用户讨论:Yvtou/2013年

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

注意

DYK投票中爱国主义教育的问题已修改,有人提出中立性质疑,我也一并作答。--Mara召唤师魔法少年爱德华★爱生活圆神萝莉塔 2013年1月3日 (四) 16:29 (UTC)

补充一下:我已经在维基百科:互助客栈/条目探讨开设爱国主义教育的更名讨论,请前往参与。--下限魔法少年爱德华★爱生活圆神萝莉塔 2013年1月5日 (六) 03:27 (UTC)

翻译通知:Fundraising 2012/Translation/Drop down banner

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Drop down banner is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。 翻译这个页面的截止日期是2013-02-08。

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

https://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top twenty/thirty languages.

If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:

https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年1月28日 (一) 17:03 (UTC)

送给您一枚星章!

原星章
感谢你对中国近代史曾国藩,曾荫权,俞正声研究,他们会影响全香港及全中国人生活变坏!--邓小平复制人黄鲁宏(user:cn223)()(★) 2013年2月13日 (三) 01:43 (UTC)

翻译通知:FDC portal/CentralNotice2013-1

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page FDC portal/CentralNotice2013-1 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [1], and you can manage your subscription at [2].)

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年3月5日 (二) 06:55 (UTC)

2013年的F1 译名问题

嘛,今年CCAV说了,CCAV5没拿到F1的转播权,给地方卫视联合拿去了,于是可以预见译名问题再起,地方卫视中最早就是广东体育独力在转播,超过20年+ (怀念,当年都是这么开始看的,半夜转播,CCAV5和中国大奖赛都不知道在哪儿的时候 几位老师都退休了吧)

毫无疑问,今年就是广体牵头拿的(上海五星那是后来的小学生了,不比CCAV5早几年) 迈凯伦--麦克拉伦这种是完全可以预期的,就是说,今年的官方转播变了,译名大家看着办吧,估计又是要大规模改回--我是火星の石榴留言2013年3月19日 (二) 05:28 (UTC)

不知道,因为广体那边我也很久没看了(以前是在卫视的 后来转频道了,正好又是03年中国大奖赛开始,CCAV5接手那阵子,我不习惯在网上看转播)……我意思是,你们要有心理准备(可能爆编辑战)。已经看到很多人(F1车迷)在说了,说车队在中国国内推广不力,很大部分因素是被CCAV5的译名(迈凯伦)给搞的。(估计也适用于路特斯(老的不知道莲花和当时那个莲花Team的区别?),说句实话,现在很多国外厂都有所谓的官方中文译名,在老外看来是重视中国市场(顺便照顾新手小白,F1就应该是高端的,搞到现在像的暴发户差不多),其实大部分都是反效果,老家伙们早就习惯了多少年来的约定俗成了。不排除这所谓的中文译名是给国内合作方怂恿下搞的,结果不到位,中不中洋不洋的感觉)--我是火星の石榴留言2013年3月20日 (三) 02:40 (UTC)

ACG的话,以前大家有讨论出一个命名规则,另外就主要还是官译为主,当然兼顾地区通译用NoteTA手工转换(现在主要是G群组批量了)。但是由于一般日本生肉出来,很多东西马上很快就有自发翻译什么的,等到官方引进都是后来的事情了,所以一般不会有什么冲突(官方很多找的本身就是圈内人,当然会尊重大家的使用习惯了),这么一来,大概已经覆盖了90%,剩下那10%,相比算是小事了。再有,中国国内的话,基本是70%跟台版 20%跟港版,剩下10%自译(典型如 中国国内的话,只有大剑,基本没人用猎魔战记),所以现在比如天闻角川,如果你不跟台或港两种版本中的任何一种,非得搞自己独创翻译的话,那基本是没人用的东西(典型如 敢达,有人用?多少人用?相比总体群的数量,占比多少?能算大众通用?)--我是火星の石榴留言2013年3月21日 (四) 07:08 (UTC)

翻译通知:Free knowledge based on Creative Commons licenses

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Free knowledge based on Creative Commons licenses is available for translation. You can translate it here:

这个页面有高重要度。


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年4月10日 (三) 12:22 (UTC)

回复:用户框

嗯嗯,终于知道用户框该怎么弄了,谢谢! 我也是F1的忠实粉丝啊!! P.S.如果喜欢DRS条目就在DYK里面投一票吧(http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E6%96%B0%E6%9D%A1%E7%9B%AE%E6%8E%A8%E8%8D%90/%E5%80%99%E9%80%89#DRS) Kevin Wang 【留言】 【贡献】

