希利蓋農語

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
希利蓋農語
Ilonggo
Inilonggo
Binisayâ nga Hiligaynon
Bisaya nga Ilonggo
發音/hɪlᵻˈɡaɪnən/
母語國家和地區 菲律賓
區域西米沙鄢索科斯克薩爾根東內格羅省西部、馬斯巴特省西南角、巴拉望省海岸、朗布隆省部分區域和北棉蘭老部分區域
族群希利蓋農人英語Hiligaynon_people
母語使用人數
930萬人[1] (2010)
語系
方言
  • 巴科洛德農希利蓋農語(巴科洛德城市圈方言);
文字拉丁字母菲律賓正寫英語Abakada_alphabet);
菲律賓盲文英語Philippine_Braille
歷史上曾使用Baybayin英語Baybayin(約13–19世紀)
官方地位
作為官方語言菲律賓的地區語言
管理機構Komisyon sa Wikang Filipino英語Komisyon sa Wikang Filipino
語言代碼
ISO 639-2hil
ISO 639-3hil
Glottologhili1240[2]
菲律賓使用希利蓋農語的地區
本條目包含國際音標符號。部分作業系統瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。

希利蓋農語英文:Hiligaynon language)是一種南島語系的語言,菲律賓地區語言之一,使用人數超過900萬,主要分布在西米沙鄢索科斯克薩爾根兩個大區,主要使用者是屬於維薩亞族群希利蓋農人英語Hiligaynon_people[3]。是米沙鄢語支里母語人口第二多的語言,也是菲律賓母語人口第四多的語言。[4]

這種語言在伊洛伊洛省西內格羅省又被稱為伊隆戈(Ilonggo)。

歷史

根據早期西班牙探險家觀察米沙鄢群島的史料記載,該語言的命名來源於沿海地區伊拉沃德(他加祿語ilawod)的人(西班牙語:los naturales de la playa)的叫法,米格爾·德洛阿爾卡(Miguel de Loarca)稱其為「Yligueynes」[5](現在以及學術上常用的拼法即為「Hiligaynon」;而基納拉伊阿人英語Karay-a_people則將其稱作「Siná」)。

分類

和很多菲律賓的語言一樣,人們對希利蓋農語的方言研究還較少。有幾種公認的方言變體:一種是標準或者叫城市希利蓋農語,分布於伊洛伊洛省伊洛伊洛市的方言,又俗稱「伊隆戈」(Ilonggo);巴科洛德農希利蓋農語分布於巴科洛德城市圈英語Metro_Bacolod;內格倫塞希利蓋農語是西內格羅省方言,內部又分成北、中、南三種變體;還有吉馬拉斯希利蓋農語以及棉蘭老希利蓋農語。此外,有的這種語言的母語使用者還認為基納拉伊阿語英語Karay-a_language卡皮塞尼奧語英語Capiznon_language也是希利蓋農語的方言,但語言學家則將它們分開,其中基納拉伊阿語屬於西米沙鄢語,而希利蓋農語和卡皮塞尼奧語屬於中米沙鄢語。[6][7]

書寫系統

直到20世紀後半葉,希利蓋農語還是廣泛使用一種稱作 ABECEDARIO西班牙語正寫法

A B C Ch D E F G H I J K L Ll M N Ng Ñ N͠g/Ng̃/Ñg O P Q R Rr S T U V W X Y Z[8][9]

希利蓋農語用到其中的20個字母,都有大小寫兩種形式:

希利蓋農語字母

第1到第10個字母
符號 A a B b K k D d E e G g H h I i L l M m
字母名 a ba ka da e ga ha i la ma
國際音標 [a/ə] [aw] [aj] [b] [k] [d] [ɛ/e] [ɡ] [h] [ɪ/i] [ɪo] [l] [m]
組合 a aw/ao ay b k d e g h i iw/io l m
第11到第20個字母
符號 N n Ng ng O o P p R r S s T t U u W w Y y
字母名 na nga o pa ra sa ta u wa ya
國際音標 [n] [ŋ] [ɔ/o] [oj] [p] [r] [s] [ʃʲ] [t] [ʊ/u] [w] [w] [j]
組合 n ng o oy p r s sy t u ua w y

參考文獻

  1. ^ Mikael Parkvall. Världens 100 största språk 2007 [2007年世界100大語言]. 國家百科全書 (瑞典語). 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Hiligaynon. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ Lewis, M. Paul. Hiligaynon. 民族語. 2009 [July 23, 2011]. (原始內容存檔於2011-07-17). 
  4. ^ Philippine Census, 2000. Table 11. Household Population by Ethnicity, Sex and Region: 2000
  5. ^ Cf. BLAIR, Emma Helen & ROBERTSON, James Alexander, eds. (1903). The Philippine Islands, 1493–1803. Volume 05 of 55 (1582–1583). Historical introduction and additional notes by Edward Gaylord BOURNE. Cleveland, Ohio: Arthur H. Clark Company. ISBN 978-0554259598. OCLC 769945704. "Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the Catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century.", pp. 120-121.
  6. ^ Capiznon. Ethnologue. [2017-11-27]. (原始內容存檔於2013-02-03). 
  7. ^ Kinaray-a. Ethnologue. [2017-11-27]. (原始內容存檔於2013-02-03). 
  8. ^ Gómez Rivera, Guillermo. The evolution of the native Tagalog alphabet. Philippines: Emanila Community (emanila.com). Views & Reviews. April 10, 2001 [August 15, 2010]. (原始內容存檔於August 3, 2010). 
  9. ^ Signey, Richard. Philippine Journal of Linguistics. Manila, Philippines: Linguistic Society of the Philippines. The Evolution and Disappearance of the "Ğ" in Tagalog orthography since the 1593 Doctrina Cristiana. [August 15, 2010]. ISSN 0048-3796. OCLC 1791000. (原始內容存檔於2012-01-13).