库尔德语语法

维基百科,自由的百科全书

库尔德语语法(英语:Kurdish grammar、库德语语法、rêzimana kurdî、ڕێزمانی کوردی)为库尔德语语法,库尔德语是一种屈折语,它增加了前缀后缀词根结合来表示语词之语法关系,并形成文字形式。

作格语言特征

在所有伊朗语支里,只有亚尔挪比语及库尔德语为作格语言,语法均含有“格位标记”(case-marking)和“动词一致”(verb-agreement)这两方面的特性。[1] 库尔德语里对于作格有一般性的表述,[2][3] 同样的对于作格的特殊性也有所表述,比如在“索拉尼库尔德语”(Sorani)[4] 和“拉丁库曼希库尔德语”(Kurmanjî)的使用上。[5]

名词

概要

  • 在库尔德语的名词是以"绝对状态"(absolute state)表示,换句话说、即是没有任何形态的任何结尾,因而表现出了名词的一般意义。
  • 它也是该名词的"词汇"(lexical)的形式,即是其中的一个名词是由一个词汇表或字典所提供。
北库尔德语
单数阳性 单数阴性 微数 复数
斜格 -inan -an
构格英语Construct state -a -inên/inêt -ên/êt
呼格 -o -inno/inine -no/ine
中库尔德语
单数 复数
非定式 -êk-
定式 -eke- -ekan

领属

jēgā-y pāsā = the king's place (Lit: place of king)

jēgā-y min = my place (Lit: place of me)

各类库尔德语及其他语言中的代词比较

人称 中库尔德语[6] 南库尔德语英语Southern Kurdish[7] 现代波斯语 北库尔德语[8] 戈拉尼语[9] 扎扎其语[10] 塔里什语[11][12] 阿维斯塔[13] 安息语[14] 中古波斯语[14]
no distinction of nominative and oblique
nominative

1. person singular

min min man ez min ez az azəm az an
2. person singular to ti to tu, ti to ti tvəm tu to
3. person singular ew ew ū, ān ew ad (masculine), ade (feminine) o (masculine), a (feminine) əv hva- (masculine)

hā (feminine)

ho oy
1. person plural ême îme em ême ma əmə ahma- (accusative) amāh amāh
2. person plural êwe îwe şomā hûn şime şima şımə yūšma- (accusative) aşmāh aşmāh
3. person plural ewane ewane işān, inhā ew / ewana adê ê əvon ? hawin oy

斜格

北库尔德语[15] 扎扎其语 [16] 安息语[14][17] 中古波斯语[17] Talysh[18][19]
Oblique
accusative
min mi(n) man man mıni
te to to to tıni
ey ho oy əvi
ay ho -
-
me ma amāh amāh əməni
we şıma aşmāh aşmāh şıməni
wan inan hawin awêşān əvoni

代词

库曼希库尔德语使用两种类型的人称代词

单复数 单数 复数
格位 主格 斜格 主格 斜格
一般格式 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式 附著格式 一般格式 附著格式
1st Ez -(i)m Min -(i)m Em -(i)n (ê)Me -man/(i)n
2nd Tu Te (i)t/u Hun (i)n (ê)We -tan/u
3rd Ew -e Wê (FEM.)
Wî (MASC.)
î/y Ew (i)n (e)Wan -yan

库曼希库德语失去了斜格代词的后缀,而索拉尼库德语失去了主格的一般格式代词。

指示代词

指示代词后接后置词(附加到名词上)即成为指示形容词。

格位 主格单数 主格复数 斜格单数 斜格复数
距离表示 阳性 阴性
ev ... (e) ev ... ane vî ... î vê ... ê van ... an(-e)
ew ... (e) ew ... ane wî ... î wê ... ê wan ... an(-e)
很远 how ... e how ... ane how ... e how ... e how ... ane

前置及后置词

该表显示了一些前置词。

前置词 后置词 独立形式 英文
Li/Le da/de & ra/re & (e)we/ve at, of, from 在, 的/于, 从...
Ji ra/re from 从...
bo /jibo for 为...
-e to, towards
Di/de da/de tê da/de in
be/bi to, by 经由
be/bi (e)we/ve pê we with

动词

一般性说明

库尔德语动词在人称及数词上与他们的主词一致。 它们具有以下主要特点:

非确定式语尾

不定式 Ends in -ín (consonant stems), -î́n (î-stems), -án (a-stems), or -û́n (û-stems).
过去分词
  • Ends in when the stem ends in consonants or (hatínhátî "come").
  • Ends in -yî when the stem ends in -a or (mán "remained").

现在式及未来式

Present and future tenses for the verb zanîn ( to know). 动词 zanîn(知道)的现在式及未来式(将来式)。

人称 第1人称 第2人称 第3人称 复数
时态 不及物与及物
现在式 dizanim dizanî dizane dizanin
假设现在式 bizanim bizanî bizane bizanin
未来式 -ê bizanim -ê bizanî -ê bizane -ê bizanin

Past tenses for intransitive verb of hatin (to come).

