User talk:七水

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
您好,七水!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
同意在GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「~~~~」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

我是欢迎您的维基百科人:— 盗号木马(对话) 2008年10月21日 (二) 16:59 (UTC)[回复]

Re:食靈

食靈是正式的中文譯名[1],相信看過之後您會理解這不是什麼陋習。需要重定向建立即可。—RalfX2008年11月7日 (五) 00:19 (UTC)[回复]

re:關於圖片資源利用的問題

维基百科页面上显示的图片有两类来源。第一种情况,如果图片上传到维基共享资源的话,所有语言的维基百科都可以使用这张图片。在查看图片的时候也会有“此文件来自于维基共享资源”这样的提示。如果图片是自由版权的,推荐上传到共享资源,方便其它语言版本维基百科使用。第二种情况,图片上载到中文维基百科的话,就只能在中文维基百科内使用。如果图片不属于自由版权但满足合理使用的话,可以上传到中文维基百科,但不能上传到维基共享资源。两种方式下使用图片的方法都是一样的。— 盜號木馬(對話) 2008年11月8日 (六) 00:30 (UTC)[回复]

copyvio

請不要將受版權保護的資料在未經版權所有人同意下加入維基百科,例如您在亡念之扎姆德所作。基於合法性考量,維基百科不能接受違反版權、取自其他網站或出版品的文字或圖片;此種增訂將會被刪除。您可將其他網站作為參考的「資料」來源,但不是「字句」來源。維基百科十分重視違反版權事件,持續違規者將被封禁,禁止其編輯。[2][3]RalfX2008年11月8日 (六) 04:14 (UTC)[回复]

請閱讀當地的著作權法。未經許可翻譯有版權的內容為侵權,無論經過幾手。來源的中文介紹翻譯官方網站的內容,當然是侵權行為。—RalfX2008年11月8日 (六) 05:01 (UTC)[回复]
關於維基間互翻譯,請閱讀WP:GFDL條款。—RalfX2008年11月8日 (六) 07:15 (UTC)[回复]

请不要随便删除可信来源的评论

我无法理解阁下为什么删除我补充的新加坡和英国媒体对汉服运动的批评。我不知道维基百科有不允许海外来源的规定。我认为,如果阁下是管理员,那么阁下的职责只是处理我不符合维基百科方针的做法,而不是施以“不太贊同您添加占大多數篇章的負面評價。所以予以覆蓋。”的错误做法。为此,我请求阁下撤销这个不适当的删除。—366天 (留言) 2008年11月16日 (日) 14:32 (UTC)[回复]

扎姆德

格式还是不对,建议参照维基ACG标准格式,或者看看我编辑的任何一个ACG类条目就知道了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月18日 (二) 03:09 (UTC)[回复]

WP:ACG 你指的參考對象是?—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月18日 (二) 08:18 (UTC)[回复]
CHAOS;HEAD,从头到尾标准格式,各种模板都有—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月18日 (二) 12:26 (UTC)[回复]
人物这块的格式没有变化啊(需要维基化的重点 参照WP:ACG的提示啊 再看你自己的条目源码)—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月20日 (四) 05:58 (UTC)[回复]
剛看討論頁 才看見啊 字幕組 當然有權威的 卡通空間啊(KTKJ),有A姨和Squall在,值得信賴(所以我要修改譯名吧 這個哪幾個組在做我有數 你該不會是看了某個個人製作版本吧 我知道是有的)—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月6日 (六) 06:40 (UTC)[回复]
权威不权威,要看翻译是谁了,比如A姨吧 她在破沟也兼了一份的,翻高达,一直和组长搭档的。她自己本身也是日语一级 即使在字幕界 也是很资深的,这本身就是一种保证(翻译质量),比如说高达00本身,维基上都是一样,大陆这边 译名不是看POPGO就是HY的,HY的BA大本来就常年住在日本,本人也在某大型企业就职,你说这翻译质量还没有保证?(至于BA和组长,那是因为当年SEED和GSD 两组人斗气比速度 结果一直到现在 逢高达就要比 比速度 比质量 比压制 这是8G内容) 道理是一样的,还要注意一点,译名的统一性,至于这片本身,12话之后受到SONY本部对片源流出的打压(沟里有人收到SONY的中文律师信 还贴出来了),后面片源一直8理想,加上本身题材限制,关注的人那是更少的可怜(你可以问下其他人 看有多少人看这片的 我是剧情在跟 片子很久没看 没办法 没720P和Fullhd嘛 只能等 先行不看了),搞不好整个维基现在就我和你两个人盯这片(我这人选片简单 CV阵是第一位的,CV越强 看的可能性越大 其他都是其次了)。至于后一个,那是的,顺便马上过去看看名冢的条目(你应该注一下嘛 名冢那官网兼BLOG 被河蟹墙所阻 大陆这边是不能直接访问的),再顺便问一下,你哪儿人?粤语熟练的话,不是广东就是港澳了—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月6日 (六) 15:18 (UTC)[回复]
V2的话 经常是其他内容,很少动人物译名吧。当然,如果能直接从日文假名或者英文翻的话,那是最准确 字幕组有时候也会不准(英文最准 多次吃亏于和式英语发音了)—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月6日 (六) 16:20 (UTC)[回复]
是的,維基主要依靠官方資料支撐條目嘛,你說的那個,是日文假名同音的問題 造成對應漢字太多,如果說人名譯名更多的爭議在用字的話,原因就是各地的方言音譯了 比如粵語音譯 絕對不可能和國語音譯用字一樣的。—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月7日 (日) 03:52 (UTC)[回复]

