讨论:镜音铃、连

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评丙级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。
软件专题 (获评丙级低重要度
本条目属于软件专题的范畴,该专题旨在改善中文维基百科软件类条目及相关内容。软件专题仍在建设中,如果您有意参与,欢迎浏览专题主页,参与讨论,并协助处理相应的的待办事项
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
音乐专题 (获评丙级
本页面属于音乐专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科音乐类内容的项目。请于讨论页讨论相关条目。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
虚构角色专题 (获评丙级
本条目页属于虚构角色专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科虚构角色类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
优良条目落选镜音铃、连曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。
2013年12月10日优良条目评选落选

我提议次条目更名为“镜音双子”

如题,这是比较大众化的说法—以上未签名的留言由 阴阳权政对话贡献)于 2013年6月15日 (六) 02:30 (UTC)加入。[回复]

优良条目候选

镜音铃、连编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电脑资讯-程式及软件,提名人:☆御坂-美琴☆粉丝信箱(不接受情信) 久经沙场的战绩> 2013年12月3日 (二) 12:18 (UTC)[回复]

投票期:2013年12月3日 (二) 12:18 (UTC) 至 2013年12月10日 (二) 12:18 (UTC)

未能入选:1支持,5反对。--刘嘉留言2013年12月10日 (二) 12:47 (UTC)[回复]

建议改名:“镜音铃、连”→“镜音双子”

镜音铃、连” → “镜音双子”:我对维基百科ACG条目的情况一无所知,但偶然路过此条目的讨论页。发现三年前的条目讨论页上两次有人提出移动条目,提出者认为名称“镜音双子”关注度更高,没有人明确反对但也没有人进行移动。发起移动请求以确认何为共识。--— Bieraaa 于 世界统一时间 (UTC) 2016年6月1日07时30分 留言 2016年6月1日 (三) 07:30 (UTC)[回复]

关于回退移动条目

依照命名常规当中的日本动漫游戏条目以及电子游戏,镜音铃、连的译名是台湾角川的正式译名(如书本来源 ISBN 9789862879627外部链接,具有相当高的比重,加上镜音双子只属于常用译名,以及前者具备先到先得、正式以及通用译名这三者条件,因此回退移动。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 05:36 (UTC)[回复]

