跳至內容

討論:玉林市

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

笨蛋的說法....所謂的美玉.因為玉字是從郁字簡化來的. 還有,為什麼不加上玉林的老八景呢?這只能向別人表明,這是一個沒有傳統和修養的城市.但事實恰好相反,玉林是廣西境內粵文化的入口和重要陣地,自從三國時期就有了玉林的地名.玉林話(粵方言溝漏片)是一種很值得研究的粵語方言.--junelee 05:46 2005年9月4日 (UTC)

「鬱林县」變成了「郁林县」,怎麼能改回來呢?

from Wikipedia:互助客棧/求助

鬱林县並非簡傳混用的命名,這是一個特例,在漢字簡化史上非常少見的現象,因為作為地名「鬱林」在86年《簡化字總表》公佈之前並沒有簡化成「鬱林」,所以會有鬱林县這樣的怪名字,見[1]。但是我剛發現鬱林县變成簡體的郁林县了,而且也改不回去,請問應該怎麼辦?--Mukdener|留言 22:36 2007年1月2日 (UTC)

加到轉換表了:鬱林縣。--Isnow 23:10 2007年1月2日 (UTC)
1949-1985年1956年—1985年間,此地名怎樣寫?不會照是「鬱」字吧--利用者:Sl 05:19 2007年1月3日 (UTC)
應該是,但不肯定。--Mukdener|留言 20:17 2007年1月5日 (UTC)
各位錯了.1956年鬱林直接轉寫成玉林,並沒有從鬱林轉寫成鬱林之後再改寫成玉林.--Junelee|留言 20:55 2007年2月19日 (UTC)
應是「鬰林」(上中是兩個「乂」),不是「鬱林」(上中是「缶」),否則應隨鬱字簡化作「鬱林」。--水水 (留言) 2009年2月3日 (二) 05:12 (UTC)[回覆]

違反NPOV

"有華僑及港澳台同胞100多萬人"這種說法很地域中心,請更改 147.8.27.179 (留言) 2008年6月11日 (三) 11:05 (UTC)[回覆]

"鬱林"

在康熙字典裏有"鬱林"而不是"鬰林". (上面兩個木中間是"缶"而不是"爻").

我查漢語大詞典也是這樣,不知是不是原來大陸相關部門搞錯了,將「鬱林(缶)」誤作「鬰林(爻)」,沒有簡化(合併至「郁」)反而改了名。--水水 (留言) 2009年7月25日 (六) 03:27 (UTC)[回覆]
1964年原版簡化字總表中印的就是「鬰林(爻)」;1997年語文出版社重排本的是「鬱林(缶)」。--水水 (留言) 2009年7月25日 (六) 03:36 (UTC)[回覆]

我把鬱林的繁簡轉換取消了

首先根據簡化字總表(舊版),林並未簡化為郁林,而新版中把鬰林改為林。

再參照方言中把鬱林的鬱讀作wat1,而憂鬱的郁讀作yuk1,可見在當地習俗中,並未把二字混淆。

總之,古有鬱林,今名玉林。大陸法案把鬱林變作玉林,從未有郁林一詞,只不過由於輸入法的原因,現在有把古名打做郁林而已。

參見鬱林州志的封面: http://i.min.us/imiUdC.jpg

--Wingking (留言) 2011年3月21日 (一) 15:00 (UTC)[回覆]

關於惡習

僅憑蘋果日報的報道,就把玉林當地食狗肉的習俗定義為惡習,既不中立也不客觀。故刪去。--Cuyfrg留言2013年6月24日 (一) 10:14 (UTC)[回覆]

註:此處原有文字,因為WP:NOTHERE,已由Σανμοσα以有涯隨無涯,殆已!2019年5月14日 (二) 05:09 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。[回覆]

呵呵 溫楷翔留言2020年6月22日 (一) 20:47 (UTC)[回覆]