翻译通知:Wikimedia Highlights, April 2013

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有中重要度。


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [3]. You can manage your subscription at [4].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年5月25日 (六) 23:46 (UTC)

翻译通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻译这个页面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:54 (UTC)

翻译通知:Admin activity review/2013/Notice to communities

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


翻译这个页面的截止日期是2013-07-20。

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年7月16日 (二) 01:56 (UTC)

钟琴的问题

我在有关的讨论页上提出了意见,个人倾向改用“乐钟”或“音乐钟”来处理好,你觉得可行么?--Foamposite留言2013年8月16日 (五) 18:02 (UTC)

谢谢你的留言,以我作为一个敲击乐手的理解,chime有两个解释,一的确是如敎堂那种铜钟,但只是一个或数个,并且没有特定的音高;二就是等同管钟(Tubular Bells),我不知道这是否大陆的翻译问题还是大陆Google的问题,我这里查到钟琴大都是指向 Glockenspiel,另外你题及的安可钟,在Youtube网上找过片段,看来只是这个装置的名称而已,它所播的音乐根本不是真实的铜钟声,就如北海道白之恋人的那个活动报时钟般一样。“Ankeruhr”其实是一个德语复合词语,“Uhr”系解作“小时”或“时(hour)”或“时钟(clock)”,和bells或chimes是完全没有关系。“Anker”就是那些会移动的玩偶,所以当听过Kodaly的作品,完全可以两者并不相同,否则乐谱上何需使用 Glockenspiel,Glocken,Triangle,Celesta 这些金属乐器?(可翻查纽约管弦乐团的数码资料库 中的总谱,匈牙利语“Harangjáték”正正就是德语中的 Glockenspiel,亦即是本来所讲的钟琴,出问题的反而是英文译名,)希望上述的资料可以有助讨论。
如果再一直找资枓,Carillon 其实更符合钟楼内的元素。--Foamposite留言2013年8月18日 (日) 19:18 (UTC)
补充:不好意思再打搞了,其实我一直都建议Glockenspiel应保留在钟琴的位置,是因为它是一件颇普遍的乐器,在中文维基条目中,有相当多的乐曲条目(由浪漫时期一直至现代的作品)都是直接使用钟琴的连结,反而 Carillon 会牵涉的条目数量极少。现在的改动,其实反而需要人手改动大量的条目至正确的连结,会是相当麻烦的。
但回正轨,我一直都是支持将Glockenspiel 和 Carillon 分家的,但条目的名称真的要再理顺一下。--Foamposite留言2013年8月18日 (日) 19:39 (UTC)
Ws227 早几天已经是这样做,我对 (1) 和 (3) 都同意,但我还是考虑到(2)的改名,已经牵涉到其他条目同样要修改,我刚才用搜寻查了,大约有90条条目的条目有“钟琴”,其中约15-20条是涉及还未建条目的钟琴 (演员),可以不理会,馀下的都是Glockenspiel,亦即是我们需要更改这6.70条的条目,变成为[[鐘琴 (金屬片|鐘琴)]]才能更正,并不化算,也不设合实际需要。把这几个的重要度排列起来,应该是:钟琴 (Glockenspiel)>钟琴 (消歧义)>钟琴 (铜钟)[或者用(机械)更切合实际的运作]>钟琴 (演员)。
Ws227上一次对名称方面持开放态度,因为他也提出了他本人对音乐条目不熟识,或者我可以首先将消歧义页还原,另外先把 Glockesnspiel 暂时以香港式的叫法“铁片琴”先安顿好,再等多两三天看看Ws227会否再回复,否则我就会将铁片琴重回至钟琴上。毕竟Carillon 看来没有那一个是人手演奏吧 囧rz……--Foamposite留言2013年8月19日 (一) 17:38 (UTC)

翻译通知:Wikimedia Highlights, July 2013

Hello Yvtou,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to 中文 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:

这个页面有中重要度。


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 2013年8月31日 (六) 00:29 (UTC)

特此感谢

您好!特此感谢阁下于本年初提名及投票予本人,从而获得了维基编辑奖,为了避嫌,于半年过后才特此致谢,多谢!CVS留言2013年10月5日 (六) 04:08 (UTC)