跳至內容

新寶島 (漫畫)

維基百科,自由的百科全書
新寶島
新宝島、新寶島
New Treasure Island
假名 しんたからじま
羅馬字 Shin Takarajima
類型 科幻冒險
漫畫
原作 酒井七馬日語酒井七馬
作畫 手塚治虫
出版社 日本 育英出版
其他出版社:
美國 Digital Manga英語Digital Manga
臺灣地區 時報出版(手塚治虫漫畫全集)
發售日 1947年4月1日
冊數 單行本全1冊
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

新寶島》(日語:新宝島新寶島)是手塚治虫於1947年發表的日本漫畫。原作構成為酒井七馬日語酒井七馬,作畫為手塚治虫,是一部未經報刊的刊載就直接出版的單行本作品。本作除了是手塚治虫的首部長篇作品,更被視為是戰後日本漫畫的出發點。[1][2]本作品的漫畫表現手法在漫畫史上有著明確的影響,為研究者所關注。

簡介

本作以羅伯特·路易斯·史蒂文森的《金銀島》(日本譯作《寶島》)為基礎,描述了一個糅雜了《泰山》與《魯濱遜漂流記》元素的故事。需要注意的是,本作並不是直接將《金銀島》故事進行漫畫化。[3][4]

單行本

冒險漫畫故事 新寶島

本單行本是赤本漫畫日語赤本 (少年向け本),由育英出版發行。部分卡通人物的臉是酒井七馬畫的,但大部分仍是手塚治虫畫的。根據當時赤本漫畫的慣例,並不是手冢原畫的影印製版,而是製版工匠參照手冢的手繪原畫進行製版後的描畫版。[5][6][7]

據推測發行量為4萬本,也有人說是40萬本或者是80萬本,準確的數量還不清楚[8][9]。另外,手塚治虫的稿費是被出版社以3000日元買斷的,因此他並沒有得到版稅收入[10][11]

  • 第一版:1947年1月30日出版。標題中的「寶」字,封面版權頁都寫作漢字舊字體的「」。日語羅馬字是「SHIN TAKARAJIMA」。只有這一版使用了精裝版,紙質較為優質。[12]
  • 修訂版:1947年4月20日發行。「寶」字在封面寫作「」,而版權頁則寫成其異體的「」。
  • 再版:僅有一版。標題日語羅馬字為「SHIN TAKARAZIMA」。目前市面上流通最多的版本。[13]
  • 赤本:封面標題為「新寶島」。封面布局發生了很大變化,整體上封面多採用紅色。標題的日語羅馬字是「SHIN TAKARAJIMA」。副標題為《長篇冒險漫畫故事》,較之前的版本附加了「長篇」兩字。這一版本的作者名只寫了手塚治虫,而且成書的紙質較差。

製作經過

看過在大阪後創刊的漫畫雜誌《漫畫書院》後,手塚治虫慕名來到吹田市的漫畫書院。在這裡,書院的編輯大阪向他介紹認識了酒井七馬。正是在酒井提議下,在育英出版共同製作單行本,才最終導致了《新寶島》的問世。[14]

影響

1940年代,在中央出版社少年雜誌上刊登的漫畫每期只有4頁左右,而《新寶島》初登場就突破性的以超過200頁的篇幅直接以單冊書出版。打破以往漫畫給人的「簡單」、「短小」等印象,以描寫異想天開的冒險戲劇的本書,最終創下了40萬本的銷量,掀起了赤本漫畫的熱潮。[15][16][7][17]

