Talk:乃木坂46

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评乙級中重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
音乐专题 (获评乙級
本頁面屬於音樂專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科音樂類內容的項目。請於討論頁討論相關條目。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
工作组图标
本條目由歌手和演员专题提供支持。

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

Untitled

詢問,乃木坂46的成員爲何不單獨創建條目?

詢問,乃木坂46的成員爲何不單獨創建條目,而是直接重定向?如此做法實爲不妥--The powder toy留言2015年8月3日 (一) 06:30 (UTC)[回复]

有關條目被Wikipedia:頁面存廢討論議決合併後重建條目的問題

事緣User:Nivekin根據維基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/01/08齋藤飛鳥條目重定向自乃木坂46,但是本人覺得條目具關注度,於是將其回退,但被Nivekin再度回退,指出有關條目需先在Wikipedia:存廢覆核請求討論。但我認為有關頁面只是被重定向而非被刪,毋須在存廢覆核請求討論,於是我再進行兩次回退,但均被Nivekin回退。基於WP:3RR,我無法再進行回退,故在此詢問經Wikipedia:頁面存廢討論議決合併的條目如需進行重建,是否需在Wikipedia:存廢覆核請求討論?在此順道召喚原主編@The powder toy,表達看法。-- Billy talking to HK People貢獻 2015年8月4日 (二) 12:36 (UTC)[回复]

@Nivekin:@Billytanghh:我覺得這種情況不需在Wikipedia:存廢覆核請求討論便可直接擴充。大幅擴充條目使之具有關注度還需要大家的同意?這是好事阿!當初不就是因為沒有關注度才被提交存廢討論然後重定向的嗎?那麼新創條目與擴充非重定向條目要不要經過同意?-游蛇脫殼/克勞 2015年8月4日 (二) 13:24 (UTC)[回复]
條目並不一定是因關注度存廢(雖然這條是)。應經由存廢複核。另,您在齋藤飛鳥的行為已經 3RR。--Zetifree (Talk) 2015年8月4日 (二) 14:25 (UTC)[回复]
但是目前這條目並不是由「編輯已遭刪除條目(紅字)」而產生的吧!?另,我根本沒編輯過齋藤飛鳥,怎會3RR?您指錯人了。-游蛇脫殼/克勞 2015年8月4日 (二) 14:31 (UTC)[回复]
我回覆的根本就不是你,瞪大眼睛看看嵌套關係。--Zetifree (Talk) 2015年8月6日 (四) 01:49 (UTC)[回复]
(!)意見 存廢討論的結果不論是合併、刪除還是保留,要推翻應該在Wikipedia:存廢覆核請求討論,因為這是大家當時的共識。如果大家都只在合併的重定向上改寫,那便沒有人會知道並重新審定關注度或任何其他之前引至合位或刪除的問題(重定向改寫,不是新條目,不會在新條目列表出現,也即是沒有巡查員會發覺,改成怎樣也不一定有人見到)。--Nivekin請留言 2015年8月5日 (三) 02:55 (UTC)[回复]

(:)回應如果是可信任用户的改写应当被接受,表示此事处理的确欠妥,不过目前来看,之前的存废理由已不存在,且已通过存废复核,按方针可以建立新条目。以上。--The powder toy留言) 2015年8月5日 (三) 04:33 (UTC) @nivekin:关于李正信条目的问题请过目。--Cosine02 2015年8月5日 (三) 06:29 (UTC)[回复]

@nivekin:題外話,請教新條目列表在哪裡?我怎麼都不知道有這個列表?-游蛇脫殼/克勞 2015年8月6日 (四) 16:47 (UTC)[回复]
@克勞棣:阁下想要的是这个页面?——萌萌哒CFSO6459留言2015年8月7日 (五) 00:24 (UTC)[回复]

乃木坂46成員和田まあや的羅馬拼音

@LeoTschW乃木坂46有位成員叫和田まあや,條目把她的まあや羅馬拼音寫成Māya,根據這個討論,個人認為這樣寫不對,應該是Maaya;

簡單說,這不是あ長音,只是あ段的音後面剛好接到あ罷了。這導致部分的粉絲直接把它音譯成瑪雅,這是錯的,瑪雅應該是Maya,不是Māya,也不是Maaya。

各位意見如何?まあや是Māya,還是Maaya?-游蛇脫殼/克勞 2016年8月25日 (四) 15:59 (UTC)[回复]

