維基百科:互助客棧/方針/存檔/2014年5月

維基百科,自由的百科全書

討論遊戲內容,例如角色扮演遊戲,或者其他的一些更加偏重於娛樂交流的內容,這些與我們「撰寫百科全書」的主旨聯係很小,特別是當參與這些內容的人對百科本身的主旨並不感興趣時。這句話的特別是當參與這些內容的人對百科本身的主旨並不感興趣時是什麼意思??有人可以解釋一下嗎?還有底下的爭議熱烈或語調激昂的文句段落,一堆的polemical與campaign感覺會造成理解困擾,不知大家認為如何?我剛先把它變成標籤暫時隱藏起來,但文字本身的意思沒變。♠小威♥·★來杯咖啡★ 2014年4月23日 (三) 10:23 (UTC)

其實我覺得, 大家都熟悉的活躍用戶, 往上放這樣的東西, 完全可以不管. 但是一個新註冊的, 寫同樣的東西, 寫完這人就沒影了, 好像他註冊帳號就是為了寫個用戶頁, 那就應該刪. (這叫因人廢言). 個人意見. Bluedeck 2014年5月3日 (六) 06:34 (UTC)

關於外文過多條目問題

現在在下在巡查時,常常看到不少條目全是文言或英語。這樣的條目又沒掛上翻譯模板,十有八九都是破壞。但是這樣的條目又套不進速刪模板中,如果要使用notmandarin|效率明顯太低,要兩週才能刪,故現在,我提議如下

將G13: 明顯、拙劣的機器翻譯 改爲G13:明顯、拙劣的機器翻譯或全文均不是現代漢語內容且未掛翻譯模板

以處理這類條目。-- パンツァー VI-II Fu7ラジオシャナ俺の嫁留言於民國103年暨 2014年5月2日 (五) 13:28 (UTC)

文言?舉兩三個例行嗎?Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 13:39 (UTC)
eg.王鋌禹丞-- パンツァー VI-II Fu7ラジオシャナ俺の嫁留言於民國103年暨 2014年5月2日 (五) 13:49 (UTC)
我古文能力不高,讀文言倍感吃力,但你的舉例感覺像民初白話文?人物傳記,如此行文,不太難懂吧?是有點文雅,有點精煉,有點文芻芻,但不妨礙溝通啊。如果用這種文體記事,大概會難倒我了,但記人物還是清楚易明。另外你的標題說「外文過多」,民初白話文是外文(?)Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 15:32 (UTC)
不宜速刪。你看禹丞不就被IP用戶翻譯成白話了嗎?人家根本不是在破壞。{{notmandarin}}起提醒作用,不能被代替。這種情況我一般先查一下侵權,此外有些明顯是公司廣告,就G11了。沒有掛翻譯模版的話建議先看一下是否是英文維基內容,之後或許創建者會翻譯。--Zetifree留言2014年5月2日 (五) 17:00 (UTC)
建議針對全外文即可。--Kolyma留言2014年5月3日 (六) 08:13 (UTC)

維基應強調「字詞轉換」之功:更名芻議

字詞轉換有兩用。首先是轉換地區用詞,例「方便麵<-->即食麵<-->泡麵」;其次是轉換簡化字。目前稱之為「大陸簡體-香港繁體-台灣正體」,過份強調轉換簡化字功能(況且此功能在網絡上隨處可見,無須強調「繁體簡體」,反而忽略了最重要的轉換地區用詞功能(而且維基這方面做得比其他媒體好,值得強調「用詞」。芻議:

  1. 更名「大陸用詞、香港用詞、澳門用詞、台灣用詞、新馬用詞」,
  2. 更名「大陸中文、香港中文、澳門中文、台灣中文、新馬中文」,
  3. 保留「大陸簡體、香港繁體、澳門繁體、台灣正體、新馬簡體」。請多提意見。Lovewhatyoudo (follow-your-heart) 2014年5月2日 (五) 09:13 (UTC)
(&)建議語言學專家給出說明,從學術角度講,到底「大陸簡體」「台灣正體」僅僅包括了繁簡,還是也包括了地區用詞?--Gqqnb留言2014年5月3日 (六) 20:25 (UTC)
拜託,這些名字只不過是當初維基社群自創的,和皮膚里的「Vector」、「Monobook」沒什麼分別。要想省麻煩的話就叫「A計劃」、「B計劃」、「C計劃」什麼的好了。—Snorri留言2014年5月3日 (六) 20:37 (UTC)