很多讀者因為讀了這部作品而受到影響,或因此立志成為了漫畫家,如藤子不二雄[18]石之森章太郎[19]千葉徹彌[20]望月三起也日語望月三起也[21]古谷三敏[22]楳圖一雄[23]中澤啟治柘植義春等。後來發展劇畫辰巳嘉裕[24]齋藤隆夫[25]櫻井昌一日語桜井昌一[26]佐藤真希日語佐藤まさあき等人也對這部作品表示了震驚[27]。除了漫畫家以外,小松左京[28]宮崎駿[29]橫尾忠則[30]和田誠日語和田誠[31]赤瀨川原平[32]青木保日語青木保 (文化人類学者)[33]石上三登志日語石上三登志[34]等人也曾回憶起少年時代閱讀到本作時的驚喜。相反,當時已經活躍在漫畫界的橫井福次郎日語横井福次郎則對《新寶島》給予了嚴厲的批評[35]

本作尤其受與手塚治虫有深厚聯繫的常盤莊漫畫家團體的追捧。尤其因藤子不二雄在其自傳作品《漫畫道》中將本作記錄為軼事而廣為傳播[18]。20世紀70年代之後興起的手塚治虫「《新寶島》神話」的更起到了推波助瀾的作用[36][37]。對於「《新寶島》神話」的形成,《新寶島》雖然曾經是暢銷作品,但自從育英版赤本漫畫之後就沒有再版。這使得本書從20世紀50年代開始就成為了一部傳奇作品,普通人很難得見真容,這也是神話形成的原因之一。[38]

本書以其仿電影表現形式出發,用「畫在移動」的表現手法給當時閱讀漫畫的少年們帶來了巨大的衝擊。他們普遍認為漫畫的電影表現形式是由手冢首創,所以這部作品長期以來也一直與「手冢神話日語手塚治虫の作品一覧」結合在一起[39]。此外,漫畫評論家日語漫画評論竹內治蟲還表示,《新寶島》的革新性在於電影手法——同一化技法。為此與評論家伊藤剛日語伊藤剛 (評論家)展開了辯論[40][41]。但是,80年代末以後的研究指出,在戰前曾有過宍戶左行日語宍戸左行的《快速太郎日語スピード太郎》、大城登日語大城のぼる的《火車旅行》(日語:汽車旅行)等電影性表現手法的作品珠玉在前[42]明治大學漫畫研究家宮本大人日語宮本大人則認為,戰後的孩子們之所以被手塚治虫的漫畫所震驚,是由於二戰期間對漫畫傳播的種種限制,導致戰後出現表現出讀者對漫畫作品敘事手法認知所產生的斷層[43]

對於手冢和酒井的各自分工,同樣是漫畫評論家的中野晴行日語中野晴行表示,由於合作者酒井曾是一名動畫師,所以電影形式的表現手法反而更應該是酒井的功勞[44]。對此,作家野口文雄日語野口文雄反駁了中野的說法。他表示,《新寶島》的革新性在於:以往的作品主要依靠人物的台詞來解釋時間和事情的進展,本作卻是用快速的動作、畫面分割、構圖等形式來加以表現。並稱,這種表現反而對以後酒井七馬的作品產生了影響[45]。而手冢本人在《手塚治虫漫畫全集日語手塚治虫漫画全集》的後記中則寫道:「酒井已經制定了原案和構成,暫且不論原案,構成草案還是我自己制定的。」[46]

另外,手塚治虫生前長期拒絕發行本作的復刻版。雖然在將該作品收入《手塚治虫漫畫全集》時,手冢仍舊選擇重新繪製了部分作畫,但其本人對本作的價值依然持否定態度。[47]

二手書的價格

《新寶島》作為二手書,其價值很早就被得到了認可。20世紀70年代初,其在日本百貨商場的二手書店就炒到了40萬日元的價格,1977年更在靜岡縣的二手書店以2萬5千日元的價格成為當時熱議的話題。[48][49]

育英出版的第一版截止到2002年,被確認為現存的書籍只有3本,按照古書市場價格紀錄估值約300萬日元。其中,二手書店MANDARAKE日語まんだらけ所收藏的保存狀態良好的版本估價為500萬日元。[50][51]在21世紀,本書與足塚不二雄(後來改名為藤子不二雄)的《UTOPIA 最後的世界大戰》(鶴書房日語鶴書房版)一起被認為是日本二手市場行情最高的單行本。[52][53]

