庫爾德語語法

维基百科,自由的百科全书

庫爾德語語法(英語:Kurdish grammar、庫德語語法、rêzimana kurdî、ڕێزمانی کوردی)為庫爾德語語法,庫爾德語是一種屈折語,它增加了前綴後綴词根結合來表示語詞之語法關係,並形成文字形式。

作格語言特徵

在所有伊朗语支裡,只有亞爾挪比語及庫爾德語為作格語言,語法均含有「格位標記」(case-marking)和「動詞一致」(verb-agreement)這兩方面的特性。[1] 庫爾德語裡對於作格有一般性的表述,[2][3] 同樣的對於作格的特殊性也有所表述,比如在「索拉尼庫爾德語」(Sorani)[4] 和「拉丁庫曼希庫爾德語」(Kurmanjî)的使用上。[5]

名詞

概要

  • 在庫爾德語的名詞是以"絕對狀態"(absolute state)表示,換句話說、即是沒有任何形態的任何結尾,因而表現出了名詞的一般意義。
  • 它也是該名詞的"詞彙"(lexical)的形式,即是其中的一個名詞是由一個詞彙表或字典所提供。
北庫爾德語
單數陽性 單數陰性 微數 複數
斜格 -inan -an
構格英语Construct state -a -inên/inêt -ên/êt
呼格 -o -inno/inine -no/ine
中庫爾德語
單數 複數
非定式 -êk-
定式 -eke- -ekan

領屬

jēgā-y pāsā = the king's place (Lit: place of king)

jēgā-y min = my place (Lit: place of me)

各類庫爾德語及其他語言中的代詞比較

人稱 中庫爾德語[6] 南庫爾德語英语Southern Kurdish[7] 現代波斯語 北庫爾德語[8] 戈拉尼語[9] 扎扎其語[10] 塔里什語[11][12] 阿維斯塔[13] 安息语[14] 中古波斯語[14]
no distinction of nominative and oblique
nominative

1. person singular

min min man ez min ez az azəm az an
2. person singular to ti to tu, ti to ti tvəm tu to
3. person singular ew ew ū, ān ew ad (masculine), ade (feminine) o (masculine), a (feminine) əv hva- (masculine)

hā (feminine)

ho oy
1. person plural ême îme em ême ma əmə ahma- (accusative) amāh amāh
2. person plural êwe îwe şomā hûn şime şima şımə yūšma- (accusative) aşmāh aşmāh
3. person plural ewane ewane işān, inhā ew / ewana adê ê əvon ? hawin oy

斜格

北庫爾德語[15] 扎扎其語 [16] 安息語[14][17] 中古波斯語[17] Talysh[18][19]
Oblique
accusative
min mi(n) man man mıni
te to to to tıni
ey ho oy əvi
ay ho -
-
me ma amāh amāh əməni
we şıma aşmāh aşmāh şıməni
wan inan hawin awêşān əvoni

代詞

庫曼希庫爾德語使用兩種類型的人稱代詞

單複數 單數 複數
格位 主格 斜格 主格 斜格
一般格式 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式 附著格式
1st Ez -(i)m Min -(i)m Em -(i)n (ê)Me -man/(i)n
2nd Tu Te (i)t/u Hun (i)n (ê)We -tan/u
3rd Ew -e Wê (FEM.)
Wî (MASC.)
î/y Ew (i)n (e)Wan -yan

庫曼希庫德語失去了斜格代詞的後綴,而索拉尼庫德語失去了主格的一般格式代詞。

指示代詞

指示代詞後接後置詞(附加到名詞上)即成為指示形容詞。

格位 主格單數 主格複數 斜格單數 斜格複數
距離表示 陽性 陰性
ev ... (e) ev ... ane vî ... î vê ... ê van ... an(-e)
ew ... (e) ew ... ane wî ... î wê ... ê wan ... an(-e)
很遠 how ... e how ... ane how ... e how ... e how ... ane

前置及後置詞

該表顯示了一些前置詞。

前置詞 後置詞 獨立形式 英文
Li/Le da/de & ra/re & (e)we/ve at, of, from 在, 的/於, 從...
Ji ra/re from 從...
bo /jibo for 為...
-e to, towards
Di/de da/de tê da/de in
be/bi to, by 經由
be/bi (e)we/ve pê we with

動詞

一般性說明

庫爾德語動詞在人稱及數詞上與他們的主詞一致。 它們具有以下主要特點:

非確定式語尾

不定式 Ends in -ín (consonant stems), -î́n (î-stems), -án (a-stems), or -û́n (û-stems).
過去分詞
  • Ends in when the stem ends in consonants or (hatínhátî "come").
  • Ends in -yî when the stem ends in -a or (mán "remained").

現在式及未來式

Present and future tenses for the verb zanîn ( to know). 動詞 zanîn(知道)的現在式及未來式(將來式)。

人稱 第1人稱 第2人稱 第3人稱 複數
時態 不及物與及物
現在式 dizanim dizanî dizane dizanin
假設現在式 bizanim bizanî bizane bizanin
未來式 -ê bizanim -ê bizanî -ê bizane -ê bizanin

Past tenses for intransitive verb of hatin (to come).