愚昧一問

本人近來在中維的某一個漆黑小角落發現一段頗為令正常人毛骨悚然、心驚膽顫的極左言論:

「 這些條目包含淫穢色情內容,涉嫌違反中華人民共和國《全國人大常委會關於維護互聯網安全的決定》和國務院《互聯網信息服務管理辦法》等法律法規,以及《互聯網站禁止傳播淫穢色情等不良信息自律規範》等行業自律規範,請立即進行自我審查,並自覺刪除或在當地屏蔽有關內容。--119.119.52.185(留言) 2013年1月19日 (六) 09:23 (UTC) 你他媽的太不要臉!老色鬼!!變態!!!--199.119.202.117(留言) 2013年1月20日 (日) 02:46 (UTC) 」

其中lP:119.119.52.185經本人查證後確認為位於瀋陽,記得中維講明不許以法律威嚇,請熟悉中維policy的前輩回答:

(吸口煙,吹)[1],幸好佛羅里達州沒駐點網警,另可考慮用{{deltalk}}。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月18日 (五) 00:44 (UTC)
佛羅里達州駐點NSA大哥向你問好。—Snorri留言2014年4月18日 (五) 01:25 (UTC)
已{{deltalk}}, thx. --靈車甩尾棺材甩留言2014年4月18日 (五) 06:51 (UTC)
其實早上就心想是哪裏?結果現在一查,呵呵,別人的用戶討論頁,那對不住了,已回退,用戶頁是別人的禁區,沒事別亂動。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月18日 (五) 08:37 (UTC)
請問樓主如何查證並確定位置位於瀋陽。--- Mountainninja留言2014年4月19日 (六) 16:20 (UTC)
同查了下,同疑問樓主是怎麼知道的。(原來從一開始槽點就吐錯了)——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月20日 (日) 01:44 (UTC)
應該算泄漏他人私人信息了吧?—Snorri留言2014年4月20日 (日) 01:52 (UTC)
隨便利用網絡上公開的IP反查功能就可以知道這IP區段屬於中國聯通的瀋陽分公司[2],因為是網絡上公開提供查詢的資訊,完全不會涉及洩漏私人資料的問題。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月20日 (日) 04:56 (UTC)
IP用戶的編修記錄下面有個查地理位置的連結,這裏就看得見了。--全無尊嚴先生留言2014年4月20日 (日) 06:09 (UTC)
這個不怎麼准,我的IP也被它認定在瀋陽,問題是我現在在營口市……廿五冤魂仇得報 卅二死靈不輪迴留言2014年4月21日 (一) 15:49 (UTC)
美國也有NSA,即使公開的也有網絡的管理規定(比如禁止兒童色情等)。不應該強行按照美國的法規管理中文(中國的官方語言)內容。對於主要面向中國人的中文維基百科,就應該入鄉隨俗,按照中國的互聯網法規進行管理。否則中國按照自己的法規,對這個境外網站進行管理也是合法合理。為了維基的發展,中文維基百科應該審查掉WP:CENSOR這個規定,遵循《全國人大常委會關於維護互聯網安全的決定》和國務院《互聯網信息服務管理辦法》等法律法規,以及《互聯網站禁止傳播淫穢色情等不良信息自律規範》等行業自律規範。我們應該爭取把維基百科打造成比」網上官方百科全書「還要正確、規範的百科全書,並且及時批駁和更正錯誤詞條,刪減錯誤、反動的內容、頁面和連結,這才能保障維基百科的未來。再允許輪子、美分、台獨肆虐,維基百科前途不保。--維基小霸王留言2014年4月21日 (一) 07:45 (UTC)
中文維基又不是中國維基,如果對這裏的規則不滿意的話,自己下載來源碼自己去外面開一個中國維基自己玩吧!--泅水大象訐譙☎ 2014年4月21日 (一) 07:58 (UTC)
中文維基憑什麼是美國弗羅里達維基?--維基小霸王留言2014年4月21日 (一) 08:28 (UTC)
你要怪就去怪Jimmy Wales當初為什麼要在佛羅里達州聖彼得堡成立並註冊Wikimedia Foundation,而不是選中國北京。或者,你應該怪為什麼當初成立這網站的人不是個偉大的中國人,而是個美國佬。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月21日 (一) 15:02 (UTC)
本地法律沒涉外管理權,因為主機不在本地(所以只能中斷連接而已,這是為數不多能做的,總覺得政府好悲傷的趕腳)。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月22日 (二) 02:27 (UTC)
別說是佛羅里達,佛陀耶穌都沒用。中國有的是李炎柴榮。難不成中文維基人編條目還得美國佬說了算?2012年的「盛景」我可不想再演一年。廿五冤魂仇得報 卅二死靈不輪迴留言2014年4月21日 (一) 15:41 (UTC)
其實我更感興趣的是下面的那個加州IP的話實在罵誰……廿五冤魂仇得報 卅二死靈不輪迴留言2014年4月21日 (一) 15:46 (UTC)
這麼做肯定是違反方針的,WP:CENSOR--GZWDer留言2014年4月20日 (日) 06:02 (UTC)
原來我查錯了,查了下面的……怪不得在美國……慢着,那是代理?——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月20日 (日) 06:22 (UTC)

