除名,即是根本無需在條目內提及「路易斯」這個當地名,那又何必又要補上本身一無是處的華語譯名?——W. Synchro(背棄了理想,誰人都可以) 2018年7月12日 (四) 12:51 (UTC)[回复]
- Weather Synchronize君:那麼是否連情況一樣的菲律賓英文名都要移除?--M.Chan 2018年7月12日 (四) 13:23 (UTC)[回复]
- 菲律賓英文名乃官方名。--傀儡殺手MCC214不做維基百科的persona non grata和MXYZPTLK#我做了甚麼? 2018年7月14日 (六) 08:54 (UTC)[回复]
- 我都覺得PAGASA另給當地名是很多餘,也不會理PAGASA是否給了當地名,但英文名始終是官方給予,可以留下,別人寫入我不會阻止。然而「菲律賓華語譯名」卻是媒體自行翻譯、甚至可能是無來源下由維基人自創,公信力成疑(不是甚麼都可以當英文音譯),除非有例如除名之類的特別需要,否則真的無謂強行加上去。——W. Synchro(背棄了理想,誰人都可以) 2018年7月12日 (四) 16:57 (UTC)[回复]
- 現在他甚至將移除「菲律賓華語譯名」的行為定性為「破壞」了,另同意Weather Synchronize的看法。--傀儡殺手MCC214不做維基百科的persona non grata和MXYZPTLK#我做了甚麼? 2018年7月13日 (五) 10:14 (UTC)[回复]
- Weather Synchronize君:媒體有機會是可靠來源,而官方亦未必屬於可靠來源,為甚麼「官方給予」就可以留下,「媒體給予」就要移除?--M.Chan 2018年7月14日 (六) 03:32 (UTC)[回复]
- WS已經說了:「然而「菲律賓華語譯名」卻是媒體自行翻譯、甚至可能是無來源下由維基人自創,公信力成疑(不是甚麼都可以當英文音譯),除非有例如除名之類的特別需要,否則真的無謂強行加上去」。--傀儡殺手MCC214不做維基百科的persona non grata和MXYZPTLK#我做了甚麼? 2018年7月14日 (六) 08:54 (UTC)[回复]
- 剛才已經說了,媒體加入不代表要移除,尤其該媒體為可靠來源。--M.Chan 2018年7月14日 (六) 09:08 (UTC)[回复]
- Wikipedia_talk:非原创研究#有關非官方華語譯名的使用問題,《命名常規》方針當中的條文,《非原創研究方針》當中的條文和《譯名規範》當中的條文所說的「非官方華語譯名」在菲律賓即是指「非PAGASA翻譯的華語譯名」,而PAGASA乃代表菲律賓的官方氣象部門。--傀儡殺手MCC214不做維基百科的persona non grata和MXYZPTLK#我做了甚麼? 2018年7月14日 (六) 09:37 (UTC)[回复]
- 同意傳媒報道屬可靠來源,但在國際命名完全通行,且又不牽涉菲律賓當地名稱除名的情況下,「菲律賓華語譯名」始終沒必要存在,也絕非重要得可在引言「霸位」(除名例外),讀者看到PAGASA給了名就夠。現時我們都陸續刪走引言的「菲律賓華語譯名」,以免公信力問題招惹麻煩,何必走回頭路?如果只在「影響」的菲律賓章節提及華語譯名,而有新聞報道來源支持,我可以不干涉。——W. Synchro(背棄了理想,誰人都可以) 2018年7月14日 (六) 10:10 (UTC)[回复]
- @Weather Synchronize:應該是「但在國際命名完全通行,『菲律賓名』始終沒必要存在」。在下的立場將英文名跟中文譯名看齊,要移除的話一起移除。--M.Chan 2018年7月14日 (六) 11:03 (UTC)[回复]
- 你那句也說得沒錯,我的確是這樣想,正如我先前所述,我是不理會PAGASA有否給予當地名,因為這根本是多此一舉。但PAGASA給了當地名是事實,而基於此前提下,我不會阻止別人加上PAGASA給予的英文當地名,只是我不會自己加。而為尊重當地命名制度,我亦不會過份得連英文名也刪去,否則和把國際命名的台譯全部強行改成中港澳版本的可恥暴行沒分別。但菲律賓華語譯名是另一回事,反映PAGASA給了名之事實已由官方英文名做到,無需要再加華語譯名去顯得這名稱很重要、很有存在價值,同時華語譯名亦面對非官方、欠公信力的問題,加上去只是畫蛇添足且自找麻煩。全世界都叫這個風暴作海鷗,你會無緣無故叫它作「路易斯」?知道PAGASA另外命名它作「Luis」就夠了,加個華語譯名的用意何在?已經有一串國際編號加JTWC編號再加PAGASA當地名,還多弄一個華語譯名,嫌引言太短嗎?你可以加在「影響」的菲律賓章節,連同新聞報道來源,但今次又不是除名,這真的重要得非放在引言不可嗎?——W. Synchro(背棄了理想,誰人都可以) 2018年7月14日 (六) 12:19 (UTC)[回复]
- WP:POINT。--傀儡殺手MCC214不做維基百科的persona non grata和MXYZPTLK#我做了甚麼? 2018年7月14日 (六) 11:09 (UTC)[回复]