人稱 第1人稱 第2人稱 第4人稱 複數
不及物過去式
簡單過去式 hatim hatî hat hatin
未完成過去式 dihatim dihatî dihat dihatin
完成式 hatîme hatîyî hatiye hatine
過去完成式 hatibûm hatibûy(î) hatibû hatibûn
假設過去式 hatibim hatibî hatibe hatibin
過去條件式 hatibam(a) hatibay(î) hatiban(a) hatiban(a)

過去式

不及物動詞

過去式
  • Personal endings are similar to the present ones, except it always employs infinitive stems (hatínhátim "I came") and do not use any augments as it does in present tenses.
  • Negatives are formed by né- (hatínhatim "I don't came").
過去習慣式
  • Positive forms are formed by adding augment dí- to the past, and it is almost similar to that of present tense (hatínhatim "I was coming").
  • Negative forms are formed by adding augment né- directly to the its positive counterparts instead of the stem (hatíndihatim "I was not coming", not *néhatim).

hatin(come)不及物動詞的過去式。

人稱 第1人稱 第2人稱 第3人稱 複數
不及物過去式
簡單過去式 hatim hatî hat hatin
未完成過去式 dihatim dihatî dihat dihatin
完成式 hatime hatiyî hatiye hatine
過去完成式 hatibûm hatibûy(î) hatibû hatibûn
假設過去式 hatibim hatibî hatibe hatibin
過去條件式 hatibama hatibay(î) hatiba hatibana

語序

庫爾德語的正常語序是「主賓動語序」(SOV)。修飾語置於被修飾語之後(後位修飾)。

註釋

  1. ^ John R. Payne,"Ergative Construction"[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),Encyclopaedia Iranica Vol. VIII, Fasc. 5, pp. 555-558,January 19, 2012.
  2. ^ vorgelegt von Geoffrey L. J. Haig,"Alignment in Kurdish:a diachronic perspective"[2]页面存档备份,存于互联网档案馆),Christian-Albrechts-Universit¨,Juni 2004.
  3. ^ Theodora Bynon. 1979. The Ergative Construction in Kurdish. Bulletin of the School of Oriental and African Studies Vol. 42, No. 2, pp. 211-224.
  4. ^ John Haiman. Ergativity in Sorani Kurdish. Essais de typologie et de linguistique générale : mélanges offerts à Denis Creissels. Ed. Franck Florici et al. Lyon: ENS Editions, 2010. 243-250
  5. ^ Geoffrey Haig,"Grammatical Relations In Kurdic Languages: A Diachronic Perspective"Abstract on origins of ergativity页面存档备份,存于互联网档案馆),Universität Kiel,retrieved 2014.
  6. ^ Thackston, W. M.: http://fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/页面存档备份,存于互联网档案馆) - Sorani Kurdish. Iranian Studies at Harvard University. 2006. (Page 27)
  7. ^ Celîliyan, ʻEbasî: Ferhengî başûr: Kurdî-Kurdî-Farisî. 2004. (Page 26, 80, 85, 86, 706)
  8. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ernest N. McCarus'un makalesi. (Page 629)
  9. ^ 存档副本 (PDF). [2021-12-23]. (原始内容存档 (PDF)于2020-05-03). 
  10. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ludwig Paul. (page 551)
  11. ^ Aboszodə, Müəllifi-Fəxrəddin: Talıçca-Türkçe Luğət. 55 min kelimə. Bakı. 2011. Yeniden neşri. Bakü. 2015. (page 24, 210, 211, 214, 441, 501)
  12. ^ Wolfgang, Schulze: Northern Talysh. Lincom Europa. 2000. (Sayfa 35)
  13. ^ Bartholomae, Christian: Altiranisches Wörterbuch, Strassburg. K. J. Trübner. 1904. (page 225, 295, 660, 1303, 1718, 1844)
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 Windfuhr, Gernot. The Iranian Languages. 13 May 2013 [2021-12-23]. ISBN 9781135797034. (原始内容存档于2021-12-23). 
  15. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ernest N. McCarus. (page 629)
  16. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ludwig Paul'un makalesi. (page 551)
  17. ^ 17.0 17.1 Windfuhr, Gernot. The Iranian Languages. 13 May 2013 [2021-12-23]. ISBN 9781135797034. (原始内容存档于2021-12-23). 
  18. ^ Wolfgang, Schulze: Northern Talysh. Lincom Europa. 2000. (Sayfa 35)
  19. ^ Aboszodə, Müəllifi-Fəxrəddin: Talıçca-Türkçe Luğət. 55 min kelimə. Bakı. 2011. Yeniden neşri. Bakü. 2015.

參考文獻

  • W. M. Thackston (2006) Kurmanji Kurdish: A Reference Grammar with Selected Readings
  • Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings W. M. Thackston

參閲

外部連結