參考書籍

  • 『ジュンマンガ』第1號、文進堂、1968年
  • 手塚治虫『新寶島』手塚治虫漫畫全集、講談社1984年
  • 藤子不二雄『二人で少年漫畫ばかり描いてきた』文春文庫、1980年
  • 呉智英「ある戦後精神の偉業 手塚治虫の意味」『文學界』1989年4月號、文藝春秋社(竹內オサム、村上知彥編『マンガ批評大系・別巻 手塚治虫の宇宙』平凡社、1989年に所収)
  • 中野晴行『手塚治虫と路地裏のマンガたち』築摩書房、1993年
  • 米沢嘉博「「新寶島」ショック!! 戦後ストーリーマンガの始まり」『別冊太陽 子どもの昭和史 少年マンガの世界I』平凡社、1996年(『手塚治虫マンガ論』河出書房新社、2007年に所収)
  • さいとうはるお、黒沢哲哉『學習まんが人物館 藤子・F・不二雄-こどもの夢をえがき続けた「ドラえもん」の作者』小學館1997年
  • 宮本大人「マンガと乗り物 〜「新寶島」とそれ以前〜」『誕生!手塚治虫 マンガの神様を育てたバックグラウンド』霜月たかなか編、朝日ソノラマ、1998年
  • 清水勲『大阪漫畫史-漫畫文化発信都市-』ニュートンプレス、1998年
  • 池田啓晶『手塚治虫解體新書』集英社、2002年
  • 江下雅之『マンガ古書マニア 漫畫お寶コレクション1946〜2002』インターメディア出版、2002年
  • 伊藤剛『テヅカ・イズ・デッド ひらかれたマンガ表現論へ』NTT出版、2005年
  • 二階堂黎人『僕らが愛した手塚治虫』小學館、2006年
  • 中野晴行『謎のマンガ家・酒井七馬伝 「新寶島」伝説の光と影』築摩書房、2007年

