User talk:Cbz1998

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


您好,Cbz1998!欢迎加入维基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必须是您所著或獲得授權
并同意在CC-by-sa-3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- Istcol 2012年2月4日 (六) 02:39 (UTC)[回复]


提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。机械人留意到您的一些編輯中轉換了页面原始码的繁簡或地區詞,例如修订版本26559696,这可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換功能,即原始码與實際顯示可以不一樣。如果您不喜歡正文顯示某一語言变种,您可到這裡設置,而请勿直接修改原始码。如系統未能正確轉換,请您不要直接修改原始码,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陆使用‘陆’、港澳使用‘港’、马新使用‘马’、台灣使用‘臺’」為例,您可以寫上:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-

您亦可前往互助客栈尋求其他維基人的幫助。

请留意,如果維基百科能够正確轉換,那么变更原始码的繁簡或地區用語即属破壞。如您重复类似行为,您的賬號可能會被禁止編輯維基百科。若您的浏览器安装了同文堂等中文字体转换软件,请在编辑时将其关闭。祝编辑愉快!Liangent-bot留言2013年5月16日 (四) 22:15 (UTC)[回复]


提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。机械人留意到您的一些編輯中轉換了页面原始码的繁簡或地區詞,例如修订版本26559739,这可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換功能,即原始码與實際顯示可以不一樣。如果您不喜歡正文顯示某一語言变种,您可到這裡設置,而请勿直接修改原始码。如系統未能正確轉換,请您不要直接修改原始码,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陆使用‘陆’、港澳使用‘港’、马新使用‘马’、台灣使用‘臺’」為例,您可以寫上:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-sg:马; zh-tw:臺;}-

您亦可前往互助客栈尋求其他維基人的幫助。

请留意,如果維基百科能够正確轉換,那么变更原始码的繁簡或地區用語即属破壞。如您重复类似行为,您的賬號可能會被禁止編輯維基百科。若您的浏览器安装了同文堂等中文字体转换软件,请在编辑时将其关闭。祝编辑愉快!Liangent-bot留言2013年5月16日 (四) 22:19 (UTC)[回复]

您創建的條目Casio fx-82ES可能侵犯版權

您好,您先前创建或编辑的页面「Casio fx-82ES」被认为与他人的文字雷同
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看版權常見問題解答何為侵犯著作權,以免犯了常見的錯誤

請不要修改疑似侵權頁面,或再重複創建相同內容的頁面,版權驗證皆因維基百科十分重視版權。請前往問題頁面了解情况。您亦可以與提出檢查的維基人進行溝通。维基百科只能接受公有领域或兼容知识共享 署名-相同方式共享3.0协议的内容,若要繼續保留该內容在维基百科,您可:

  • 捐献版权 —— 适用于内容原创者或版权持有者;
  • 请求版权许可 —— 适用于复制他人文字,且希望继续使用者;
  • 重写 —— 用您自己撰写的文字重新建立该条目;
  • 申诉 —— 这也许只是个误会。

谢谢合作!
幫助:互助客棧 · IRC聊天頻道 · 版权常见问题解答 · 何為侵犯著作權 --Sakamotosan 2013年5月16日 (四) 23:46 (UTC)[回复]

請在討論頁簽名

您好,您可能还不了解,当您在所有讨论页或开头是“Wikipedia:”的页面中“参与讨论”时,例如Wikipedia:互助客栈/求助,您应该在您的留言结尾加入四个波浪号标记(~~~~,可使用按鈕)来签名,以使得系统自动将您的用户名或IP地址以及发表评论的时间加入到页面中。这些信息在参与讨论时对其他维基人尤为有用。谢谢合作。 --A2093064#Talk 2017年5月2日 (二) 12:11 (UTC)[回复]

关于Claris

首先,那是en说的(笑);其次,正因为官方没给出两位名字的正式的罗马字拼写,所以连第三方的报道也可能是推测的,一个不一定正确的,罗马字拼写。aris的拼写也是基于组合名称来源于两人的名称的合称。除非官方愿意公布一个正式的罗马字拼写,并且可以作为来源来参考、或者我们只保留假名原名,所有罗马字拼写只保留推测的或有来源如此报道的写法。最后,一般情况,不要碰苏州屎,因为真的会很麻烦,老坑太多了。

以上。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 07:19 (UTC)[回复]

另外,两个来源,我看了一下,一个是wikia,一个是类似论坛或问答网站,你觉得这样做来源可以不?——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 09:50 (UTC)[回复]
如果稳妥的做法,最好是直接用片假名原名,然后首次出现可以加一个括号注,两人的罗马字转写提及,アリス可以注两种(可能两种都有,aris多见于中文语境,而Alice多见于英文语境?)。BTW,如果从平文式罗马字来看,更接近于arisu。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 10:08 (UTC)[回复]
也没错,平文式罗马字的クララ转写就是kurara。我的猜测是维基最早出现aris的转写,而且这个也是合理的转写方法,所以导致了aris更常见。而两人最早只有片假名,然后组合后确定了原名为Claris同时也是英文名,然后转译者再附会成Clara和aris(Claris转化为片假名读音为“クラリス”,刚好对应两人的名称,反之原名英文名拆成Clara和aris也能基本对应两人的片假名)。总之官方迫不得已的话估计不会完全确认两人的罗马字转写。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月8日 (日) 11:01 (UTC)[回复]
BTW,一些有意思的信息,条目在2011年左右好创建,早期编写的是Kurara和Alice,之后diff=prev&oldid=15720045,一个台湾的IP将Kurara改成Clara;diff=prev&oldid=16384040,将Alice改成aris,而且摘要写了来源为“LisAni! Vol.5中刊載的簽名”。如有需要只能根据这个来考据确认了。——路过围观的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2018年7月9日 (一) 01:09 (UTC)[回复]