讨论:阿塔图尔克机场
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
将“阿塔蒂尔克”移动至“阿塔图尔克”的说明
Atatürk 一词译为“阿塔图尔克”或“阿塔图克”得到了中国大陆出版的大量语言教材,汉语学术文献、著作以及译著的支持。“阿塔蒂尔克”的译法并不广泛。详情请参阅Talk:穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克
--Crane WANG(留言) 2012年4月21日 (六) 04:41 (UTC)
建议改名:“阿塔蒂尔克国际机场”→“阿塔图尔克国际机场”
阿塔蒂尔克国际机场→阿塔图尔克国际机场:两个译名都不完全复合土耳其语的发音,而阿塔图尔克远比阿塔蒂尔克常用--星光下的人(留言) 2013年5月3日 (五) 10:54 (UTC)
- (-)反对:理由见Talk:穆斯塔法·凯末尔·阿塔蒂尔克。——苏州宇文宙武的主页 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年5月7日 (二) 17:35 (UTC)
- (+)支持:理由见Talk:穆斯塔法·凯末尔·阿塔蒂尔克。切记“常用名称”原则。-DeBit(留言) 2013年5月16日 (四) 07:52 (UTC)
- (+)支持:“阿塔图尔克”更常用。--Iokseng(留言) 2013年5月30日 (四) 17:38 (UTC)
- (!)意见:不要再多处提,此讨论应先等Talk:穆斯塔法·凯末尔·阿塔蒂尔克的讨论有结果之后再说。Sgsg(留言) 2013年6月4日 (二) 09:29 (UTC)
- 未完成,无共识。--铁铁的火大了 2013年6月15日 (六) 12:55 (UTC)
正名
- 大家好,在香港的译名而言,国泰航空、新加坡航空在繁体中文-香港的网页中也以“阿塔图克国际机场”来命名,本人未查名其他地区的译名,因而暂时加设语言转换,如阁位有最新译名,请于稍后再作更改。--Penguin Shido(留言) 2015年7月28日 (二) 15:12 (UTC)
建议改名:“阿塔蒂尔克国际机场”→“阿塔图尔克国际机场”
“阿塔蒂尔克国际机场” → “阿塔图尔克国际机场”作为译名。”:16年6月28日发生恐怖袭击后,中国驻土大使馆网站明确使用“阿塔图尔克国际机场”作为译名。--Fxqf(留言) 2016年7月3日 (日) 12:16 (UTC)
- (=)中立,由于两岸三地对此机场的译名不同,所以本人倾向在NoteTA模板中修改。--Penguin Shido(留言) 2016年7月3日 (日) 15:45 (UTC)
- (!)意见:“阿塔图尔克”是中国大陆的常用名称;香港、台湾的常用名称是“阿塔图克”。--Iokseng(留言) 2016年7月8日 (五) 14:28 (UTC)
这个机场最近出镜率比较高啊,又是袭击又是政变的,不过条目的名称不是现在的常用名称,在此讨论更名。--4Li 2016年7月17日 (日) 11:42 (UTC)
- 台湾、港澳使用“阿塔圖克國際機場”,中国大陆使用“阿塔图尔克国际机场”。之前生造的译名“阿塔蒂尔克”已被更改。--Iokseng(留言) 2016年7月18日 (一) 05:06 (UTC)
- 谢谢!--4Li 2016年7月18日 (一) 06:46 (UTC)
- 明明是要求移动到阿塔图尔克国际机场,却被移动到阿塔圖克國際機場,我也醉了。--Fxqf(留言) 2016年7月18日 (一) 12:43 (UTC)
- 我之前试过了,移不了,不过现在这个也是台港澳的常用名称,未尝不可。--4Li 2016年7月19日 (二) 01:11 (UTC)
- 明明是要求移动到阿塔图尔克国际机场,却被移动到阿塔圖克國際機場,我也醉了。--Fxqf(留言) 2016年7月18日 (一) 12:43 (UTC)
- 谢谢!--4Li 2016年7月18日 (一) 06:46 (UTC)