Talk:麥克筆
译名不同而条目重复
维基百科上之前已有麦克笔这个条目,麦克笔和马克笔是一样的笔吧,只是译名不同而已,在此建议合并条目。--Anilro (留言) 2011年1月31日 (一) 15:22 (UTC)
命名争议,需修改简体中文的名称
根据以下正式出版物提及的麦克笔的内容:
1. ^ 王昌建等著. 马克笔风景写生技法与表现. 北京: 中国电力出版社. 2009年. ISBN 978-7-5083-8809-0 (简体中文). 2. ^(美)瑞雯(Raven,A)等著.(孙黎译). 日式漫画全攻略. 北京: 中国水利水电出版社. 2006年. ISBN 7-5084-3962-7 (简体中文).
本条目的简体中文名称应该为马克笔。 --Mike2718 (留言) 2011年2月11日 (五) 16:51 (UTC)
- (赞同)普遍来说都是叫马克笔,只有一小部分地区称为麦克笔,主要还是按现在流行的正式出版物中的命名来决定。如果1周后没有异议,就更改为“马克笔”吧。--Anilro (留言) 2011年2月12日 (六) 14:13 (UTC)
- 什么音译都是扯的,这样翻那样翻完全都一样,还不如用Mark笔更好 Merphisto (留言) 2011年2月15日 (二) 08:48 (UTC)
- 注意是Marker。命名要求大众化的中文译名,没有任何文献资料中有表记着“Mark笔”这样的笔。另外Marker(马克),Merker(麦克)。--Anilro (留言) 2011年2月15日 (二) 11:39 (UTC)
- Marker就是標記的意思。現在「記號筆」的名稱也很常用。比音譯好的多。--大维(留言) 2023年6月30日 (五) 12:33 (UTC)