真看不出維基小霸王的言論是否認真的。中文維基是「中文」的維基,而不是「中華人民共和國維基」或者「香港、台灣維基」之類的地域性網站。其一大宗旨是中立性,也就是不站在政治、宗教等議題的任何一方觀點,因此在遵守伺服器所在地佛羅里達州的法律之餘,並不自行設立信仰、觀點上的偏頗或審查。作為維基媒體基金會的項目之一,維基百科旨在推廣這一合作、中立的思想,而非像商業百科般追求讀者數量,在內容的撰寫上濫竽充數。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年4月23日 (三) 05:34 (UTC)

維基百科不會審查內容。完畢。再見。這種言論大可置之不理。另外,支持鋼琴小子之言。--❂CM-11勇虎式 大戰 ☭59式 I love ルイズ留言於民國103年暨 2014年4月25日 (五) 13:35 (UTC)
對不起,我錯了。--維基小霸王留言2014年4月25日 (五) 15:10 (UTC)

@維基小霸王,反串有意思?還不是第一次了。--CHEM.is.TRY 2014年4月27日 (日) 10:17 (UTC)

可不止這些,還有英文上的獨裁者相關條目的afd。--管閒事且對地圖炮具有100%抗性的朝鮮的輪子留言2014年4月28日 (一) 09:05 (UTC)
這都被你發現了……--CHEM.is.TRY 2014年4月30日 (三) 08:25 (UTC)
也不知他是真反串還是假反串,搞得假亦真時真亦假的。像snorri那樣的就明顯是通過反串來貶低對方的觀點。--管閒事且對地圖炮具有100%抗性的朝鮮的輪子留言2014年5月4日 (日) 12:25 (UTC)
英文維基上後來刪除的那一段內容是實話。--維基小霸王留言2014年5月9日 (五) 06:23 (UTC)

是否引入英文維基en:WP:NSP?

bluedeck的解釋與en:WP:NSP衝突(這一頁面曾在其他的關注度討論中被引用過)。就此命題而言bluedeck的解釋可能是更為合理的;但是其他的一些主題可能就沒那麼好過了。 --達師 - 277 - 465 2014年5月19日 (一) 12:05 (UTC)

