跳至內容

討論:凱特·謝潑德

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
典範條目凱特·謝潑德是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
條目里程碑
日期事項結果
2020年2月12日典範條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2020年1月24日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    動員令此條目為第十四次動員令女性人物類的作品之一,屬達標條目。
    基礎條目 凱特·謝潑德屬於維基百科人物主題軍事領導人、革命分子及活躍分子類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
              本條目頁依照頁面評級標準評為典範級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    傳記專題 (獲評典範級未知重要度
    這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
     未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

    未通過的新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    典範條目評選

    凱特·謝潑德編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:文化和社會-人物,提名人:KYZ 2020年1月29日 (三) 03:07 (UTC)[回覆]

    投票期:2020年1月29日 (三) 03:07 (UTC) 至 2020年2月12日 (三) 03:07 (UTC)
    下次可提名時間:2020年3月13日 (五) 03:08 (UTC)起
    @EzrealChen感謝您的支持!以上的兩個問題我在此回答一下:第一個「幽默且極富邏輯」是來自英文維基百科原文中的"dry wit and logical approach",並且在後面標註了引用來源。我當初讀了原文也是比較佩服Kate能夠有理有據的表明自己的觀點;第二個就是譯名問題,如果直譯的話那就是《血腥的女人》,可我在YouTube上看完有關這個朋克音樂劇的簡介後,我就覺得直譯無法體現其深意,於是採用半意譯的方式來呈現。之後聽到這部音樂劇的主題曲ENOUGH,整個就特別燃,然後又想起女權運動和燃燒的火把,一群人追求平等選舉權,於是就這樣翻譯了。KYZ 2020年2月11日 (二) 13:51 (UTC)[回覆]
    • 感謝閣下的用(耐)心回覆。第一個問題我想表達的是,維基百科不太適合出現直接的主觀句子,最好提及是何人/何方的觀點。不過這句似乎沒那麼主觀,在傳記中也是常見的語調,而且有附來源,是我的意見有點欠缺思考了。第二個問題可以接受,只要備註一下譯名出自意譯這點,然後再備註一下直譯版本應該就行了。另外,很抱歉沒能一口氣提出完整的意見,再補一點:(但不保證是最後一點,還沒空拜讀完全文)
      1. 概覽條目時,「初入政壇」章節的「為鞏固她的話語權」這句話莫名地吸引了我的目光,其原文是「To reinforce her message」,似乎與權利不權利無關?--EzrealChen留言2020年2月11日 (二) 14:36 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準,符合FA標準。一個建議:序言有四段,我個人認為每段第一次提及主人公應當用姓名,而非代詞「她」。--Amazingloong留言2020年2月11日 (二) 07:58 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 問我國家哪像染病 2020年2月11日 (二) 13:12 (UTC)[回覆]

    符合典範條目標準。加油,我支持你!Qdjuncheng留言2020年2月11日 (二) 14:06 (UTC)[回覆]


    典範條目:通過。--#SE2020 不同意的請舉手(迫真) 2020年2月12日 (三) 03:07 (UTC)[回覆]