參考來源

  1. ^ 『僕らが愛した手塚治虫』p.173。
  2. ^ 宮本大人「『ONE PIECE』、マンガのど真ん中」『マンガの居場所』夏目房之介編著、NTT出版、2003年、p.96.
  3. ^ 『手塚治虫と路地裏のマンガたち』p.35。
  4. ^ 大塚英志大澤信亮日語大澤信亮『「ジャパニメーション」はなぜ敗れるか』角川書店、2005年、p.123。
  5. ^ 『手塚治虫解體新書』p.93。
  6. ^ 『僕らが愛した手塚治虫』pp.172-173。
  7. ^ 7.0 7.1 竹內オサム『戦後マンガ50年史』築摩書房、1995年、p.19.
  8. ^ 『謎のマンガ家・酒井七馬伝』pp.128-134。
  9. ^ 『手塚治虫解體新書』p.87。
  10. ^ 『手塚治虫と路地裏のマンガたち』p.55。
  11. ^ 『僕らが愛した手塚治虫』pp.174-175。
  12. ^ 『手塚治虫解體新書』p.89。
  13. ^ 『僕らが愛した手塚治虫』p.175。
  14. ^ 清水勲『大阪漫畫史-漫畫文化発信都市-』ニュートンプレス、p.145-146。
  15. ^ 『手塚治虫マンガ論』p.96.
  16. ^ 『手塚治虫と路地裏のマンガたち』pp.72-74。
  17. ^ 『誕生!手塚治虫』pp.94-95。
  18. ^ 18.0 18.1 『二人で少年漫畫ばかり描いてきた』p.20
  19. ^ 石森章太郎『少年のためのマンガ家入門』秋田書店、1965年。
  20. ^ 日本漫畫學院(木村忠夫)編『漫畫家名鑑1 漫畫家訪問記』草の根出版會、1989年、p.84。ちばてつやインタビュー。
  21. ^ 瀬戸龍哉編『コミックを創った10人の男 巨星たちの春秋』ワニブックス、2002年、p.107。望月三起也インタビュー
  22. ^ 手塚プロダクション監修『手塚治虫とキャラクターの世界』三栄書房、2013年、p.150。古谷三敏インタビュー。
  23. ^ 「人生に乾杯! 24 楳図かずお」『週刊朝日』2012年4月6日號、p.61
  24. ^ 辰巳ヨシヒロ『劇畫暮らし』本の雑誌社、2010年、p.18
  25. ^ 手塚プロダクション監修『手塚治虫とキャラクターの世界』三栄書房、2013年、p.148。さいとう・たかをインタビュー。
  26. ^ 桜井昌一『ぼくは劇畫の仕掛人だった』エイプリル出版、1978年、p.32
  27. ^ 佐藤まさあき『「劇畫の星」をめざして 誰も書かなかった「劇畫內幕史」』文藝春秋、1996年、p.11
  28. ^ 小松左京『小松左京自伝 ――実存を求めて――』日本経済新聞社出版社、2008年、p.35
  29. ^ 宮崎駿さんの手塚体験 「原点だから崇拝しない」. YOMIURI ONLINE(読売新聞). 2009-04-14 [2021-12-13]. (原始內容存檔於2009-04-19). 
  30. ^ 橫尾忠則「新寶島の記憶」『完全復刻版新寶島』手塚治虫、小學館クリエイティブ、2009年、p.12
  31. ^ 和田誠「ほんの數行 17 ぼくはマンガ家」『週刊金曜日』2009年1月30日號、p.36
  32. ^ 赤瀬川原平「ものすごい引力で導かれた手塚の世界」『朝日ジャーナル4月20日號臨時増刊 手塚治虫の世界』朝日新聞社、1989年、p.148
  33. ^ 青木保「"近代化"をテーマにナショナリズム批判」『朝日ジャーナル4月20日號臨時増刊 手塚治虫の世界』朝日新聞社、1989年、p.27
  34. ^ 石上三登志「『映畫ノート』はドタバタ史 (4)手塚治虫のシネマンガ」『キネマ旬報』2009年3月下旬號、p.109
  35. ^ 竹內オサム『アーチストになるな 手塚治虫』ミネルヴァ書房、2008年、pp.126
  36. ^ 伊藤剛日語伊藤剛 (評論家)「伊藤剛のマンガ史講座」『ゲームラボ』2006年12月號、三才ブックス
  37. ^ 夏目房之介「『晉寶島』 コマの革命はあったのか?」『手塚治虫はどこにいる』築摩書房、1992年、p.48.
  38. ^ 呉智英「ある戦後精神の偉業」『手塚治虫の宇宙』p.228。
  39. ^ 『テヅカ・イズ・デッド』pp.161-164。
  40. ^ 『テヅカ・イズ・デッド』
  41. ^ 竹內オサム『マンガ研究ハンドブック』竹內長研究室、2008年
  42. ^ 1989年の呉智英「ある戦後精神の偉業」『手塚治虫の宇宙』p.228。
  43. ^ 『テヅカ・イズ・デッド』pp.167-173。
  44. ^ 『謎のマンガ家・酒井七馬伝』p.124。
  45. ^ 野口文雄『手塚治虫の「新寶島」』小學館、2007年
  46. ^ lwinspec. sfari-to80world.la.coocan.jp. [2019-11-10]. (原始內容存檔於2019-11-10) (日語). 
  47. ^ 『手塚治虫解體新書』p.100。
  48. ^ 『僕らが愛した手塚治虫』p.176。
  49. ^ 朝日新聞』1977年4月26日(『二人で少年漫畫ばかり描いてきた』p.268)。
  50. ^ 『マンガ古書マニア』p.24。
  51. ^ 『手塚治虫解體新書』p.86.
  52. ^ 『マンガ古書マニア』p.36。
  53. ^ 『手塚治虫解體新書』pp.87-89。

外部連結