中文維基好像沒有相應指引(原來只是)論述吧?如果要討論是否引入的話是另一議題。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 15:58 (UTC)
況且英文維基也有違反(不過不是鬆緊問題),見en:WP:NSP#What notability sub-pages should not contain第三點和en:Wikipedia:Notability (numbers)#Notability of specific individual numbers第一點。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 16:10 (UTC)
新方案:開個『數字條目建立討論』如何?在建立前先取得共識是否建立,因為每個人對於該指引的認知皆不太相同,難免會出現糾紛,但若每次建立都會被提刪也不是辦法,若『數字條目建立討論』可行,則數字觀柱度指引的部分也可以執行,以討論的共識為主,你們覺得如何?--宇帆(留言·) 2014年5月19日 (一) 15:54 (UTC)
(-)反對:這個太嚴了吧?要求都快趕上指引頁了。目前好像沒有出現「每次建立都會被提刪」這種情況。倒是每次建立都要討論夠折騰人。Dddddb留言2014年5月19日 (一) 15:58 (UTC)
指引的確不具有強制性。但並不是說就可以不理。指引往往是因為涉及的要求可能並非唯一,可能有例外情況的存在,可能有其他的方式等等--百無一用是書生 () 2014年5月20日 (二) 00:59 (UTC)
@Hat600:以前沒見過en:WP:NSP,剛才拜讀了一下。受益良多。但裏面也有我不贊成的觀點。稍微整理一下思路:中文指引按照我的解讀就是從寬執行,子指引越多規定越寬;英文按照nsp(假設是指引)的思想就是sub page should contain no less restrictive criteria,也就是從嚴執行,越多子指引則指引越嚴。
但是我稍微想了下覺得這兩個思路都不對,子指引的意義在於細化標準,在於找到對一類事物而言的最適標準。理想的情況是各個子指引根據自己的情況決定是否同時接納通用指引標準。所以我上面引用的那個指引就應該改改了。這個結論應該也適合其他的擁有子指引或方針的指引或方針。
這回是真跑題了。以上。
又及:不過說到底nsp是個英維essay,對中文指引的解釋我覺得我的解釋沒問題。--歪樓大王Bluedeck 2014年5月20日 (二) 17:17 (UTC)
既然跑題那就另開議題吧。Dddddb留言2014年5月20日 (二) 17:30 (UTC)

問:關於簡繁體轉換中的「轉換標籤」調整之諮詢或徵求意見?

關於簡繁體轉換中的「轉換標籤」調整之諮詢或徵求意見?對於「轉換標籤」下的諸項標籤是否可以更加「中立」。如,把「大陆简体」「香港繁體」「澳門繁體」「台灣正體」以及「马新简体」並行羅列之行為是否恰當。某人不才,再此提出一項議題,特來徵求諸位維基人之意見。
轉換標籤的確考慮到當下「兩岸三地」之情況,但,當下的最新形勢可否將逐條標籤進行修改。

* 「大陸」、「香港」、「澳門」、「台灣」與「馬新」並列一處,會否讓人覺得,這幾個地區是具有相同的主權之地區。畢竟「馬新」是兩個具有完全主權之國家,而「大陸」、「港澳」和「台灣」是三個地區而並非三個完全主權之「國家」(此處如有冒犯,請見諒)。

  • 建議將標籤內容修改為「中国简体」「中國繁體」「中國正體」以及「马新简体」如此可更加妥帖。一來兩岸三地同屬「中國」,而在官方意義上,只有中國之北京政權實際之控制地區才使用「简体」,而中國之兩個特別行政區才使用「繁體」,而中國之台北政權實際之控制地區才使用「正體」。且當下兩岸在「一個中國」的本質沒有歧義,而是在「表述一個中國」的形式上有歧義,所以,「一個中國」之「中國」即可表達兩岸三地之意義。
  • 如有爭論,還請文明討論,切勿過激,理應保持中立。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月28日 (一) 15:56 (UTC)
(*)提醒本人已經修改了這個徵求意見,建議使用「中華」加之什麼什麼體,來特指「兩岸三地」之地區用詞。--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 15:22 (UTC)
那個好像是根據RFC關於語言模型按照使用地區分的吧(具體問技術OP),並不是按照國家主權和相應用字來區分吧,如果簡單分成正體(其實就是繁體,只是自尊心而已),簡體,繁體,的話;簡體咋辦(還要分大陸用語和新馬用語),繁體咋辦(還要分香港用語和澳門用語)。本來這套地區語轉換隻與使用語言有關而與政權無關的。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月29日 (二) 00:51 (UTC)


