Talk:尼科波利斯戰役

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目落選尼科波利斯戰役曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。
條目里程碑
日期事項結果
2010年5月19日優良條目評選落選
新條目推薦
本條目曾於2010年5月13日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
              本条目页属于下列维基专题范畴:
    欧洲历史专题 (获评未知重要度
    本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
     未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

    新條目推薦

    處理時在候選頁的最後結果

    處理人:—天上的雲彩‧ธันวา | สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2010年5月13日 (四) 00:11 (UTC)[回复]


    优良条目候选

    以下内容移动自Wikipedia:優良條目候選最后修订版本

    尼科波利斯戰役编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:戰爭與軍事 -- 戰役,提名人:黑暗魔君 (留言)

    *(=)中立:紅字太多,先除紅吧!--愛德華-庫倫 是....吸血鬼!? (留言) 2010年5月13日 (四) 13:17(UTC)

    1. 戰役在尼科波利斯(Nicopolis)多瑙河上的要塞進行,位於今保加利亞境內,這是蠻明顯的英文文法的句型。
    2. 奧斯曼人在1389年的科索沃戰役得勝後控制了巴爾幹半島的大部分地區。在這句話的前面是提到十字軍東征,接下來講到奧斯曼人,如果對於這些歷史不太熟悉的,會以為奧斯曼人是十字軍東征的武力之一,實際上不然,這是第一個會混淆的地方。
    3. 使拜占庭帝國的控制範圍縮減至只有君士坦丁堡一帶,前後句看下來,這裡會以為伊斯蘭政權的地盤大幅縮減。
    4. 1393年,保加利亞沙皇伊凡·希什曼(Ivan Shishman)失去了其臨時首都尼科波利斯予奧斯曼人,這是第二段的第一句話,當時保加利亞和拜占庭帝國的關係是?然後為什麼會從拜占庭帝國和奧斯曼人的戰爭跳到這裡?
    5. 君主及其他獨立統治者眼中,這是扭轉奧斯曼帝國征服進程及解放受伊斯蘭勢力統治的巴爾幹半島的好機會,看到這裡,OK,奧斯曼帝國是伊斯蘭政權,可是,伊斯蘭政權打下保加利亞,不是擴大伊斯蘭勢力嗎?怎麼這裡的描述反而相反?看過英文版之後,也無法了解戰敗隻後所得到的契機之間的關係。
    6. 匈牙利王國成為了雙方的東面界線,和英文的意思比較一下,這句話有問題。英文是說匈牙利王國成為雙方在東歐的前線,差蠻大的。而會去比較英文版的緣故在於,前面一句話和這一句話都沒有提到這些事情是發生在匈牙利領土的哪一部分,東西方向的界線交代不清。
    上面幾位贊成票,是不是有仔細看一下內容才投票呢?這不是新條目推薦。-cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 11:43 (UTC)[回复]
      • (:)回應
    1. 反覆閱讀你提及的這一個,並不覺得有中文語法不通之處。
    2. 條目首段已交代交戰雙方是十字軍與奧斯曼帝國,不會讓人感到混淆。
    3. 這裡說明了是拜占庭帝國,難以理解閣下為何會理解為伊斯蘭政權。
    4. 尼科波利斯是交戰地點,原本是保加利亞屬地,需要在背景一節交代。
    5. 這一句暫且刪去。
    6. 這裡的雙方指的是奧斯曼帝國和匈牙利王國,參照原文並沒出錯。

    謝謝閣下的意見,但是除了第五點,其他理由都顯得非常牽強和薄弱,難道提出反對理由都不需要嚴謹看待嗎?—黑暗魔君 (留言) 2010年5月17日 (一) 13:44 (UTC)[回复]

    (:)回應,終於有人說出跟我一樣的看法了,剛剛都不知道怎麼表示才對..。--[[User:j878787<span style="color: #007FFF;">'''愛德華'''</span>]]※[[User talk:j87j8787|找奧林帕斯天神]]※ (留言) 2010年5月17日 (一) 13:51 (UTC)[回复]
    (:)回應
    1. 戰役在尼科波利斯(Nicopolis)多瑙河上的要塞進行,位於今保加利亞境內。這兩句話的前後文是按照英文的斷句型態直接翻譯過來,中文常用的會將保加利亞放在前面,而不是後面。
    2. 這個條目是你編輯的,所以你對背景和文句都很熟悉,因此,你認為順理成章,錦然有序的描述,在其他讀者的感覺中未必是一樣的。建議你能夠一起思考。
    3. 拜占庭帝國在一開始的摘要並未提到。直到這一段才出現。
    4. 尼科波利斯是交戰地點,原本是保加利亞屬地,需要在背景一節交代,這是在背景當中需要交代的,可是,我的疑問在於,前後兩段的連續很微弱,甚至可以說是沒有關聯。你把第一段拿掉,都不會影響這段話的出現。既然出現在一起,代表他們之間有關係(時間,地點,人物等),可是文中並未點出(即使是很簡單的點出)。
    5. 這裡的雙方指的是奧斯曼帝國和匈牙利王國,參照原文並沒出錯。,你有看到原文的Eastern Europe,這個可以翻譯為東面嗎?
    優良條目的審查,起碼要把中文版好好閱讀一下吧。-cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 14:31 (UTC)[回复]
    (!)意見。既然你認為不夠嚴謹,那就補充其他的。
    1. 雙方都聲稱對手的人數倍於己方。參考英文版,文中明確指出2 to 1,也就是2:1的比數,不能翻譯為數倍。
    2. 最後的十字軍東徵,有錯字。

