討論:植物盲視
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Plant blindness」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
未通過的新條目推薦討論
- 植物會因為什麼現象而常在生物圈中遭到人類的忽視?
- 植物盲視條目由Kitabc12345(討論 | 貢獻)提名,其作者為Kitabc12345(討論 | 貢獻),屬於「culture」類型,提名於2023年12月26日 17:20 (UTC)。
- (+)支持--凡(留言) 2023年12月27日 (三) 00:47 (UTC)
(-)反對,這條目真是一言難盡,語句極其不通順,絕大多數語句可以一眼看出英文原文是什麼,還有幾處非常明顯的翻譯錯誤。再者, 問題不當,節肢動物、軟體動物甚至真菌都可以作為答案。——Aggie Dewadipper 2023年12月27日 (三) 05:51 (UTC)問題不當,(▲)同上(本人也會因為植物盲視而認為答案是無脊椎動物之類的[開玩笑的])。--FradonStar|一些閒話 2023年12月27日 (三) 08:14 (UTC)- @Dewadipper 、FradonStar、魯班:問題因為多樣性,已修改為只有唯一的答案,問題已被解決。病句正在解決,處理完畢會盡快處理並通知。儘管如此,另外我不認為多數語景看得出英文是什麼是一個問題,因為作為一個正常教育系統學習畢業的中學學生,看什麼中文也可以將相關的中文內容立即轉換為英文,但是中文化是一定必然的,後者固然重要。閣下能否指出幾處非常明顯的翻譯錯誤是何處?本人已經着手解決相關問題,但是可能未能找到閣下的相關病句,條目所有文字在中文皆通順,因為尚未見到何處一言難盡及語句極其不通順,希望閣下指出,謝謝。-Kitabc12345 海南 2023年12月27日 (三) 09:34 (UTC)
- 我認為比起病句,這條目主要的問題是歐化中文。其中被動語句過多,光被字句就有7句,應該儘量修改。「研究建議,優先考慮變化多端的顏色、運動和熟悉的物體,以最有效地檢測威脅和潛在的食物來源」問題頗多,首先是「research suggest」≠研究建議,用建議一詞我會認為該研究對後續研究者或實際生產生活提出了什麼建議,顯然這句不是這個意思,應該翻譯成「研究指出」,另外後半句無主語,應該補上主語改成「人類大腦優先考慮」之類。「文化在社會中形成植物盲視現象也起着重要作用」病句,建議寫成「文化對社會中植物盲視現象的形成也起着重要作用」。「土著社區」,個人認為英文indigenous不完全等於中文土著一詞,前者更常用於新大陸和澳大拉西亞的土著,而中文土著則是更為寬泛的概念,比如達羅毗荼人也可稱為土著。鑑於原文中使用的例子是澳洲第一民族、新西蘭毛利人和北美原住民,我認為改成直接說明是哪些族裔更為妥當。Role≠角色,此處翻譯為「重要性」或「地位」更為妥當。「複雜而非階層」,非階層是什麼意思?關於演化個人建議用「非線性」一詞。「對植物學專業的興趣下降」,誰對植物學專業興趣下降?另外私以為Plant Biology = 植物學,在英維中是前者是Botany的重定向。「該活動主要包括三種宣傳方式」後面的平行結構有問題,最後的「促進植物栽培教育」是動詞,不同於前兩者,建議改成「在美國植物學會的支持下向兩萬名教師發放海報、出版。。。繪本和通過。。。方式促進植物栽培教育」。「此外,還提出了。。。」、「。。。也受到鼓勵」、「特別是,建議」語焉不詳,誰提出了?受到了誰的鼓勵?誰建議?「應將人類視植物為自然系統的一部分」不知所云,建議改成「應令人類視植物。。。」。——Aggie Dewadipper 2023年12月27日 (三) 10:54 (UTC)
