讨论:网站无障碍
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
我发现英文版中也有这一条(en:Web accessibility)。而且文章内容也已大幅修正,应该可以保留下来了。
我采用了林克寰的翻译“网页亲和力”。林在这方面的见解似乎比较正确。比较大的问题是林似乎是将Web翻译成网页,这与本百科对网页的定义不同。AirBa 08:46 2005年1月6日 (UTC)
我在本条目进行了修改,新增了有关中国大陆的内容。需要说明,在大陆,“网页亲和力”的说法较少见,而正式资料将其称为“信息无障碍”——我认为这应是一个概念。如有不妥敬请指出。Rick onWiki (留言) 2011年6月21日 (二) 12:12 (UTC)
网页亲和力(►)移动至网站无障碍(或Web无障碍),Wikipedia:格式手册/亲和力(►)移动至Wikipedia:格式手册/无障碍。 “亲和力”这个术语在两岸三地的政府网站中几乎很少使用,基本上都是使用“无障碍”,比如台湾无障碍网路空间服务网、无障碍网页宣告,香港无障碍网页手册、无障碍网页嘉许计划,中国大陆无障碍环境建设条例、无障碍环境建设法、网站设计无障碍技术要求,W3C的Web内容无障碍指南 (WCAG) 2.1[1]--Kethyga(留言) 2023年12月25日 (一) 09:20 (UTC)
- 支持,亲和力是一个怪异的词。--桐生ここ★[讨论] 2023年12月25日 (一) 11:53 (UTC)
- 不反对。--冥王欧西里斯(留言) 2023年12月26日 (二) 09:50 (UTC)
- (+)支持:维基百科有很多奇怪的翻译,也许是最大的中文群体隔绝在外,非中文母语用户和翻译软件的翻译内容充斥各处。--Nostalgiacn(留言) 2023年12月27日 (三) 04:14 (UTC)
- 猜测“亲和力”可能是台湾作者jedi力推的术语,不过现在不太常用,大陆的标准里面还有翻译作“可访问性”,见[2](ISBN 9787121142017)。发现中文的“无障碍”和德语“Barrierefreiheit”的意思/构词是一样的。--Kethyga(留言) 2023年12月28日 (四) 12:21 (UTC)
- 条目的讨论页就有编者写了“我采用了林克寰的翻译‘网页亲和力’”,林克寰就是jedi([3])。互联网是一种新事物,早期很多概念翻译是出于特定人物。但是在随著互联网普及,这些词汇可能有更好的译名。一如严复翻译telephone为“德律风”,最后流行的是“电话”。--Nostalgiacn(留言) 2023年12月29日 (五) 09:55 (UTC)
- 猜测“亲和力”可能是台湾作者jedi力推的术语,不过现在不太常用,大陆的标准里面还有翻译作“可访问性”,见[2](ISBN 9787121142017)。发现中文的“无障碍”和德语“Barrierefreiheit”的意思/构词是一样的。--Kethyga(留言) 2023年12月28日 (四) 12:21 (UTC)
- 搜寻来源发现,确实很少用亲和力。赞成网站无障碍,网页无障碍、网页亲和力保留重定向。序言是否还要写“亲和力”?电子信息无障碍条目应并入。--YFdyh000(留言) 2023年12月28日 (四) 12:07 (UTC)
- ( π )题外话虽然偏离这次的重点,这次是否有需要检查其他内容文字有没有需要调整的,有很多原文是英文的方针指引页因为翻译不完全又内容过时只能当成非方针/指引使用--Rastinition(留言) 2023年12月28日 (四) 12:28 (UTC)
- (+)支持。--PexEric 💬|📝 2024年1月6日 (六) 15:43 (UTC)
- (+)支持,之前就觉得怪怪的。--碟之舞📀💿 2024年1月8日 (一) 10:41 (UTC)