來打個招呼

今天一細看用戶頁,原來是名冢廚(我對你們家名冢暫時觀望中 沒辦法 最近一年名冢太逆了,想不注意都難 有關CV八卦 名冢嘛 因為至今是自由 連官網都是自己運營 所以即使叫你去百合會也看不到什麽啊 名冢又不在那個圈子裡面),總之 繼續加油吧,適當的時候,去申請下維基榮譽和ACG創作獎獎勵,然後DYK 優良 特色這么一步步走走 也嘗試下提名好了—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月6日 (六) 06:32 (UTC)[回复]

第六次動員令

第六次动员令将在12月16日开始,1月15日结束,欢迎各位維基人参加。

本次动员令是大动员令+小动员令的模式,3个主题的小动员令分别是:消灭外文动员令經濟、金融動員令科技动员令。规制与前次大致相同。

“消灭外文动员令”要求参与者从翻译任务的41个条目中选择条目,完成翻译。

详细规定参见Wikipedia:动员令/第六次动员令

请收到此邀请函的維基人,将此邀请函发给其他维基人,大家一起合力才能提高维基的品质。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。

我是火星の石榴 (留言) 2008年12月7日 (日) 03:53 (UTC)[回复]

不是的 动员令只是给个范围 在那个范围的都可以做 做完指定的条目 有额外的分数奖励,分数啊,用来升级和抢维基奖励的最好机会—我是火星の石榴 (留言) 2008年12月7日 (日) 14:32 (UTC)[回复]

你好,关于地下城与勇士

你好,关于地下城与勇士。感觉这个条目越写越像攻略了,这样下去会被推翻重写的,所以我想对于游戏中职业只是介绍一些特色内容,只写到主要角色,而具体转职后一句话而过,具体的技能和效果统统省略,可不可以呢?个人意见,不知道阁下怎么认为?--快去救列宁 (留言) 2008年12月8日 (一) 02:01 (UTC)[回复]

哦,辛苦了!是不是应该将条目拆分成两个,一个是网游部分,一个是动画部分,如果现将框架内容补充完整的话,会使得条目过长的。最后祝你维基愉快!!--快去救列宁 (留言) 2008年12月8日 (一) 08:40 (UTC)[回复]

新條目推薦不通過

~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂

內容只記錄了遊戲本身的內容,與它相關的事卻沒有說,如「(開發遊戲的)背景」、「(開發遊戲的)歷史」、「(玩家)反應」、「評價」等等--Litter (留言) 2008年12月11日 (四) 01:37 (UTC)[回复]

~移動完畢~天上的雲彩 雲端對話 2008年12月12日 (五) 08:08 (UTC)[回复]
哎,我感觉这几天都在关注评选的条目,怎么就漏下了这个条目没看见呢。要是我看见了,怎么也不会让连一个支持票也没有啊!不要灰心,加油七水!--快去救列宁 (留言) 2008年12月13日 (六) 14:55 (UTC)[回复]

请补充檔案File:Dragon Nest China offical logo.jpg的版权或来源信息

歡迎參與維基百科。您所上載的檔案File:Dragon Nest China offical logo.jpg由於沒有註明上載頁面所要求的所有資訊,將作快速刪除處理。請補充所需的所有資訊,包括填寫上載頁面的虛線方塊內所有欄目,以及使用了適當的檔案版權標誌。維基百科嚴格規範圖片上載手續,是為了避免侵犯版權所致,多謝您的注意和合作。--百無一用是書生 () 2010年9月7日 (二) 03:02 (UTC)[回复]

可以了--百無一用是書生 () 2010年9月7日 (二) 08:15 (UTC)[回复]

你好

誠摯邀請你參加關於Wikipedia:命名常规 (电子游戏)的討論
互助客棧正在針對電子遊戲的命名方式進行討論,其中這也包括了關於偏向動漫類型的日本遊戲。由於在下在草案中關於英文命名的方式與他人出現衝突,希望似乎對於動漫條目有所興趣的閣下能夠針對草擬的方針提出個人意見或者看法。 KOKUYO留言2013年8月27日 (二) 16:52 (UTC)[回复]
感謝你前往互助客棧發表意見,十分感謝。--KOKUYO留言2013年8月28日 (三) 10:09 (UTC)[回复]
還是要感謝回復,不過你的論點也讓我想到那麼標題粗體首字以及信息框標題呈現的問題。不過個人認為以《AIR》來說,當作為官方網站的Key公司其網頁幾乎都是使用「AIR」這個寫法時(我應該是沒看漏,另外有幾個例外推測是檔案寫的疏失或者是部落格的回應),或者是像《sola》般,台灣中文代理商給的作品名稱也都是「sola」時(12)。我覺得這些而資料已經不是像標題設計或者SEGA SATURN網頁中的按鈕選項般,是受到美觀這類的特定影響,相反地應該可以合理地推測這是官方認定的寫法或者其通用的寫法,不過也如閣下所提這方面每個人的觀點皆不同。對了從簡體來看猜測閣下是來自中國大陸,不知道中國大陸是否有比較知名的動漫資訊雜誌或者是相關動漫新聞網站?--KOKUYO留言2013年8月28日 (三) 11:24 (UTC)[回复]
基於中文維基和英語維基在ACG領域上存在著部分差異、並且相較之下更為接近日語維基的作法,因此關於英語標題命名的部分咱提出了一份新補充規則草案,歡迎參閱並提供意見。不過其實本質上也只是為當前維基百科:命名常規的「常用名稱」與「名從主人」兩條重要規則,依照ACG領域的性質提供更為詳細合理的判斷理據。--KOKUYO留言2013年8月29日 (四) 01:51 (UTC)[回复]