@T.A Shirakawa,那就不对了,就ACG命名常规而言,只有正式译名、官方译名、常用译名全一致的话,才能采纳正式译名作为页面命名。根据googletest,“镜音铃、连”(28700)不够“镜音双子”(432,000)高。
一直以来,正式译名和官方译名除非等同常用译名,基本上很少使用官方的译名,这是命名常规对常用的要求。反而现在不应该移动到“镜音铃、连”。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 05:49 (UTC)[回复]
User:Cwek君先听我解释再来做决定,首先条目在版本5999913就已经采取先到先得,因此依照文氏图比重是6,台湾角川在2012年10月27日发行书本属于正式译名(比重5),官方没出中文译名所以不计算比重分数,加上镜音铃、连同样属于属于通用译名(比重3),所有加总是比重2,属于正式译名和常用译名相同,无官方译名或官方译名与其他译名不相同的情况。但是镜音双子这译名是在百度Copy过去的时候才出现,属于通用译名(比重3),并没有任何正式的出版社以这个译名出版书籍,并非先到先得的译名,因此维持分数,符合命名冲突原则的第一点与第三点的规范。但是只有一人提出的移动属于无共识讨论,本来就以技术手段重定向处理就好了,一开始就不需要提移动请求。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 06:47 (UTC)[回复]
文氏图是计算加成分而不是计算交集?显然地,“镜音铃、连”只算是正式译名而不常用,而“镜音双子”即使排除百度的影响,仍然是算是(-site:baidu.com:416,000),“镜音铃、连”属于集合5,“镜音双子”属于集合3。除非说明“镜音铃、连”也算是常用(至少和“镜音双子”同数量级),这样才能算是集合2,才能被优先采纳吧。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 07:05 (UTC)[回复]
那是在没有中文出版商的情况才使用通用译名作为条目名称,就跟我一开始说的情况一样已经有出版商使用该译名的情况之下不需要再进行移动,说实话这条目主要叙述的是电脑软件,就以WP:NC当中的使用全称来说,没有必要使用简称来命名,虽然我知道镜音双子的读者以及爱好者知道这意思并且希望使用这名称,但是对于其他读者与非爱好者来说可是不了解这个名称所代表的意思为何,这会导致很严重的问题所在。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 08:40 (UTC)[回复]
如果按软件来规定,就更加和ACG命名和电游命名常规没关系了。那就应该依据普通命名常规,“镜音铃、连”如果属于常用,则可以算入冲突3,如果不符合常用,才依据冲突4,以“时间优先”确定为“镜音铃、连”,这样才解释得通。而且我并没有以爱好者的看法来对待这个问题,也不要一切以爱好者来看待其他的行动,因为并不一定是。——路过围观的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 08:55 (UTC)[回复]
对不起打扰两位,刚好看到这个讨论所以也来发表一下意见。敞人作为繁体中文地区的使用者,确实没有听说有人用“镜音双子”这个名字,因为港台一向跟从台湾角川的译名。关于这事,会不会作个繁简转换可解决这个问题。当然敝人也认为移回“镜音铃、连”比较合适。--武蔵留言2016年6月13日 (一) 09:21 (UTC)[回复]
我是用g.hk测试的,可能会还需要测试繁体写法?——路过围观的Sakamotosan 2016年6月13日 (一) 10:01 (UTC)[回复]
用g.hk测试简体中文也是会跑出来吧?再者敝人不同意光以搜寻数字作为理由。--武蔵留言2016年6月13日 (一) 10:12 (UTC)[回复]
回应Cwek君,看了一下条目历史,依照User:Eky君最初在2007年12月9日的版本5761441是角色主唱系列的重定向,直到2008年1月11日开始进行分割以及编辑,当初就采用原本的“镜音铃、连”名称,看来是有用户误解这意思才会进行移动请求,提出者是软件专长的编者,我认为他应该了解电脑软件类的条目必须使用原本的名称才对,如果真的要改条目名的话当初就应该提出来才对,几乎不会过了8年才提出来。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月13日 (一) 10:15 (UTC)[回复]
以敝人理解,Bieraaa阁下原本是希望大家对2013年提出过的移动请求进行讨论并达成共识,但过一星期后没有人作出任何反应,最后Iokseng阁下依程序移动了条目。简单来说就是典型的后知后觉。--武蔵留言2016年6月13日 (一) 10:39 (UTC)[回复]
个人观点,如果同武蔵所说的繁体中文地区没有使用“镜音双子”这个名字,那么应该使用其他地区在使用并且官方译名的“镜音铃、连”而非部分地区总结的“镜音双子”。不过我使用"镜音双子" site:tw"镜音铃、连" site:tw搜索的结果分别是18800和14200条结果,不知道是怎么回事。--YFdyh000留言2016年6月13日 (一) 11:37 (UTC)[回复]
所以说比数量没有用嘛。另外回应一下YFdyh000阁下,敝人在上文只是说“没有听说”罢了,这只是表达个人观点且不代表某地方的想法,请不要误会。至于中国大陆译成什么敝人不知道,所以才看看能不能以繁简转换解决问题。那么YFdyh000阁下是怎样卜认为呢?--武蔵留言2016年6月13日 (一) 12:03 (UTC)[回复]
(~)补充,条目首段内容是“镜音铃、连(日语:镜音リン・レン),通称为镜音双子,”。如果真的是将条目名称改为“镜音双子”的话,是不是要将首段内容改成“镜音双子,官方名称是镜音铃、连(日语:镜音リン・レン),”呢?当然只移动不改条目也可以,反正条目名称不完全代表条目内容,不过敝人觉得跟从先到先得及名从主人(或官方名称)比较好。--武蔵留言2016年6月13日 (一) 12:17 (UTC)[回复]
先Ping一下,请求者跟执行巡查员@BieraaaIokseng注意一下,对于这类型的条目并不是改名比较好的问题,而是为了避免命名问题而出现的移动战,因此之前条目的编者已经先到先得的方式进行命名,加上后来台湾角川采用这个译名当作出版译名,因此该译名成为正式译名,因此请两位在请求或移动这两个类性的条目之前请先阅读Wikipedia:命名常规#动漫和电子游戏作品命名常规 (日本动漫游戏条目)以及命名常规 (电子游戏),就像之前有用户不经讨论硬是要移动Charlotte (动画)是一样的道理,如果是使用重定向或是NoteTA模板达成技术手段,基本上没有必要进行移动请求。--T.A Shirakawa(Talk - Mail) 2016年6月14日 (二) 05:57 (UTC)[回复]
(:)回应:我个人对是否应该移动本身并无特别见解,只是看到讨论页中有两条留言讨论移动之事,但多年均无任何回应,也没有人去移动过条目,由于沉默什么都不是,因此这个讨论是一直搁置没有任何结论的。于是我便发起移动请求,希望条目能按照移动指南中的“有争论的移动而讨论以取得共识”,因此我并不认为这是不经讨论硬要移动条目。
发起移动请求的谜底是希望有人能注意到这个提议,肯定或否定提议,为搁置的观点下定论。但遗憾的是,在移动请求发出的一周之内并没有人作出任何回应,后来条目也并没有按照“未有共识之请求在最后的讨论意见发表一星期后,视为无共识,结束讨论”,我看是因为沉默什么都不是,所以执行者应该也未见什么争议,而是直接被执行移动了。
于是担心的事情还是发生了,一个其实有争议的问题,在纸面上正好没有人注意到,直到落实到行动上立刻引出了反对,这种事情很常见,相信各位从各种有关立法机构的新闻里也能看到不少(例如最初的《禁止网络盗版法案》根本没有受到社会注意,要不是后来引起关注,会造成不少问题)。
通过上面的讨论,我认为根据各位的发言形成如下共识:
  • 条目名为角川官方译名,无需特意去移动,移动反而会造成移动战(现在已经移动了也不至于再移动回去了?)
  • 加入 {{noteTA}} 进行地区词转换
但如果有人能早前前来发言或者直接反对,这些这些移动后才出现的争议是完全没有必要出现的。一位美国海军军官Grace Hopper对这种情况有一句名言“It's easier to ask forgiveness than it is to get permission.”,意思是一个你有个主意看上去不错,但拿不到许可,或者出现了类似本移动请求此前的不明朗状况,你可以直接去做,做对了那就是成功,做错了也可以补救,不至于无限期搁置没有任何结果。
这个原则是他处理类似问题的个人哲学,虽然并非荒谬,但显然在维基百科的编辑环境下是不合适的,也有悖于维基百科方针指引的精神,但从本移动的实际执行情况上看,却完全符合Grace Hopper的意思( 囧rz……),我们自然不希望这种情况发生。因此求教各位编者,针对上述的问题,在维基百科编辑中如何避免?