不過是個用語習慣區域的區別而已,只有自己先帶着不中立的政治意識去看那個標籤的人,才會覺得那標籤不中立。真是個毫無意義的提案……--泅水大象訐譙☎ 2014年4月29日 (二) 02:53 (UTC)
嗯(點頭)嗯(點頭)嗯(點頭)——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月29日 (二) 05:07 (UTC)
(:)回應本人也明白,維基在這個轉換標籤上做到了儘量的「中立」。但「大陸」一詞,從百科的精神來看,並不僅僅指的是「北京政權下的中國區域」而是指地理意義上的陸地或大陸架。用「大陸」來指代「北京政權下的中國區域」也只是口語上的說法,用在維基百科這樣一個百科知識很明顯的「標籤」上,實在不太正規。同理,「台灣」亦是類似。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月29日 (二) 10:55 (UTC)
不可能的,「中國」二字少碰為好,改成「中國正體」馬上就會變成維基打壓台灣的「鐵證」。—Chiefwei - - - 2014年4月29日 (二) 04:37 (UTC)
(:)回應如果說,用「中國」會成為「貶低」「台北政權下的中國區域」,那麼,用「大陸」是不是也同樣貶低「北京政權下的中國區域」了。畢竟「大陸」一詞特指「北京政權下的中國區域」並非中立的「稱謂」,本身就來自於非「北京政權下的中國區域」對其的稱謂,何來完全中立。相信「台灣」一詞用來特指「台北政權下的中國區域」也不會被其認作是中立之稱謂,因「台澎金馬」的「澎金馬」被「抹去」了。如果「中國」一詞不妥,可否用「中華」一詞?就是「中华简体」用來代替現在的「大陆简体」,「中華繁體」代替「香港繁體」和「澳門繁體」,用「中華正體」來代替「台灣正體」,再加之「马新简体」,足矣。再說「繁體」和「正體」雖然都是「繁體中文」的意思,但也可足以分開是「港澳」的繁體中文,還是「台灣」之繁體中文。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月29日 (二) 10:55 (UTC)
澎湖金門馬祖的居民看到您這番言論一樣會對您吐口水,這種假腥腥的中立不提也罷。與其浪費時間討論這種偽議題,還是多研究一下好的條目應該如何撰寫吧。--泅水大象訐譙☎ 2014年4月29日 (二) 12:45 (UTC)
那些標籤的差異只是某些語言表達習慣在地域之間有差異而已,不是政權差異。現在的「中國」多指受國際社會普遍承認的中華人民共和國,如果使用「中國繁體」和「中國正體」,港澳台的人肯定會對你嗆聲。--Lanwi1(留言) 2014年4月29日 (二) 13:40 (UTC)

將中國、台灣、香港並列是國際網站的通用實踐,google[3]TwitterYahooFacebook都是這樣做的。中華人民共和國網站會突出台灣是中國的一部分,按照中華人民共和國的做法應該寫成「中國台灣繁體」、「中國香港繁體」,根據《關於正確使用涉台宣傳用語的意見》:

在國際活動中介紹我國情況時應稱中國或中華人民共和國,不能稱「大陸」。報道國際活動時,不能把台灣和其他國家並列,而應稱為「中國台灣」;與港澳並列時稱為「港澳台地區」或「台港澳地區」。

對了,我們不是推廣簡化字嗎,不如取消繁體字顯示,讓台港澳地區人民學習閱讀我們先進的簡化字吧!--维基小霸王留言2014年4月29日 (二) 14:39 (UTC)

用「中國」不會貶低「台北政權下的中國區域」,贊成可接受大陸簡體改為中國簡體,其餘照舊。--Towatw留言2014年4月30日 (三) 00:31 (UTC)
一句講曬,那是按照地區用語模式命名而非現有政權命名的,沒有修改的意義。——路過圍觀的Sakamotosan 2014年4月30日 (三) 01:24 (UTC)
基本上可以看作是按照司法管轄區來分就好了--百無一用是書生 () 2014年4月30日 (三) 02:23 (UTC)
移除部份留言,以免使人產生誤會。--Towatw留言2014年4月30日 (三) 02:29 (UTC)

(:)回應回復以上諸位,如果用「中華」如何?再者鄙人可沒有偏向「北京政權下的中國區域」或「台北政權下的中國區域」之意,但是對人「吐口水」實乃非文明地區之所為。如果都覺得現在這樣尚可,那就如此吧。但是,我保留我的意見,依舊覺得標籤之提法不妥--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月30日 (三) 15:24 (UTC)

可以參照Google設置里,不做什麼繁簡轉換,而作地區轉換唄。(Google語言設置是中文(中國)、中文(香港)、中文(台灣))--脳補。◕‿◕。讨论 2014年5月13日 (二) 07:53 (UTC)