英文維基寫Maaya--Liaon98 我是廢物 2016年8月25日 (四) 16:10 (UTC)[回复]
有學過日文的同好便知道這是長音,發音時根本不可能逐個假名來發,而是串連起來發音,例如しょう雖然是しょ和う,但讀起來時必然是連起來。上述兩個只是標記方式不同,個人用前者。—AT 2016年8月25日 (四) 16:15 (UTC)[回复]
根據平文式羅馬字的規則,同字內的長音用長音符號,不同字就不能連一起寫。所以真(ma)彩(aya),兩個a被斷開,根據規則要寫maaya--Liaon98 我是廢物 2016年8月25日 (四) 16:25 (UTC)[回复]
正確來說的確是這樣。—AT 2016年8月25日 (四) 16:49 (UTC)[回复]
AT君:不!這不是長音,只是あ段的音後面"剛好"接到あ罷了。不然,姓氏大岡難道是"超長音"おおおか?(大岡的羅馬拼音您又該怎麼標?)おお與おか要分開好嗎?念是要連起來,但可用高低音區別。同樣的,ま與あや也要用高低音區別開來。-游蛇脫殼/克勞 2016年8月25日 (四) 16:33 (UTC)[回复]
問題是您不將它當成長音來發音的話,根本發不了。大岡的確是分開讀,我沒有異議。另外,她的名字是まあや,不一定是您所說ま和あや,也可能是まあ和や,或本身根本就沒區分。例如まあ,也不可能逐個發音,而是連著的。—AT 2016年8月25日 (四) 16:49 (UTC)[回复]
1.請見我一開始提到的討論。如果用高低音來區別,還是可以發的。 2.除非是片假名構成的外來語,あ段很少有真正的長音的,理論上可以發音,但實際上幾乎沒有這樣的音,起碼我只遇見過お母ちゃん。-游蛇脫殼/克勞 2016年8月26日 (五) 01:20 (UTC)[回复]
提出可查證來源的可靠文獻說明,說明這個觀點來自於這些來源,就可以避免很多爭論。--Alfredo ougaowen留言2016年8月26日 (五) 01:51 (UTC)[回复]
文法分析是一回事,但從綜藝節目中其他人稱呼她的方式就知道,她的名字發音方式跟まや並無不同,並不是「ま+あや」這樣的組合方式。--泅水大象訐譙☎ 2016年8月26日 (五) 04:55 (UTC)[回复]
你的意思是,既不是Māya,也不是Maaya,而是Maya?-游蛇脫殼/克勞 2016年8月26日 (五) 05:05 (UTC)[回复]
除非是為了誇張表達,我好像沒聽過在日常對話時故意把まあ拉成超長音來唸的例子,所以在發音上まあ與ま並沒有實際上的分別。言下之意,Māya、Maaya與Maya根本是相同的發音。--泅水大象訐譙☎ 2016年8月29日 (一) 11:30 (UTC)[回复]
你的意思莫非是認為お母さん與岡さん沒有分別?而AT君又堅持まあ是長音,這又是為什麼?-游蛇脫殼/克勞 2016年8月29日 (一) 13:04 (UTC)[回复]
かあ/か和まあ/ま又不是相同的字,不見得一定能直接類比呀!--泅水大象訐譙☎ 2016年8月30日 (二) 03:33 (UTC)[回复]
您可以將她複製貼上於GOOGLE翻譯,然後再聽幾遍到底是怎樣發音。我能告訴您,以我N2水平,加上留學1年多,現在住在日本的經驗,不當成長音是發不了,偏要當成高低音分開讀的話,那並不是日文。—AT 2016年8月26日 (五) 06:31 (UTC)[回复]
既然如此,你又憑什麼認為大岡的確是分開讀,而不是オーーカ(三音節的o,後面加ka),這三個o又怎麼能不連著、而能分開來?-游蛇脫殼/克勞 2016年8月27日 (六) 17:22 (UTC)[回复]
因為大對應おお,岡對應おか。又是如上所說,讓google翻譯讀給您聽吧。—AT 2016年8月27日 (六) 18:22 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乃木坂46中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月3日 (四) 18:29 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乃木坂46中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月11日 (六) 19:18 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了乃木坂46中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月29日 (三) 17:03 (UTC)[回复]

页面问题模板能否去除

目前该页面显示存在“本条目可能使用了不合适的列表式记述。”模板,但目前在本人看来似乎并没有明显的缺陷,请问各位是否有去掉该问题模板的想法? 如果切实存在该问题,是否需要修改,若需要的话具体又是怎样改呢? BesiegedCity留言2018年12月16日 (日) 09:19 (UTC)[回复]

那是因為經歷那裡採用條列式,實際上是不推薦那樣編寫的,參考 艾薇兒·拉維尼。放在那裡也不影響,但如果要去除就要整理編輯。Hush Hush留言2018年12月16日 (日) 17:11 (UTC)[回复]