人称 第1人称 第2人称 第4人称 复数
不及物过去式
简单过去式 hatim hatî hat hatin
未完成过去式 dihatim dihatî dihat dihatin
完成式 hatîme hatîyî hatiye hatine
过去完成式 hatibûm hatibûy(î) hatibû hatibûn
假设过去式 hatibim hatibî hatibe hatibin
过去条件式 hatibam(a) hatibay(î) hatiban(a) hatiban(a)

过去式

不及物动词

过去式
  • Personal endings are similar to the present ones, except it always employs infinitive stems (hatínhátim "I came") and do not use any augments as it does in present tenses.
  • Negatives are formed by né- (hatínhatim "I don't came").
过去习惯式
  • Positive forms are formed by adding augment dí- to the past, and it is almost similar to that of present tense (hatínhatim "I was coming").
  • Negative forms are formed by adding augment né- directly to the its positive counterparts instead of the stem (hatíndihatim "I was not coming", not *néhatim).

hatin(come)不及物动词的过去式。

人称 第1人称 第2人称 第3人称 复数
不及物过去式
简单过去式 hatim hatî hat hatin
未完成过去式 dihatim dihatî dihat dihatin
完成式 hatime hatiyî hatiye hatine
过去完成式 hatibûm hatibûy(î) hatibû hatibûn
假设过去式 hatibim hatibî hatibe hatibin
过去条件式 hatibama hatibay(î) hatiba hatibana

语序

库尔德语的正常语序是“主宾动语序”(SOV)。修饰语置于被修饰语之后(后位修饰)。

注释

  1. ^ John R. Payne,"Ergative Construction"[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),Encyclopaedia Iranica Vol. VIII, Fasc. 5, pp. 555-558,January 19, 2012.
  2. ^ vorgelegt von Geoffrey L. J. Haig,"Alignment in Kurdish:a diachronic perspective"[2]页面存档备份,存于互联网档案馆),Christian-Albrechts-Universit¨,Juni 2004.
  3. ^ Theodora Bynon. 1979. The Ergative Construction in Kurdish. Bulletin of the School of Oriental and African Studies Vol. 42, No. 2, pp. 211-224.
  4. ^ John Haiman. Ergativity in Sorani Kurdish. Essais de typologie et de linguistique générale : mélanges offerts à Denis Creissels. Ed. Franck Florici et al. Lyon: ENS Editions, 2010. 243-250
  5. ^ Geoffrey Haig,"Grammatical Relations In Kurdic Languages: A Diachronic Perspective"Abstract on origins of ergativity页面存档备份,存于互联网档案馆),Universität Kiel,retrieved 2014.
  6. ^ Thackston, W. M.: http://fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/页面存档备份,存于互联网档案馆) - Sorani Kurdish. Iranian Studies at Harvard University. 2006. (Page 27)
  7. ^ Celîliyan, ʻEbasî: Ferhengî başûr: Kurdî-Kurdî-Farisî. 2004. (Page 26, 80, 85, 86, 706)
  8. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ernest N. McCarus'un makalesi. (Page 629)
  9. ^ 存档副本 (PDF). [2021-12-23]. (原始内容存档 (PDF)于2020-05-03). 
  10. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ludwig Paul. (page 551)
  11. ^ Aboszodə, Müəllifi-Fəxrəddin: Talıçca-Türkçe Luğət. 55 min kelimə. Bakı. 2011. Yeniden neşri. Bakü. 2015. (page 24, 210, 211, 214, 441, 501)
  12. ^ Wolfgang, Schulze: Northern Talysh. Lincom Europa. 2000. (Sayfa 35)
  13. ^ Bartholomae, Christian: Altiranisches Wörterbuch, Strassburg. K. J. Trübner. 1904. (page 225, 295, 660, 1303, 1718, 1844)
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 Windfuhr, Gernot. The Iranian Languages. 13 May 2013 [2021-12-23]. ISBN 9781135797034. (原始内容存档于2021-12-23). 
  15. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ernest N. McCarus. (page 629)
  16. ^ Windfuhr, Gernot: The Iranian languages. Routledge Language Family Series. 2009. Ludwig Paul'un makalesi. (page 551)
  17. ^ 17.0 17.1 Windfuhr, Gernot. The Iranian Languages. 13 May 2013 [2021-12-23]. ISBN 9781135797034. (原始内容存档于2021-12-23). 
  18. ^ Wolfgang, Schulze: Northern Talysh. Lincom Europa. 2000. (Sayfa 35)
  19. ^ Aboszodə, Müəllifi-Fəxrəddin: Talıçca-Türkçe Luğət. 55 min kelimə. Bakı. 2011. Yeniden neşri. Bakü. 2015.

参考文献

  • W. M. Thackston (2006) Kurmanji Kurdish: A Reference Grammar with Selected Readings
  • Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings W. M. Thackston

参阅

外部链接