Talk:花郎 (電視劇)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

角色名稱翻譯

請問角色名稱是以哪個翻譯為主?因為我看有購買播放版權的KKTV翻譯的名稱和這裡列出來的有些不一樣。 例如:守護,KKTV翻成秀浩。 --Tdt158留言2016年12月24日 (六) 16:35 (UTC)[回复]

(:)回應:個人認為應以劇中有直接出現的漢字為主,畢竟劇中都寫出正確漢字了應該可以不用煩惱翻譯版本的問題。例如金守護和朴冸流目前均於特輯中出現過漢字,應會在正劇三四集左右播出。--十方留言2016年12月24日 (六) 18:39 (UTC)[回复]