對於這種新來用戶的提案,各位老人願意陪着消磨時間的耐心,我自愧不如。--Zhxy 519留言2014年4月30日 (三) 04:13 (UTC)

(*)提醒依據您的說法,新人的提案都是拿來消磨時間的,新人的貢獻都是微不足道的?我可沒有說這是提案,只是讓眾人討論,徵求意見,還未到「議案」的程度。--萌動の心 請給我電報哦 2014年4月30日 (三) 15:24 (UTC)
不錯。不去花更多時間在條目本身而提起這種問題,我認為就是微不足道的。當然,查過你的編輯記錄之後,你在編輯上的投入還不少,這是尤其新晉維基人應走的大方向。--Zhxy 519留言2014年5月1日 (四) 05:29 (UTC)
提出這種問題,也是為了讓維基人多多關注以下涉及「地區」的用詞方面是否能夠更加優化。
當然,本身也就是徵求諸位的意見,求同存異嘛。但本人還是認為,在與「香港」和「澳門」等並列之時,依舊用「大陸」還特指「北京政權之中國」較為不妥,應該使用「內地」更優;在與「台灣」相對應之時,使用「大陸」一詞,還勉強能夠接受。
另,不管作為多久的維基人,資歷有多老,在這裏,都請不要輕視「新手」,不管他們是否在編撰條目上花費經歷,除非是那種完全來「破壞」者。這即是回應您,也是回應另一位閣下的--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 15:10 (UTC)
這種問題一者本身無聊,二者新人提就更顯得浪費時間。如果不在編輯條目上花費精力那根本就不必視為維基人,輕視是理所當然的。--Zhxy 519留言2014年5月1日 (四) 16:20 (UTC)
既然不被有資歷之維基人認為是「維基人」,那就忽略這個徵求意見吧--萌動の心 請給我電報哦 2014年5月1日 (四) 20:45 (UTC)

(!)意見:無論是新手、老手,只要是參與維基百科的任何一個方面工作的人,就是社群的一部份。這包括編寫條目、修改格式、巡查、處理站務、參與討論、制定方針、上傳圖片、技術支援等等的人。對於所有提議和觀點,應以事論事,提請者是否新手與該觀點的合理性沒有關係。符合WP:禮儀的做法,應該是接納而不是排擠新人。至於以上提議,我覺得目前的用詞沒有問題,不需要更改。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年5月3日 (六) 22:57 (UTC)

對提案人勇於提出意見表示支持,但是這樣去判斷中立與否有些許片面,且不說這些說法本身就無需以政治眼光去考量,目前的稱呼方法應該是依照各自地域+各自自稱來形成的,這樣的方式對於一個沒有其中任何一方政治立場的第三方(比如某個來自瑞士的懂中文但不懂東亞政治情況的讀者)來說,已經是一種能夠明確區分各項的意思了。--JuneAugust留言2014年5月4日 (日) 07:27 (UTC)
你們都已經表示不同意提案者的觀點了,就從另一面證明了新人在此類話題上往往由於缺乏經驗,確實提不出太多真正有幫助性的提案。我們接納新人本來就是希望更多貢獻條目的新人,比起這種話題,要是提案人遇到甚麼工具不會用或內容不會寫了,這才是要耐下心來手把手教的。--Zhxy 519留言2014年5月6日 (二) 09:59 (UTC)
上面的那位倚老賣老已經不是一天兩天了,不過從加入維基的時間來看Z君的確是前輩,但從實際條目貢獻來看,好像沒寫出什麼出色的條目過。(PS:他下面估計會很鬱悶他們對我的非法濫權的封禁居然一直是無效的, 囧rz...)-- 上海灘維基悍將  守望者傳奇沉痛悼念汶川地震六週年  2014年05月12日 (四) 05:22 (UTC)—以上未簽名的留言由121.224.72.72對話貢獻)於2014-05-12T05:22:15加入。

(:)回應:直接用中文(簡體)中文(繁體)中文(正體)或者漢語(簡體)漢語(繁體)漢語(正體)不好麽?--Alex Havel留言2014年5月22日 (四) 06:05 (UTC)

雖然一樣是使用繁體,但台灣與港澳的用語習慣不同,一樣是簡體,中國大陸與新馬也不同,所以還是要加上地區區別。--泅水大象訐譙☎ 2014年5月22日 (四) 06:23 (UTC)