跳至內容

討論:普普拉巴特歷史公園

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
世界遺產專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於世界遺產專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科世界遺產類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
泰國專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於泰國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科泰國領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

條目譯名

蝙蝠???這裡Bat肯定不能譯成蝙蝠啊,就算泰國旅遊局那麼寫,也一眼就能看出是機翻的結果。太荒唐了-Auongkinghe留言2024年7月28日 (日) 11:52 (UTC)[回覆]

用英文搜尋不到中文譯名,但用這個翻譯名會找到新聞。--提斯切里留言2024年7月28日 (日) 11:57 (UTC)[回覆]
@TisscherryHMGiovanniV個人傾向保留歷史譯名,以及尚無來源確認明顯錯譯(如果有來源,似乎更應提及?)。下方Irralpaca認為可注釋,Kethyga認為無需保留。--YFdyh000留言2024年8月3日 (六) 14:26 (UTC)[回覆]
@YFdyh000有關提供來源證明是明顯錯譯:WP:COMMONSENSE,這是最不應該扣方針的情形。該公園泰文原名的意思就是佛(聖)足山,因為公園內有傳說佛陀足印得名的。บาท解作足,Bat的英文解作蝙蝠,這是常識,不需要來源證明。wikt:en:ภูwikt:en:พระwikt:en:บาท。另,這個譯名明顯錯誤,如果堅持要在正文裡提及,我建議不加粗,且寫在注釋里。--HMGiovanniV留言2024年8月3日 (六) 14:51 (UTC)[回覆]
其實我只是路過、對於泰國旅遊局選擇機翻當中文名還被新聞採用覺得匪夷所思。--提斯切里留言2024年8月3日 (六) 15:36 (UTC)[回覆]

建議更名:「朴菩蝙蝠歷史公園」→「普普拉巴特历史公园」

朴菩蝙蝠歷史公園」 → 「普普拉巴特历史公园」:如題,朴菩蝙蝠這個譯名實在不合翻譯基本規範。前半部分是音譯,後半部分則是將泰語強解為英語、毫無根據的「意譯」。即使這個譯名有泰國觀光局背書,即使這個譯名已經有新聞等來源採用,我認為此名仍然是離譜的錯誤翻譯。隨著此地申遺成功,更名之事刻不容緩,此名一旦隨著知名度提升傳播開來,將更加約定俗成而無從改動。--C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年7月31日 (三) 13:37 (UTC)[回覆]

(+)贊成,有UNESCO採用此譯名。名從主人為命名慣例,是「一般情況下」應遵守,在泰國旅遊局譯名明顯有誤情況下,可於序言稍後的位置或於注釋中提及。另參見User:Hat600/essay/你再幫他說一遍Irralpaca留言2024年7月31日 (三) 14:20 (UTC)[回覆]
(+)支持哪來的蝙蝠(bat)?各國的旅遊局此類的錯譯不在少數,甚至現在很多都是機翻。另外個人認為,明顯錯譯,不需要保留或提及。--Kethyga留言2024年7月31日 (三) 14:34 (UTC)[回覆]

Phu Phra Bat的譯名問題

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

如題,在新德里舉辦的第46屆世界遺產大會中,泰國的Phu Phra Bat獲選入列,勢必使其知名度提升、在維基百科的搜索數量增加。然而此地的中文譯名「朴菩蝙蝠」過於離譜,即使有泰國觀光局背書,也不能認為將泰語的「Bat」按英語譯為「蝙蝠」是合理的譯法(這個中文名完全可能是觀光局職員機翻的結果)。在此地申遺成功的背景下,如不儘早改正譯名,則將來恐怕約定俗成,再無改正機會。現在已經出現一些新聞引用「朴菩蝙蝠」的名稱,在條目討論頁中還能見到據此反對移動條目的意見。我了解維基百科不作原創研究的原則,然而這一翻譯如前所言實在離譜,故此我將此問題提報互助客棧,希望各位發表看法。

又及,在UNESCO有關項目的中文介紹中,此地名為「普普拉巴特」。UNESCO項目頁面--C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年7月31日 (三) 13:06 (UTC)[回覆]

見條目腳註,2015年的中文文獻有此譯名。恐怕只能約定俗成,等待名從主人的變更。此外,中國地質調查局發展研究中心 2010年 亞洲卷:泰國一份文件中,「……的地層命名為帕蝙(Phra Bat)組」。「普普拉巴特歷史公園」在日本大寶石出版社的2008、2013年書籍中有稱並詳細介紹,不過其中原名寫成Phu Phura Baat[1]、Phu Phra Baat[2]?--YFdyh000留言2024年7月31日 (三) 13:26 (UTC)[回覆]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。