    -cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 14:43 (UTC)[回复]

      • (:)回應
    1. 在中文裡,「位於今保加利亞境內」這一句放在前面或後面都是符合中文語法的,不過我還是修改了。
    2. 前文未有需要提及拜占庭帝國,直到這裡。
    3. 這一整段是要交代巴爾幹半島各國的形勢,你所指的前後兩段是指哪兩段?
    4. 雖然這是根據英文條目翻譯,但並不一定要隻字不漏,文意上沒有差異。不過既然閣下執意要依循英文維基,那就把它改掉。
    5. 「倍於己方」意思是指比己方多一倍,而不是數倍。
    6. 我這裡並沒有顯示出這個錯字。—黑暗魔君 (留言) 2010年5月17日 (一) 15:13 (UTC)[回复]
    (:)回應,我並不贊成你的第一個說法,讀起來並不像英文文法,只是中間有個英文字。--[[User:j878787<span style="color: #007FFF;">'''愛德華'''</span>]]※[[User talk:j87j8787|找奧林帕斯天神]]※ (留言) 2010年5月17日 (一) 12:11 (UTC)[回复]
    (:)回應,你可以自行閱讀英文版,然後參考一下中文的一般文法,這和中間有沒有英文字一點關係都沒有。-cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 12:32 (UTC)[回复]
    (:)回應,意思是說,你認為翻譯有誤不是一個需要注意的地方?-cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 12:32 (UTC)[回复]
    (:)回應,不是不是,以匈牙利王國成為了雙方的東面界線為例,在這裡,東歐和東面兩個意思是可以調換的,你的說法是少數人的看法,並非大多數人都這樣認為。--[[User:j878787<span style="color: #007FFF;">'''愛德華'''</span>]]※[[User talk:j87j8787|找奧林帕斯天神]]※ (留言) 2010年5月17日 (一) 12:46 (UTC)[回复]
    (:)回應
    1. 參考英文版,寫的是東歐,那麼,東面的說法來自何處?又如何可以對調?
    2. 參考地圖,現代的保加利亞和匈牙利的地理位置關係如何?誰在誰的東邊?
    3. 你說多數人不會有誤解,請問你的來源呢?這種說法也是要有根據的,因為你的認知也是少數人。-cobrachen (留言) 2010年5月17日 (一) 13:17 (UTC)[回复]
    (:)回應,看來已經不是重點了,上面的支持和反對票幾乎打平,應該沒什麼機會選上了吧!--[[User:j878787<span style="color: #007FFF;">'''愛德華'''</span>]]※[[User talk:j87j8787|找奧林帕斯天神]]※ (留言) 2010年5月17日 (一) 13:24 (UTC)[回复]
    第一句话有改进的余地,比如我觉得“戰役在多瑙河上的尼科波利斯(Nicopolis)要塞進行,它位於如今保加利亞的境內。”就要更顺口一些,不过尼科波利斯是指要塞的名字还是一座城市我就不知道了。
    总体上说该条目可能不如一些叙事性战史通俗易懂,但是基本上还是能传达关于这场战争的信息的,中文维基中比这篇差的优良条目并非没有。考虑到这些原因,在下才支持和反对票都未投出。蓝色的顶夸克-对撞机|气泡室- 2010年5月17日 (一) 15:00 (UTC)[回复]
    移动完毕Istcol (留言) 2010年5月19日 (三) 11:57 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了尼科波利斯戰役中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月12日 (一) 04:05 (UTC)[回复]

    人名指代不明

    阿图瓦的菲利普被简称为厄,全文都没有明显提及这一点,让新读者一头雾水—以上未簽名的留言由160.16.130.73對話)於2019年2月26日 (二) 16:36 (UTC)加入。[回复]