了解。考虑到修改起来对整体可能会有较大改动,目前本人能力尚且不足,还是保持这个状态吧。BesiegedCity留言2018年12月17日 (一) 05:02 (UTC)[回复]

前成員的社交網站帳號

懇請保留前成員的社交網站帳號—以上未簽名的留言由122.118.54.38對話)於2019年3月13日 (三) 18:30 (UTC)加入。[回复]

章節整頓

請參閱:Topic:Unn7921wnulkputx—以上未簽名的留言由KodokunaSmile對話貢獻)於2020年1月10日 (五) 08:16 (UTC)加入。[回复]

概括一下讨论的内容,以下内容可能无法与讨论保持完全同步,详细内容请参考上述讨论。

由于本条目及同名模板已经过长,预计近期会有相关编者做出如下精简:

  1. 将“作品”章节中与音乐作品相关的小节、“媒体演出”章节、“活动年表/历史”章节各独立成为单独的条目。
  2. 移动“作品”章节中与影像作品相关的内容。如果对应影像作品已有单独条目则移动内容至对应条目中,没有单独条目的则移入上一条中的新条目中。
  3. 精简底部乃木坂46模板,预计会对与作品相关的内容做出部分总结或删减。
如果有相关建议请在本讨论页下留言。——BesiegedCity留言2020年1月10日 (五) 10:12 (UTC)[回复]

成員排版問題與期別精確度

初次發言討論,懇請指教。請問成員列為何不是1234期排在一起也不是1234期分開條目,而是123期一起,4期獨立? 請問4期有任何特殊需要獨立於前三期的原因嗎? 職是之故,改成目前的排版。上次改過了又被改回來,希望那位大大想再改的時候請留言分享一下4期生需要獨立於其他三期的緣由,並且請無論如何維持「===正式成員===」這一標題,感激不盡。 另外,乃木坂46現任成員中,無論何時加入,期別只有一期、二期、三期與四期。懇請各位若要將加入時序不同之修飾,請於備註提及為佳(或亦可不標記)。感謝各位--夢我阿須羅鳳凰留言2020年3月4日 (三) 08:29 (UTC)[回复]

(:)回應:將四期單獨列出來是依照官網而排列,通常只要官方將新一期成員併入,乃木坂頁面也會跟著更新,過往三期也是如此。孤独なSmile 2020年3月4日 (三) 10:15 (UTC)[回复]
(:)回應:感謝前輩解惑。過往因為沒有「===正式成員===」這一標題,於是目錄3.1的部分直接出現「4期生」的異常情況,讓在下完全無法聯想到此處是依據官網而做成的編輯。--夢我阿須羅鳳凰留言2020年3月4日 (三) 15:30 (UTC)[回复]

關於成員期別與排版問題

初次發言討論,請各位多多指教。首先非常感謝各位對乃木坂46條目的編輯與維護,但我有問題想請教一下。因為官方目前仍未將四期生與一二三期生並列而是獨立出一項,所以若於「成員」下新增子項目「現役成員」,在於此子項目下新增「四期生」是否可行呢?

  • 成員
    • 現役成員(後接一二三期表格)
      • 四期生(後接四期生表格)

另外關於前研究生是否可以不用獨立出一個條目,只要於備註欄標明「當時仍為研究生」就好呢? 如有相關建議請於此討論版下留言--LarryChou0129留言2021年8月13日 (五) 02:07 (UTC)[回复]

日文讀法

@Softyu 把46念成Fōtīshikkusu是日語才有的,中文就念「四十六」。這裡是中文維基,不應該拿來向讀者介紹日本人的念法,更不應該寫在導言。試想一位想認識這個團體的中文使用者,為什麼他非得要知道日本人的念法源自英文?查其他AKB相關條目,也都沒在條目中特別提及此事。--C9mVio9JRy留言2022年10月17日 (一) 20:01 (UTC)[回复]

组合名中的46是按英文念法念forty-six,而不是按日文念法念よんじゅうろく,该段文字并不是说明“日本人对组合名的念法”,而是“组合名的正确读法”,也就是无论在什么语言条件下,46都读作forty-six,而不是在中文念“Si Shi Liu”,在法语念“quarante-six”。另外AKB48#名字由來一节也有说明“组合名的正确读法”。--无所事事/想要狗带 2022年10月18日 (二) 16:46 (UTC)[回复]
我有三個問題: 1. 沒有一位中文讀者看到阿拉伯數字會選擇用日文念,平白無故特別強調「不是按日文念よんじゅうろく」讓讀者摸不著頭腦;照你的意思,應該要說「不是按中文念四十六」才對。2. 此事有重要到必須放在導言嗎?如你所說,AKB48是放在底下的章節中,不是放在導言。而且維基百科不是字典也不是權威,不應該用來宣導規範性語言。3. 日文有一字多音,所以他們要把46念成fourty six也不違反語言使用習慣,但是中文並沒有這樣的做法,最多就是中英文夾雜時,例如「C4炸藥」可能因人而異念成「四」或「four」、「7-eleven」念成「seven eleven」並且許多人簡稱「小七」,如果是「NGZ46」要這樣念也行,但是當「乃木坂」三個字已經是用中文讀而不是念作「nogizaka」時,一般的中文使用者都會用中文讀46,而不是英文。堅持用英文發音這回事,充其量只是個商業行銷的手段,就像英文有些書輯或音樂專輯在封面上會用全大寫字形,但是英文維基在行文中提及時,仍會照平常的英文使用習慣只有首字大寫。--C9mVio9JRy留言2022年10月19日 (三) 04:56 (UTC)[回复]
1.“没有中文读者会考虑念よんじゅうろく”这一说法并无相应来源证明,且该段话重点并非“不读作什么”而是“读作什么”。2.您最初的编辑是径自删去该段内容,而不是调整位置,如果您仅是把该段话移动至乃木坂46#概要一节,相信不会有用户有反对意见。3.虽然英文维基在行文中提及部分全大写字形条目时会以首字大写形式展示,但在相对应条目开头仍会说明“stylize as原标题”,而非完全忽视,且中文维基与其他语种维基规则并非完全一致,另外日文维基等其他语种也存在尊重原有条目名的写法,外文维基并非只有英文一种。--无所事事/想要狗带 2022年10月19日 (三) 16:52 (UTC)[回复]
那該句若是寫「不是按法文念quarante-six」不也一樣正確?你也無相應來源證明沒有中文讀者會如此念。--C9mVio9JRy留言2022年10月20日 (四) 21:24 (UTC)[回复]
@Softyu關於「重點並非『不讀作什麼』而是『讀作什麼』」的說法,顯然是在取巧。首先,兩者所指為同一事物的兩面,當主張「讀作甚麼」的同時,也是在區分出「不讀作甚麼」,情形就如在宣示規則時,「should be」和「should not be」兩者同時是重點一樣。其次,所討論的段落明明是以「是xxxx,而不是XXXX」這樣的平行句結構作論述的,平行句中兩者同為重點是顯而易見且不需相应来源证明的。另外,關於主張fourty six為「無論在什麼語言條件下,組合名的正確讀法」,若此主張正確,則組合名的正確讀法應強調註明為「のぎざかfourty six」或「nogizaka fourty six」,因為照這邏輯而言,讀作「nǎi mù bǎn」是不正確的。而到底其實當正在以中文介紹一個以外語為母語及主要使用語言的組合時,「正確讀法」的主張目的是甚麼?介紹外語組合此一行為本身便是在跨語言領域中的行為,而強調「正確讀法」,特別是指定必需使用某一種語言才算正確,則是拒絕跨語言的主張。以討論之事為例,我首先會想到的就是當我和別人提及乃木坂46時,應按照正確讀法的主張讀作「のぎざかfourty six」,還是按照自己和交談者共有的語言習慣讀作「nǎi mù bǎn sì shí liù」呢?若按正確讀法的主張對方不會明白我說甚麼,若按自己習慣又似乎不尊重乃木坂46,畢竟有人強調組合名稱的「正確性」!繼而引申而來的問題是,按照同為名稱的原則,當提到乃木坂46的成員、歌曲、節目等等時,需要堅持「正確讀法」嗎?若堅持的話,結果則是若要提及乃木坂46,必需精通日語。而若「正確讀法」的主張為恆真,則人只能提及自身所精通之語言內的事物。這樣的主張使人好累啊!最後想問一句,若我讀作「nǎi mù bǎn sì shí liù」,是不正確嗎?既說是不正確,即表示是錯了,那麼我錯在那裡?乃團粉 2023年2月27日 (一) 15:00 (UTC)[回复]
然而原有读法相关文字已经由User:Yumeto改写且稳定存在超4个月,且强调读法的部分仅为“46”,不包括“乃木坂”,当成员在华语圈活动时也自我介绍为“nǎi mù bǎn forty-six”因而您的论述并不成立。(另请注意,是forty,而不是fourty)--无所事事/想要狗带 2023年2月27日 (一) 18:08 (UTC)[回复]