Bieraaa查水表 / 送快递于 世界统一时间 (UTC) 2016年6月14日07时09分 留言

其实我对本条目的命名没有任何意见,仅仅是看到移动请求没有任何反对意见,而且google搜寻的结果也没多大问题,就径自移动了。所以如果有反对意见,我认为可以先移回条目的原名,再继续讨论。--Iokseng留言2016年6月14日 (二) 07:35 (UTC)[回复]
那么请Iokseng阁下帮助移动吧。因为Iokseng阁下与Bieraaa阁下同样最没有利益冲突。--武蔵留言2016年6月14日 (二) 07:59 (UTC)[回复]
OK--Iokseng留言2016年6月14日 (二) 08:15 (UTC)[回复]
根据上述的讨论,我认为显而易见的结论是,这更是一个地区词问题而不是一个条目命名问题。因此我已经加入{{noteTA}}转换地区词,这应该是大家都能接受的共识,也没有必要移动条目,相关的讨论也应该可以结束了。在移动请求的一个星期时间里,明明是完全可以避免这些移动直接解决问题的,但(参见以上我的论述)……— Bieraaa查水表 / 送快递于 世界统一时间 (UTC) 2016年6月14日09时08分 留言

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了镜音铃、连中的7个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月24日 (一) 18:29 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了镜音铃、连中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年7月24日 (二) 15:36 (UTC)[回复]