- @Dewadipper:「研究指出,人類大腦優先考慮變化多端的顏色、運動和熟悉的物體,以高效地檢測潛在的威脅和食物來源。」「文化在社會中形成植物盲視現象扮演着重要的角色。」「在印度以及澳洲原住民、新西蘭毛利人和北美原住民社區中,植物因其在宗教、醫學和神話中的地位而備受重視。」「人們提出多種方法並持續努力以應對植物盲視問題。」其中最重要的倡議活動是「防止植物盲視」(Prevent Plant Blindness),由提出「植物盲視」這一術語的研究者汪德西(J. H. Wandersee)和舒斯勒(E. E. Schussler)所創立。該活動在美國植物學會的支持下,通過向兩萬名教師發放海報、出版兒童繪本《迷失的植物!》以及促進植物栽培教育等方式進行宣傳。「研究還提出其他應對植物盲視的建議,例如與植物相關的創造性活動,如故事講述、藝術和角色扮演,可增強兒童對植物的關注。研究鼓勵在科學教育教科書中增加植物的內容,尤其是高中生物教科書。這是因為意識到自身偏見是減少偏見的第一步,提高對植物盲視問題的認識可能有助於減少其發生。植物公民科學項目如樹木多樣性大學(TreeVersity),旨在幫助非植物學家以更多樣化和頻繁的方式觀察植物。「將植物融入藝術和虛構形像中,旨在解決植物盲視問題之餘,也確保植物教育內容及方法符合最優教學模式。」「植物教育教學應採用建構主義教學、主動學習與多媒體等手段進行。」「人類應視植物為自然系統不可或缺的一環,不應將植物與自然系統割裂隔離。」「複雜而非階層改為複雜且非線性。」「對植物學專業的興趣下降改為具體指明對象,公眾對植物學專業的興趣下降。」謝謝閣下的詳細教導。全數被動句已經刪走。--Kitabc12345 海南 2023年12月27日 (三) 17:52 (UTC)
- 感謝回復,先劃票。——Aggie Dewadipper 2023年12月28日 (四) 06:36 (UTC)
- 感覺這個問題還是不太好,「哪種生物」因為「植物」怎麼怎麼樣,總感覺還是怪怪的,建議可以把問題改為:植物會因為什麼現象而常在生物圈中遭到人類的忽視?--FradonStar|一些閒話 2023年12月27日 (三) 11:51 (UTC)
- @FradonStar:謝謝你的提議~我已經修改感謝你。我正在處理歐化中文的問題。謝謝閣下的意見。--Kitabc12345 海南 2023年12月27日 (三) 17:30 (UTC)
- @Dewadipper 、FradonStar、魯班: 全部提出的問題已經修復完畢,謝謝大家。--Kitabc12345 海南 2023年12月27日 (三) 19:54 (UTC)
- @FradonStar:謝謝你的提議~我已經修改感謝你。我正在處理歐化中文的問題。謝謝閣下的意見。--Kitabc12345 海南 2023年12月27日 (三) 17:30 (UTC)
- 已划去問題不當票並(+)支持。--FradonStar|一些閒話 2023年12月28日 (四) 07:55 (UTC)
- (?)疑問:
有兩個主要因素認為導致了植物盲視現象:人性和文化
。首先感覺句子就不通,「因素認為」搭配不當。可以改成「被認為」。其次這句話應該要來源支持吧,不然怎麼確保沒有別的因素呢--Kitabc12345 海南 2023年12月28日 (四) 17:39 (UTC)。--深鳴(留言) 2023年12月28日 (四) 09:32 (UTC)- @深鸣:我刪走了這句說話,多謝你的教導。--Kitabc12345 海南 2023年12月28日 (四) 17:45 (UTC)
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2023年12月30日 (六) 04:57 (UTC)
(+)支持--實力至上 2023年12月30日 (六) 12:28 (UTC)- (&)建議:重看了一次,發現「成因」一節語句不太通順,例如:
「有幾個文化機制認為導致這種現象。」
可以改為「有幾個文化機制被認為是導致這種現象的原因。」
、「植物盲視還部分歸因於城市化增加」
可以改為「植物盲視部分歸因於城市化的增加」
--實力至上 2024年1月2日 (二) 12:07 (UTC)- @一太子一:謝謝閣下,已經修改。--Kitabc12345 海南 2024年1月2日 (二) 20:21 (UTC)
- (&)建議:重看了一次,發現「成因」一節語句不太通順,例如: