维基百科:互助客栈/方针/存档/2014年5月

维基百科,自由的百科全书

討論遊戲内容,例如角色扮演遊戲,或者其他的一些更加偏重于娛樂交流的内容,這些與我們“撰寫百科全書”的主旨聯係很小,特別是當參與這些内容的人對百科本身的主旨並不感興趣時。這句話的特別是當參與這些内容的人對百科本身的主旨並不感興趣時是什麼意思??有人可以解釋一下嗎?還有底下的爭議熱烈或語調激昂的文句段落,一堆的polemical與campaign感覺會造成理解困擾,不知大家認為如何?我剛先把它變成標籤暫時隱藏起來,但文字本身的意思沒變。♠小威♥·★來杯咖啡★ 2014年4月23日 (三) 10:23 (UTC)

其实我觉得, 大家都熟悉的活跃用户, 往上放这样的东西, 完全可以不管. 但是一个新注册的, 写同样的东西, 写完这人就没影了, 好像他注册帐号就是为了写个用户页, 那就应该删. (这叫因人废言). 个人意见. Bluedeck 2014年5月3日 (六) 06:34 (UTC)

關於外文過多條目問題

現在在下在巡查時,常常看到不少條目全是文言或英語。這樣的條目又沒掛上翻譯模板,十有八九都是破壞。但是這樣的條目又套不進速刪模板中,如果要使用notmandarin|效率明顯太低,要兩週才能刪,故現在,我提議如下

將G13: 明显、拙劣的机器翻译 改爲G13:明显、拙劣的机器翻译或全文均不是現代漢語內容且未掛翻譯模板

以處理這類條目。-- パンツァー VI-II Fu7ラジオシャナ俺の嫁留言於民國103年暨 2014年5月2日 (五) 13:28 (UTC)

文言?舉兩三個例行嗎?Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 13:39 (UTC)
eg.王鋌禹丞-- パンツァー VI-II Fu7ラジオシャナ俺の嫁留言於民國103年暨 2014年5月2日 (五) 13:49 (UTC)
我古文能力不高,讀文言倍感吃力,但你的舉例感覺像民初白話文?人物傳記,如此行文,不太難懂吧?是有點文雅,有點精煉,有點文芻芻,但不妨礙溝通啊。如果用這種文體記事,大概會難倒我了,但記人物還是清楚易明。另外你的標題說「外文過多」,民初白話文是外文(?)Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 15:32 (UTC)
不宜速删。你看禹丞不就被IP用户翻译成白话了吗?人家根本不是在破坏。{{notmandarin}}起提醒作用,不能被代替。这种情况我一般先查一下侵权,此外有些明显是公司广告,就G11了。没有挂翻译模版的话建议先看一下是否是英文维基内容,之后或许创建者会翻译。--Zetifree留言2014年5月2日 (五) 17:00 (UTC)
建議針對全外文即可。--Kolyma留言2014年5月3日 (六) 08:13 (UTC)

維基應強調「字詞轉換」之功:更名芻議

字詞轉換有兩用。首先是轉換地區用詞,例「方便麵<-->即食麵<-->泡麵」;其次是轉換簡化字。目前稱之為「大陸簡體-香港繁體-台灣正體」,過份強調轉換簡化字功能(況且此功能在網絡上隨處可見,無須強調「繁體簡體」,反而忽略了最重要的轉換地區用詞功能(而且維基這方面做得比其他媒體好,值得強調「用詞」。芻議:

  1. 更名「大陸用詞、香港用詞、澳門用詞、台灣用詞、新馬用詞」,
  2. 更名「大陸中文、香港中文、澳門中文、台灣中文、新馬中文」,
  3. 保留「大陸簡體、香港繁體、澳門繁體、台灣正體、新馬簡體」。請多提意見。Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 09:13 (UTC)
(&)建議语言学专家给出说明,从学术角度讲,到底“大陆简体”“台湾正体”仅仅包括了繁简,还是也包括了地区用词?--Gqqnb留言2014年5月3日 (六) 20:25 (UTC)
拜托,这些名字只不过是当初维基社群自创的,和皮肤里的“Vector”、“Monobook”没什么分别。要想省麻烦的话就叫“A计划”、“B计划”、“C计划”什么的好了。—Snorri留言2014年5月3日 (六) 20:37 (UTC)

愚昧一問

本人近來在中維的某一個漆黑小角落發現一段頗為令正常人毛骨悚然、心驚膽顫的極左言論:

“ 這些條目包含淫穢色情內容,涉嫌違反中華人民共和國《全國人大常委會關於維護網際網路安全的決定》和國務院《網際網路信息服務管理辦法》等法律法規,以及《網際網路站禁止傳播淫穢色情等不良信息自律規範》等行業自律規範,請立即進行自我審查,並自覺刪除或在當地屏蔽有關內容。--119.119.52.185(留言) 2013年1月19日 (六) 09:23 (UTC) 你他媽的太不要臉!老色鬼!!變態!!!--199.119.202.117(留言) 2013年1月20日 (日) 02:46 (UTC) ”

其中lP:119.119.52.185經本人查證後確認為位於瀋陽,記得中維講明不許以法律威嚇,請熟悉中維policy的前輩回答:

(吸口烟,吹)[1],幸好佛罗里达州没驻点网警,另可考虑用{{deltalk}}。——路过围观的Sakamotosan 2014年4月18日 (五) 00:44 (UTC)
佛罗里达州驻点NSA大哥向你问好。—Snorri留言2014年4月18日 (五) 01:25 (UTC)
已{{deltalk}}, thx. --靈車甩尾棺材甩留言2014年4月18日 (五) 06:51 (UTC)
其实早上就心想是哪里?结果现在一查,呵呵,别人的用户讨论页,那对不住了,已回退,用户页是别人的禁区,没事别乱动。——路过围观的Sakamotosan 2014年4月18日 (五) 08:37 (UTC)
請問樓主如何查證並確定位置位於瀋陽。--- Mountainninja留言2014年4月19日 (六) 16:20 (UTC)
同查了下,同疑问楼主是怎么知道的。(原来从一开始槽点就吐错了)——路过围观的Sakamotosan 2014年4月20日 (日) 01:44 (UTC)
应该算泄漏他人私人信息了吧?—Snorri留言2014年4月20日 (日) 01:52 (UTC)
隨便利用網路上公開的IP反查功能就可以知道這IP區段屬於中國聯通的瀋陽分公司[2],因為是網路上公開提供查詢的資訊,完全不會涉及洩漏私人資料的問題。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月20日 (日) 04:56 (UTC)
IP用戶的編修記錄下面有個查地理位置的連結,這裡就看得見了。--全無尊嚴先生留言2014年4月20日 (日) 06:09 (UTC)
这个不怎么准,我的IP也被它认定在沈阳,问题是我现在在营口市……廿五冤魂仇得报 卅二死灵不轮回留言2014年4月21日 (一) 15:49 (UTC)
美国也有NSA,即使公开的也有网络的管理规定(比如禁止儿童色情等)。不应该强行按照美国的法规管理中文(中国的官方语言)内容。对于主要面向中国人的中文维基百科,就应该入乡随俗,按照中国的互联网法规进行管理。否则中国按照自己的法规,对这个境外网站进行管理也是合法合理。为了维基的发展,中文维基百科应该审查掉WP:CENSOR这个规定,遵循《全國人大常委會關於維護網際網路安全的決定》和國務院《網際網路信息服務管理辦法》等法律法規,以及《網際網路站禁止傳播淫穢色情等不良信息自律規範》等行業自律規範。我们应该争取把维基百科打造成比”网上官方百科全书“还要正确、规范的百科全书,并且及时批驳和更正错误词条,删减错误、反动的内容、页面和链接,这才能保障维基百科的未来。再允许轮子、美分、台独肆虐,维基百科前途不保。--維基小霸王留言2014年4月21日 (一) 07:45 (UTC)
中文維基又不是中國維基,如果對這裡的規則不滿意的話,自己下載來源碼自己去外面開一個中國維基自己玩吧!--泅水大象訐譙☎ 2014年4月21日 (一) 07:58 (UTC)
中文维基凭什么是美国弗罗里达维基?--維基小霸王留言2014年4月21日 (一) 08:28 (UTC)
你要怪就去怪Jimmy Wales當初為什麼要在佛羅里達州聖彼得堡成立並註冊Wikimedia Foundation,而不是選中國北京。或者,你應該怪為什麼當初成立這網站的人不是個偉大的中國人,而是個美國佬。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月21日 (一) 15:02 (UTC)
本地法律没涉外管理权,因为主机不在本地(所以只能中断连接而已,这是为数不多能做的,总觉得政府好悲伤的赶脚)。——路过围观的Sakamotosan 2014年4月22日 (二) 02:27 (UTC)
别说是佛罗里达,佛陀耶稣都没用。中国有的是李炎柴荣。难不成中文维基人编条目还得美国佬说了算?2012年的“盛景”我可不想再演一年。廿五冤魂仇得报 卅二死灵不轮回留言2014年4月21日 (一) 15:41 (UTC)
其实我更感兴趣的是下面的那个加州IP的话实在骂谁……廿五冤魂仇得报 卅二死灵不轮回留言2014年4月21日 (一) 15:46 (UTC)
这么做肯定是违反方针的,WP:CENSOR--GZWDer留言2014年4月20日 (日) 06:02 (UTC)
原来我查错了,查了下面的……怪不得在美国……慢着,那是代理?——路过围观的Sakamotosan 2014年4月20日 (日) 06:22 (UTC)

真看不出維基小霸王的言論是否認真的。中文維基是「中文」的維基,而不是「中華人民共和國維基」或者「香港、台灣維基」之類的地域性網站。其一大宗旨是中立性,也就是不站在政治、宗教等議題的任何一方觀點,因此在遵守伺服器所在地佛羅里達州的法律之餘,並不自行設立信仰、觀點上的偏頗或審查。作為維基媒體基金會的項目之一,維基百科旨在推廣這一合作、中立的思想,而非像商業百科般追求讀者數量,在內容的撰寫上濫竽充數。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年4月23日 (三) 05:34 (UTC)

維基百科不會審查內容。完畢。再見。這種言論大可置之不理。另外,支持鋼琴小子之言。--❂CM-11勇虎式 大戰 ☭59式 I love ルイズ留言於民國103年暨 2014年4月25日 (五) 13:35 (UTC)
对不起,我错了。--維基小霸王留言2014年4月25日 (五) 15:10 (UTC)

@維基小霸王,反串有意思?还不是第一次了。--CHEM.is.TRY 2014年4月27日 (日) 10:17 (UTC)

可不止这些,还有英文上的独裁者相关条目的afd。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年4月28日 (一) 09:05 (UTC)
这都被你发现了……--CHEM.is.TRY 2014年4月30日 (三) 08:25 (UTC)
也不知他是真反串还是假反串,搞得假亦真时真亦假的。像snorri那样的就明显是通过反串来贬低对方的观点。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2014年5月4日 (日) 12:25 (UTC)
英文维基上后来删除的那一段内容是实话。--維基小霸王留言2014年5月9日 (五) 06:23 (UTC)

是否引入英文维基en:WP:NSP?

bluedeck的解释与en:WP:NSP冲突(这一页面曾在其他的关注度讨论中被引用过)。就此命题而言bluedeck的解释可能是更为合理的;但是其他的一些主题可能就没那么好过了。 --达师 - 277 - 465 2014年5月19日 (一) 12:05 (UTC)

中文维基好像没有相应指引(原来只是)论述吧?如果要讨论是否引入的话是另一议题。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 15:58 (UTC)
况且英文维基也有违反(不过不是松紧问题),见en:WP:NSP#What notability sub-pages should not contain第三点和en:Wikipedia:Notability (numbers)#Notability of specific individual numbers第一点。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 16:10 (UTC)
新方案:開個『數字條目建立討論』如何?在建立前先取得共識是否建立,因為每個人對於該指引的認知皆不太相同,難免會出現糾紛,但若每次建立都會被提刪也不是辦法,若『數字條目建立討論』可行,則數字觀柱度指引的部分也可以執行,以討論的共識為主,你們覺得如何?--宇帆(留言·) 2014年5月19日 (一) 15:54 (UTC)
(-)反对:这个太严了吧?要求都快赶上指引页了。目前好像没有出现“每次建立都会被提删”这种情况。倒是每次建立都要讨论够折腾人。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 15:58 (UTC)
指引的确不具有强制性。但并不是说就可以不理。指引往往是因为涉及的要求可能并非唯一,可能有例外情况的存在,可能有其他的方式等等--百無一用是書生 () 2014年5月20日 (二) 00:59 (UTC)
@Hat600:以前没见过en:WP:NSP,刚才拜读了一下。受益良多。但里面也有我不赞成的观点。稍微整理一下思路:中文指引按照我的解读就是从宽执行,子指引越多规定越宽;英文按照nsp(假设是指引)的思想就是sub page should contain no less restrictive criteria,也就是从严执行,越多子指引则指引越严。
但是我稍微想了下觉得这两个思路都不对,子指引的意义在于细化标准,在于找到对一类事物而言的最适标准。理想的情况是各个子指引根据自己的情况决定是否同时接纳通用指引标准。所以我上面引用的那个指引就应该改改了。这个结论应该也适合其他的拥有子指引或方针的指引或方针。
这回是真跑题了。以上。
又及:不过说到底nsp是个英维essay,对中文指引的解释我觉得我的解释没问题。--歪楼大王Bluedeck 2014年5月20日 (二) 17:17 (UTC)
既然跑题那就另开议题吧。Dddddb留言2014年5月20日 (二) 17:30 (UTC)

問:关于简繁体转换中的“转换标签”调整之咨询或征求意见?

关于简繁体转换中的“转换标签”调整之咨询或征求意见?对于“转换标签”下的诸项标签是否可以更加“中立”。如,把“大陆简体”“香港繁體”“澳門繁體”“台灣正體”以及“马新简体”并行罗列之行为是否恰当。某人不才,再此提出一项议题,特来征求诸位维基人之意见。
转换标签的确考虑到当下“两岸三地”之情况,但,当下的最新形势可否将逐条标签进行修改。

* “大陆”、“香港”、“澳门”、“台湾”与“马新”并列一处,会否让人觉得,这几个地区是具有相同的主权之地区。毕竟“马新”是两个具有完全主权之国家,而“大陆”、“港澳”和“台湾”是三个地区而并非三个完全主权之“国家”(此处如有冒犯,请见谅)。

  • 建议将标签内容修改为“中国简体”“中國繁體”“中國正體”以及“马新简体”如此可更加妥帖。一来两岸三地同属“中国”,而在官方意义上,只有中国之北京政权实际之控制地区才使用“简体”,而中国之两个特别行政区才使用“繁體”,而中国之台北政权实际之控制地区才使用“正體”。且当下两岸在“一个中国”的本质没有歧义,而是在“表述一个中国”的形式上有歧义,所以,“一个中国”之“中国”即可表达两岸三地之意义。
  • 如有争论,还请文明讨论,切勿过激,理应保持中立。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月28日 (一) 15:56 (UTC)
(*)提醒本人已经修改了这个征求意见,建议使用“中华”加之什么什么体,来特指“两岸三地”之地区用词。--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 15:22 (UTC)
那个好像是根据RFC关于语言模型按照使用地区分的吧(具体问技术OP),并不是按照国家主权和相应用字来区分吧,如果简单分成正体(其实就是繁体,只是自尊心而已),简体,繁体,的话;简体咋办(还要分大陆用语和新马用语),繁体咋办(还要分香港用语和澳门用语)。本来这套地区语转换只与使用语言有关而与政权无关的。——路过围观的Sakamotosan 2014年4月29日 (二) 00:51 (UTC)


不過是個用語習慣區域的區別而已,只有自己先帶著不中立的政治意識去看那個標籤的人,才會覺得那標籤不中立。真是個毫無意義的提案……--泅水大象訐譙☎ 2014年4月29日 (二) 02:53 (UTC)
嗯(点头)嗯(点头)嗯(点头)——路过围观的Sakamotosan 2014年4月29日 (二) 05:07 (UTC)
(:)回應本人也明白,维基在这个转换标签上做到了尽量的“中立”。但“大陆”一词,从百科的精神来看,并不仅仅指的是“北京政权下的中国区域”而是指地理意义上的陆地或大陆架。用“大陆”来指代“北京政权下的中国区域”也只是口语上的说法,用在维基百科这样一个百科知识很明显的“标签”上,实在不太正规。同理,“台湾”亦是类似。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月29日 (二) 10:55 (UTC)
不可能的,“中国”二字少碰为好,改成“中國正體”马上就会变成维基打压台湾的“铁证”。—Chiefwei - - - 2014年4月29日 (二) 04:37 (UTC)
(:)回應如果说,用“中国”会成为“贬低”“台北政权下的中国区域”,那么,用“大陆”是不是也同样贬低“北京政权下的中国区域”了。毕竟“大陆”一词特指“北京政权下的中国区域”并非中立的“称谓”,本身就来自于非“北京政权下的中国区域”对其的称谓,何来完全中立。相信“台湾”一词用来特指“台北政权下的中国区域”也不会被其认作是中立之称谓,因“台澎金马”的“澎金马”被“抹去”了。如果“中国”一词不妥,可否用“中华”一词?就是“中华简体”用来代替现在的“大陆简体”,“中華繁體”代替“香港繁體”和“澳門繁體”,用“中華正體”來代替“台灣正體”,再加之“马新简体”,足矣。再说“繁體”和“正體”虽然都是“繁体中文”的意思,但也可足以分开是“港澳”的繁体中文,还是“台湾”之繁体中文。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月29日 (二) 10:55 (UTC)
澎湖金門馬祖的居民看到您這番言論一樣會對您吐口水,這種假腥腥的中立不提也罷。與其浪費時間討論這種偽議題,還是多研究一下好的條目應該如何撰寫吧。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月29日 (二) 12:45 (UTC)
那些标签的差异只是某些语言表达习惯在地域之间有差异而已,不是政权差异。现在的“中国”多指受国际社会普遍承认的中华人民共和国,如果使用“中國繁體”和“中國正體”,港澳台的人肯定会对你呛声。--Lanwi1(留言) 2014年4月29日 (二) 13:40 (UTC)

将中国、台湾、香港并列是国际网站的通用实践,google[3]TwitterYahooFacebook都是这样做的。中华人民共和国网站会突出台湾是中国的一部分,按照中华人民共和国的做法应该写成“中国台湾繁体”、“中国香港繁体”,根据《关于正确使用涉台宣传用语的意见》:

在国际活动中介绍我国情况时应称中国或中华人民共和国,不能称“大陆”。报道国际活动时,不能把台湾和其他国家并列,而应称为“中国台湾”;与港澳并列时称为“港澳台地区”或“台港澳地区”。

对了,我们不是推广简化字吗,不如取消繁体字显示,让台港澳地区人民学习阅读我们先进的简化字吧!--维基小霸王留言2014年4月29日 (二) 14:39 (UTC)

用「中國」不會貶低「台北政權下的中國區域」,贊成可接受大陸簡體改為中國簡體,其餘照舊。--Towatw留言2014年4月30日 (三) 00:31 (UTC)
一句讲晒,那是按照地区用语模式命名而非现有政权命名的,没有修改的意义。——路过围观的Sakamotosan 2014年4月30日 (三) 01:24 (UTC)
基本上可以看作是按照司法管辖区来分就好了--百無一用是書生 () 2014年4月30日 (三) 02:23 (UTC)
移除部份留言,以免使人產生誤會。--Towatw留言2014年4月30日 (三) 02:29 (UTC)

(:)回應回复以上诸位,如果用“中华”如何?再者鄙人可没有偏向“北京政权下的中国区域”或“台北政权下的中国区域”之意,但是对人“吐口水”实乃非文明地区之所为。如果都觉得现在这样尚可,那就如此吧。但是,我保留我的意见,依旧觉得标签之提法不妥--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月30日 (三) 15:24 (UTC)

可以参照Google设置里,不做什么繁简转换,而作地区转换呗。(Google语言设置是中文(中国)、中文(香港)、中文(台湾))--脳補。◕‿◕。讨论 2014年5月13日 (二) 07:53 (UTC)

對於這種新來用戶的提案,各位老人願意陪著消磨時間的耐心,我自愧不如。--Zhxy 519留言2014年4月30日 (三) 04:13 (UTC)

(*)提醒依据您的说法,新人的提案都是拿来消磨时间的,新人的贡献都是微不足道的?我可没有说这是提案,只是让众人讨论,征求意见,还未到“议案”的程度。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月30日 (三) 15:24 (UTC)
不錯。不去花更多時間在條目本身而提起這種問題,我認為就是微不足道的。當然,查過你的編輯記錄之後,你在編輯上的投入還不少,這是尤其新晉維基人應走的大方向。--Zhxy 519留言2014年5月1日 (四) 05:29 (UTC)
提出这种问题,也是为了让维基人多多关注以下涉及“地区”的用词方面是否能够更加优化。
当然,本身也就是征求诸位的意见,求同存异嘛。但本人还是认为,在与“香港”和“澳门”等并列之时,依旧用“大陆”还特指“北京政权之中国”较为不妥,应该使用“内地”更优;在与“台湾”相对应之时,使用“大陆”一词,还勉强能够接受。
另,不管作为多久的维基人,资历有多老,在这里,都请不要轻视“新手”,不管他们是否在编撰条目上花费经历,除非是那种完全来“破坏”者。这即是回应您,也是回应另一位阁下的--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 15:10 (UTC)
這種問題一者本身無聊,二者新人提就更顯得浪費時間。如果不在編輯條目上花費精力那根本就不必視為維基人,輕視是理所當然的。--Zhxy 519留言2014年5月1日 (四) 16:20 (UTC)
既然不被有资历之维基人认为是“维基人”,那就忽略这个征求意见吧--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 20:45 (UTC)

(!)意見:無論是新手、老手,只要是參與維基百科的任何一個方面工作的人,就是社群的一部份。這包括編寫條目、修改格式、巡查、處理站務、參與討論、制定方針、上傳圖片、技術支援等等的人。對於所有提議和觀點,應以事論事,提請者是否新手與該觀點的合理性沒有關係。符合WP:禮儀的做法,應該是接納而不是排擠新人。至於以上提議,我覺得目前的用詞沒有問題,不需要更改。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年5月3日 (六) 22:57 (UTC)

對提案人勇於提出意見表示支持,但是這樣去判斷中立與否有些許片面,且不說這些說法本身就無需以政治眼光去考量,目前的稱呼方法應該是依照各自地域+各自自稱來形成的,這樣的方式對於一個沒有其中任何一方政治立場的第三方(比如某個來自瑞士的懂中文但不懂東亞政治情況的讀者)來說,已經是一種能夠明確區分各項的意思了。--JuneAugust留言2014年5月4日 (日) 07:27 (UTC)
你們都已經表示不同意提案者的觀點了,就從另一面證明了新人在此類話題上往往由於缺乏經驗,確實提不出太多真正有幫助性的提案。我們接納新人本來就是希望更多貢獻條目的新人,比起這種話題,要是提案人遇到甚麼工具不會用或內容不會寫了,這才是要耐下心來手把手教的。--Zhxy 519留言2014年5月6日 (二) 09:59 (UTC)
上面的那位倚老卖老已经不是一天两天了,不过从加入维基的时间来看Z君的确是前辈,但从实际条目贡献来看,好像没写出什么出色的条目过。(PS:他下面估计会很郁闷他们对我的非法滥权的封禁居然一直是无效的, 囧rz...)-- 上海灘維基悍將  守望者傳奇沉痛悼念汶川地震六週年  2014年05月12日 (四) 05:22 (UTC)—以上未簽名的留言由121.224.72.72對話貢獻)於2014-05-12T05:22:15加入。

(:)回應:直接用中文(简体)中文(繁體)中文(正體)或者汉语(简体)漢語(繁體)漢語(正體)不好麽?--Alex Havel留言2014年5月22日 (四) 06:05 (UTC)

雖然一樣是使用繁體,但台灣與港澳的用語習慣不同,一樣是簡體,中國大陸與新馬也不同,所以還是要加上地區區別。--泅水大象訐譙☎ 2014年5月22日 (四) 06:23 (UTC)